Грамматический род - Grammatical gender
Грамматические особенности |
---|
Связано с существительными |
Связано с глаголами |
Общие особенности |
Синтаксические отношения |
Семантика |
Явления |
В лингвистика, грамматический род это особая форма класс существительного система, в которой разделение классов существительных образует соглашение система с другими аспектами языка, такими как прилагательные, артикли, местоимения или глаголы. В то время как некоторые авторы используют термин «грамматический род» как синоним «класса существительного», другие используют разные определения для каждого; многие авторы предпочитают «классы существительных», когда ни одно из языковых преобразований не относится к сексу. Гендерная система используется примерно в четверти населения мира. языки. В этих языках большинство или все существительные по своей сути несут одно значение грамматическая категория называется Пол;[1] значения, присутствующие в данном языке (которых обычно бывает два или три), называются пол этого языка. Согласно одному определению: «Роды - это классы существительных, отраженные в поведении связанных слов».[2][3][4]
Обзор
Общие гендерные подразделения включать мужской и женский род; мужской, женский и средний род; или же оживлять и неодушевленные. В некоторых языках гендерная принадлежность существительных определяется исключительно их значением или атрибутами, такими как биологический пол,[5] человечность или одушевленность.[6] Однако на большинстве языков это семантический деление допустимо лишь частично, и многие существительные могут принадлежать к гендерной категории, которая контрастирует с их значением (например, слово «мужественность» может иметь женский род).[7] В этом случае на назначение пола также может повлиять морфология или же фонология существительного, а в некоторых случаях может быть произвольным.
В языках с грамматическим родом каждый имя существительное относится к одному из классов, называемых пол, которые образуют замкнутое множество. В большинстве таких языков обычно бывает от двух до четырех разных полов, но некоторые из них засвидетельствованы до 20.[2][9][10]
Разделение на роды обычно до некоторой степени коррелирует, по крайней мере для определенного набора существительных (например, обозначающих людей), с некоторыми свойствами или свойствами вещей, которые обозначают определенные существительные. К таким свойствам относятся одушевленность или неодушевленность ",человечность "или нечеловечество, и биологический секс.
Существительные могут встречаться не более чем в одном классе или несколько или совсем не встречаются.[2][9][10] В зависимости от языка и слова это присвоение может иметь некоторую связь со значением существительного (например, «женщина» обычно женского рода) или может быть произвольным.[11][12]
Пол считается неотъемлемым качеством существительных, и он влияет на формы других родственных слов; этот процесс называется "соглашение". Существительные можно рассматривать как «триггеры» процесса, в то время как другие слова будут «целью» этих изменений.[11]
Эти родственные слова могут быть, в зависимости от языка: определители, местоимения, цифры, кванторы, собственники, прилагательные, прошлое и пассивное причастия, статьи, глаголы, наречия, дополняющие, и наложения. Гендерный класс может быть отмечен на самом существительном, но также всегда будет отмечен на других составляющих в существительной фразе или предложении. Если существительное явно отмечено, и триггер, и цель могут иметь одинаковые чередования.[9][11][12]
Функции грамматического рода
Ибрагим выделил три возможные функции грамматического рода:[13]
- В языке с явным изменением пола легко выразить естественный род одушевленных существ.
- Грамматический род «может быть ценным инструментом для устранения неоднозначности», проясняя предшественников.
- В литературе род может использоваться для «одушевления и персонализации неодушевленных существительных».
Среди них роль 2, вероятно, наиболее важна в повседневном использовании.[нужна цитата ] В языках с гендерными различиями, как правило, меньше двусмысленностей, например, в отношении местоименных ссылок. В английской фразе "клумба в саду, которую я поддерживаю"только контекст сообщает нам, является ли относительное предложение (который я поддерживаю) относится ко всему саду или только клумбе. В немецком языке гендерное различие предотвращает такую двусмысленность. Слово для "(цветочной) клумбы" (Свекла) средний, тогда как "сад" (Garten) является мужским. Следовательно, если используется относительное местоимение среднего рода, относительное предложение относится к «кровати», а если используется местоимение мужского рода, относительное предложение относится к «саду». Из-за этого языки с гендерными различиями часто могут использовать местоимения, где в английском языке существительное должно быть повторено, чтобы избежать путаницы. Однако это не помогает в случаях, когда слова одного грамматического рода. (Однако часто можно выбрать несколько синонимов существительных разного грамматического рода, чтобы этого избежать.)
Более того, грамматический род может служить для различения омофоны. Это довольно распространенное явление в развитии языка для двоих. фонемы сливаться, благодаря чему этимологически различные слова звучат одинаково. Однако в языках с гендерными различиями эти пары слов могут различаться по полу. Например, французский горшок ("горшок") и горох («кожа») омофоны / po /, но не совпадают по полу: ле горшок против. La Peau.
Гендерные контрасты
Общие системы гендерного контраста включают:[нужна цитата ]
- мужской и женский гендерный контраст
- контраст мужского, женского и среднего пола
- гендерный контраст одушевленного и неодушевленного
- общий-средний половой контраст
Мужское-женское противопоставление
Существительные, которые конкретно обозначают лиц мужского пола (или животных), обычно относятся к мужскому роду; те, которые конкретно обозначают лиц женского пола (или животных), обычно принадлежат к женскому полу; а существительные, обозначающие что-то, не имеющее никакого пола, или не указывающее пол своего референта, стали принадлежать к тому или иному полу, что может показаться произвольным.[11][12] Примеры языков с такой системой включают большинство современных Романские языки, то Балтийские языки, то Кельтские языки, Индоарийские языки, а Афроазиатские языки.
Мужской – женский – средний род контраст
Это похоже на систему с противопоставлением мужского и женского рода, за исключением того, что существует третий доступный род, поэтому существительные с референтами бесполого или неопределенного пола могут быть мужского, женского или среднего рода. Есть также некоторые исключительные существительные, род которых не следует за обозначенным полом, например, немецкое Mädchen, что означает «девушка» среднего рода. Это потому, что на самом деле это уменьшительное от "Magd" и всех уменьшительных форм с суффиксом -chen средние. Примеры языков с такой системой включают более поздние формы Протоиндоевропейский (видеть ниже ), санскрит, немного Германские языки, немного Славянские языки, немного Романские языки. Маратхи, латинский и Греческий.
Animate – неодушевленный контраст
Здесь существительные, обозначающие одушевленные предметы (людей и животных), обычно принадлежат к одному роду, а те, которые обозначают неодушевленные предметы, - к другому (хотя могут быть некоторые отклонения от этого принципа). Примеры включают более ранние формы протоиндоевропейских и самую раннюю семью, которая, как известно, отделилась от нее, вымершие Анатолийские языки (видеть ниже ). Современные примеры включают Алгонкские языки Такие как Оджибве.[14]
- В Северной Курдский язык (Курманджи ), одно и то же слово может иметь два рода в зависимости от контекста. Например, если слово дар (что означает дерево или дерево) женский род, это означает, что это живое дерево (например, Дара Севе означает "яблоня"), но если оно мужского рода, это означает, что оно мертво, больше не живое (например, Даре Севе означает «яблоневый лес»). Поэтому, если кто-то хочет сказать, что некий стол сделан из дерева яблони, нельзя использовать слово дар с женским родом, и если кто-то хочет назвать яблоню в саду, нельзя использовать дар с мужским полом.
Обычно-средний контраст
Здесь раньше существовала мужская-женская-средняя система, но различие между мужским и женским полом было потеряно (они слились в то, что называется общий пол). Таким образом, существительные, обозначающие людей, обычно имеют общий род, тогда как другие существительные могут быть любого пола. Примеры включают Датский и Шведский (видеть Пол в датском и шведском языках ), и в некоторой степени голландский (см. Пол в голландской грамматике ). Диалект старой норвежской столицы Берген также использует исключительно общий род и средний род. Общий род в Бергене и на датском языке склоняется с теми же артиклями и суффиксами, что и мужской род в Норвежский букмол. Из-за этого некоторые явно женские фразы-существительные, такие как «милая девушка», «хорошо дойная корова» или «беременные кобылы», кажутся странными для большинства норвежских ушей, когда они произносятся датчанами и жителями Бергена, поскольку они склоняются таким образом, чтобы звучать как мужское склонение в юго-восточных норвежских диалектах. То же самое не относится к Шведский общий род, поскольку склонения следуют отличной от обоих норвежских письменных языках модели. Норвежский нюнорск, Норвежский букмол и большинство разговорных диалектов сохраняют мужской, женский и средний род, даже если их скандинавские соседи потеряли один из полов. Как показано, слияние мужского и женского рода в этих языках и диалектах можно рассматривать как отмену первоначального раскола в протоиндоевропейском (см. ниже ).
Другие типы разделения или подразделения по полу
Некоторые гендерные контрасты упоминаются как классы; некоторые примеры см. Существительное класс. В некоторых Славянские языки, например, в мужском, а иногда и в женском и среднем родах существует дальнейшее разделение на одушевленные и неодушевленные существительные - и в Польский, а также иногда между существительными, обозначающими людей и нечеловеков. (Подробнее см. ниже.) Различие между человеком и нечеловеческим (или «рациональным и нерациональным») также обнаруживается в Дравидийские языки. (Видеть ниже.)
Как гендерные контрасты могут влиять на познание
Хотя идея, что язык может ограничивать или существенно влиять на мысли в значительной степени игнорируется современной лингвистикой, постоянно демонстрируется ряд второстепенных когнитивных эффектов функций, включая грамматический род.[15] Например, когда носителей гендерных языков просят представить говорящий неодушевленный объект, то, мужской или женский голос имеет тенденцию соответствовать грамматическому роду объекта на их языке. Это наблюдалось, в частности, среди говорящих на испанском, французском и немецком языках.[16][17]
Предостережения этого исследования включают возможность испытуемых «использовать грамматический род в качестве стратегии выполнения задания»,[18] и тот факт, что даже для неодушевленных предметов род существительных не всегда случаен. Например, в испанском языке женский пол часто приписывается объектам, которые «используются женщинами, естественные, круглые или легкие», а мужской пол - объектам, «используемым мужчинами, искусственным, угловатым или тяжелым».[17] Очевидные неудачи в воспроизведении эффекта для говорящих по-немецки также привели к предложению ограничить эффект языками с двухгендерной системой, возможно, потому, что такие языки склонны к большему соответствию между грамматическим и естественным родом.[19][17]
Другой вид теста просит людей описать существительное и пытается измерить, принимает ли оно гендерные коннотации в зависимости от родного языка говорящего. Например, одно исследование показало, что говорящие по-немецки, описывая мост (Немецкий: Брюке, f.) чаще использовали слова «красивый», «элегантный», «симпатичный» и «стройный», в то время как носители испанского языка, чье слово для обозначения моста является мужским (пуэнте), чаще употребляли слова «большой», «опасный», «сильный» и «прочный».[20] Однако исследования такого рода подвергались критике по разным причинам и в целом приводили к неясным результатам.[16]
Связанные лингвистические концепции
Существительные классы
Существительное может принадлежать к данному классу в силу характерных черт своего референт, такие как пол, одушевленность, форма, хотя в некоторых случаях существительное может быть помещено в определенный класс исключительно на основе его грамматического поведения. Некоторые авторы используют термин «грамматический род» как синоним «класса существительных», но другие используют разные определения для каждого.
Многие авторы предпочитают «классы существительных», когда ни одно из языковых преобразований не относится к полу, например, когда оживлять –Неодушевленное различие. Обратите внимание, однако, что слово «пол» происходит от латинского род (также корень жанр), что изначально означало «добрый», поэтому не обязательно имеет сексуальное значение.
Классификаторы существительных
Классификатор, или измерять слово, это слово или же морфема используется в некоторых языках вместе с существительным, в основном для обозначения чисел и некоторых других определители применительно к существительному. Они не используются регулярно в английском или других европейских языках, хотя они параллельны использованию таких слов, как шт) и голова фразами вроде «три листка бумаги» или «тридцать голов скота». Они являются отличительной чертой Восточноазиатские языки, где для всех существительных обычно требуется классификатор при количественной оценке - например, эквивалент «трех человек» часто бывает «три классификатор люди ». Более общий тип классификатора (классификатор рукописных форм ) можно найти в жестовые языки.
Классификаторы можно считать подобными родам или классам существительных в том смысле, что язык, который использует классификаторы, обычно имеет ряд различных, используемых с разными наборами существительных. Эти наборы во многом зависят от свойств вещей, которые обозначают существительные (например, один классификатор может использоваться для длинных тонких предметов, другой - для плоских предметов, третий - для людей, третий - для абстрактов и т. Д.), Хотя иногда существительное связаны с конкретным классификатором скорее условно, чем по какой-либо очевидной причине. Однако также возможно, чтобы данное существительное могло использоваться с любым из нескольких классификаторов; например, мандаринский Китайский классификатор 个 (個)gè часто используется в качестве альтернативы различным более специфическим классификаторам.
Проявление грамматического рода
Грамматический род может быть реализован как перегиб и может быть обусловлен другими типами перегиба, особенно перегибом чисел, где контраст единственного и множественного числа может взаимодействовать с изменением рода.
Грамматический род может быть реализован как флексия
Грамматический род существительного проявляется двумя основными способами: в модификациях, которым подвергается само существительное, и в модификациях других родственных слов (соглашение ).
Грамматический род как склонение существительного
Грамматический род проявляется, когда слова, относящиеся к существительному, как определители, местоимения или же прилагательные изменить свою форму (склонять ) в зависимости от пола существительного, к которому они относятся (соглашение). В части речи зависит от гендерного соглашения, обстоятельства, при которых это происходит, и способ обозначения слов для обозначения пола в разных языках различаются. Гендерное словоизменение может взаимодействовать с другими грамматическими категориями, такими как номер или же дело. На некоторых языках склонение Образец, за которым следует само существительное, будет отличаться для разных полов.
Пол существительного может влиять на модификации, которые претерпевает само существительное, в частности, на то, каким образом оно изменяет за номер и дело. Например, такой язык, как латинский, Немецкий или же русский имеет несколько различных моделей склонения, и то, какой образец следует для конкретного существительного, может сильно коррелировать с его полом. Для некоторых случаев см. Латинское склонение. Конкретный пример - немецкое слово Видеть, у которого есть два возможных пола: когда это мужской род (что означает "озеро"), его родительный падеж единственная форма Видит, но когда оно женского рода (что означает «море»), родительный падеж Видеть, потому что существительные женского рода не имеют родительного падежа -s.
Гендер иногда отражается и по-другому. В валлийский гендерная маркировка в основном теряется в существительных; однако валлийский язык начальная мутация, где первая согласная в слове при определенных условиях меняется на другую. Пол - один из факторов, который может вызвать одну форму мутации (мягкую мутацию). Например, слово мерч "девушка" превращается в Ferch после определенный артикль. Это происходит только с существительными женского рода единственного числа: маб «сын» остается без изменений. Аналогичным образом на прилагательные влияет род.[21]
Дефолт | После определенного артикля | С прилагательным | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Мужской род единственного числа | маб | "сын" | y mab | "сын" | y mab mawr | "большой сын" |
Женское единственное число | мерч | "девочка" | у жэко | "девушка" | у жэко жawr | "большая девочка" |
Кроме того, во многих языках пол часто тесно связан с основной неизмененной формой (лемма ) существительного, а иногда существительное может быть изменено для получения (например) слов мужского и женского рода с аналогичным значением. Видеть § Соотношение рода и формы существительного, ниже.
Грамматический род как согласие или согласие
Соглашение, или согласование, представляет собой грамматический процесс, в котором определенные слова меняют свою форму так, что значения определенных грамматические категории совпадают со связанными словами. Пол - одна из категорий, которые часто требуют согласия. В этом случае существительные можно рассматривать как «триггеры» процесса, потому что им присущ род, тогда как родственные слова, которые меняют свою форму, чтобы соответствовать роду существительного, могут считаться «целью» этих изменений.[11]
Эти родственные слова могут быть, в зависимости от языка: определители, местоимения, цифры, кванторы, собственники, прилагательные, прошлое и пассивное причастия, глаголы, наречия, дополняющие, и наложения. Гендерный класс может быть отмечен на самом существительном, но также может быть отмечен на других составляющих в существительной фразе или предложении. Если существительное явно отмечено, и триггер, и цель могут иметь одинаковые чередования.[9][11][12]
В качестве примера рассмотрим испанский, язык с двумя гендерными категориями: «естественный» и «грамматический». «Естественный» пол может быть мужским или женским, [22] в то время как «грамматический» род может быть мужским, женским или нейтральным. Этот третий, или «нейтральный» род зарезервирован для абстрактных понятий, производных от прилагательных: таких как Lo Bueno, lo malo («то, что хорошо / плохо»). Естественный род относится к биологическому полу большинства животных и людей, тогда как грамматический род относится к определенным акустическим характеристикам (звукам в конце или в начале) существительного. Среди других лексических элементов определенный артикль изменяет свою форму в соответствии с этой категоризацией. В единственном числе артикул: эль (мужской),[23] и ля (женский).[24] Таким образом, в «естественном роде» существительные, относящиеся к половым существам, которые являются мужскими существами, несут мужской артикль, а женские существа - женским артиклем (соглашением).[25]
«Естественный» пол | Фраза | Глянец |
---|---|---|
Мужское начало | эль Abuelo | "дедушка" |
Женский | ля Абуэла | "бабушка" |
В «грамматическом» роде большинство слов, оканчивающихся на «-a, -d и -z», помечены артиклями «женского рода», в то время как все остальные используют артикли «общего» или «мужского» рода.
"Грамматический" Пол | Фраза | Глянец |
---|---|---|
Мужское начало | эль Платон | "блюдо" |
Женский | ля гитара | "гитара" |
Мужское начало | лос Плато | "блюда" |
Женский | лас гитары | "гитары" |
Гендерное и числовое склонение
В некоторых языках род выделяется только в единственном числе, но не во множественном. С точки зрения лингвистического отмеченность эти языки нейтрализуют гендерную оппозицию во множественном числе, что само по себе является отмеченной категорией. Таким образом, прилагательные и местоимения имеют три формы в единственном числе (например, болгарский червен, червена, червено или немецкий roter, механически, записки) но только один во множественном числе (болгарский червени, Немецкий механически) [все примеры означают «красный»]. Как следствие pluralia tantum существительным (без формы единственного числа) нельзя присвоить род. Пример с болгарским: клещи (клешти, "клещи"), гащи (гашти, "брюки"), очила (очила, "очки"), хриле (хрил, «жабры»). Характерный финал -а из очила предлагает существительное среднего рода, но нет возможности проверить это, и действительно есть несколько существительных мужского рода, использующих одно и то же окончание во множественном числе (крака и рога множественное число мужского рода крак "нога" и рог "Рог"). Однако концовки -и и -е не делайте таких указаний, потому что они сами по себе неоднозначны: хотя -и является обычным окончанием для существительных мужского и женского рода, оба фактически используются для образования множественного числа существительных всех трех родов (например, заводи, жени, насекомоеи от мужского завод "фабрика", женский жена "женщина" и средний род насекомо "насекомое" или крале, ръце, колене от мужского крал "король", женский род ръка "рука" и средний коляно "колено").
Другие языки, например Сербо-хорватский, допускайте двойную маркировку как для номера, так и для пола. В этих языках у каждого существительного есть определенный род, независимо от числа. Например, Djeca «дети» женское начало Singularia tantum и врата "дверь" средний род pluralia tantum.
Грамматический род может быть реализован на местоимениях
Местоимения могут согласны в роде с существительным или существительной фразой, к которой они относятся (их предшествующий ). Иногда, однако, нет антецедента - референт местоимения выводится косвенно из контекста: это встречается с личными местоимениями, а также с неопределенными и фиктивными местоимениями
Личные местоимения
В случае личных местоимений пол местоимения, скорее всего, согласуется с естественный пол референта. Действительно, в большинстве европейских языков личные местоимения имеют род; например английский ( личные местоимения он, она и Это используются в зависимости от того, является ли референт мужчиной, женщиной, неодушевленным или нечеловеческим; это несмотря на то, что в английском языке обычно нет грамматического рода). Параллельный пример - суффиксы объекта глаголов в арабский, которые соответствуют объектным местоимениям, а также склоняются к родам в второе лицо (правда, не в первую):
- «Я люблю тебя», - сказал мужчина: Угиббука (أُحِبُّكَ)
- «Я люблю тебя», - сказала женщина: Угиббукя (أُحِبُّكِ)
Не во всех языках есть родовые местоимения. В языках, в которых никогда не было грамматического рода, обычно есть только одно слово для обозначения «он» и «она», например диа в индонезийский, ő в Венгерский и о в турецкий. В этих языках могут быть только разные местоимения и склонения в третье лицо чтобы различать людей и неодушевленные предметы, но даже это различие часто отсутствует. (В письменном виде Финский, Например, Hän используется для «он» и «она» и se для "это", но в разговорной речи se обычно используется для «он» и «она».)
Подробнее об этих различных типах местоимений см. Гендерное местоимение и Гендерно-нейтральное местоимение. Проблемы могут возникнуть в языках с гендерно-специфическими местоимениями в случаях, когда пол референта неизвестен или не указан; это обсуждается в Гендерно-нейтральный язык, а в отношении английского языка в Единственное число Oни.
В некоторых случаях род местоимения не указывается в форме самого местоимения, но указывается в других словах по соглашению. Таким образом, французское слово "я" jeнезависимо от того, кто говорит; но это слово становится женским или мужским в зависимости от пола говорящего, что может быть отражено через согласование прилагательного: Je Suis Fortе («Я сильна», говорит женщина); Je Suis Fort (то же самое говорит мужчина).
В языки с нулевым субъектом (и в некоторых эллиптический выражения на других языках), такое согласие может иметь место, даже если местоимение фактически не появляется. Например, в португальский:
- «[Я] очень благодарен», - сказал мужчина: Muito Obrigadо
- то же самое, сказанное женщиной: Muito Obrigadа
Два приведенных выше предложения буквально означают «очень обязан»; прилагательное согласуется с естественным полом говорящего, то есть с полом местоимения первого лица, которое здесь явно не встречается.
Неопределенные и фиктивные местоимения
А фиктивное местоимение - это тип местоимения, используемого, когда аргумент определенного глагола (например, предмет ) не существует, но когда ссылка на аргумент тем не менее синтаксически требуется. Они встречаются в основном в не-языки pro-drop, например, английский (потому что в языках pro-drop позицию аргумента можно оставить пустой). Примеры на английском языке - использование Это в «Дождь» и «Приятно расслабиться».
Когда в языке есть местоимения с определенным родом, использование определенного слова в качестве фиктивного местоимения может включать выбор конкретного рода, даже если нет существительного, с которым можно было бы согласиться. В языках среднего рода обычно используется местоимение среднего рода, как в немецком языке. es regnet («идет дождь, идет дождь»), где es это местоимение единственного числа в третьем лице среднего рода. (Английский ведет себя аналогично, потому что слово Это исходит из Древнеанглийский средний род.) В языках с мужским и женским родами фиктивное местоимение может быть мужским родом в единственном числе, как во французском для «идет дождь»: il Pleut (куда il означает «он» или «это» при обращении к существительным мужского рода); хотя в некоторых языках используется женский род, как в эквиваленте валлийский приговор: mae hi'n bwrw glaw (где фиктивное местоимение Здравствуй, что означает «она» или «оно» при обращении к существительным женского рода).
Аналогичное, очевидно произвольное назначение пола может потребоваться в случае неопределенные местоимения, где референт обычно неизвестен. В этом случае вопрос обычно не в том, какое местоимение использовать, а в том, к какому роду присвоить данное местоимение (для таких целей, как согласие прилагательного). Например, французские местоимения Quelqu'un ("кто-то"), personne («никто») и Quelque выбрал ("что-то") все трактуются как мужские - и это несмотря на то, что последние два соответствуют существительным женского рода (personne что означает "человек", и выбрал означает «вещь»).[27]
Информацию о других ситуациях, в которых может потребоваться назначение пола по умолчанию, см. § Смешанный и неопределенный пол ниже.
Грамматический и естественный род
В естественный пол существительного, местоимения или существительной фразы - это род, к которому оно должно принадлежать на основании соответствующих атрибутов его референта. Хотя грамматический род может совпадать с естественным родом, это не обязательно.
Грамматический род может соответствовать естественному роду
Обычно это означает мужской или женский род, в зависимости от пола референта (или Пол в социологическом смысле). Например, в испанский, муджер ("женщина") женское, тогда как Hombre («мужчина») - мужское начало; эти атрибуции происходят исключительно из-за семантически присущего гендерному характеру каждого существительного.[нужна цитата ]
Грамматический род не обязательно должен соответствовать естественному роду
В грамматический род существительного не всегда совпадает с его естественным родом. Примером этого является Немецкий слово Mädchen ("девочка"); это получено из Magd "дева", umlauted в "Mäd-" с уменьшительный суффикс -chen, и этот суффикс всегда делает существительное грамматически нейтральным. Отсюда грамматический род Mädchen средний род, хотя его естественный род женский (потому что он относится к женщине).
Другие примеры включают:
- Древнеанглийский wīf (средний) и wīfmann (мужской род), что означает «женщина»
- Немецкий Weib (средний род), что означает «женщина» (слово теперь уничижительное и обычно заменяется на «die Frau», первоначально «леди», fem. устаревшего «der Fro ', что означает' господин ')
- Ирландский Кайлин (мужской), что означает «девушка», и пристегивать (женский) означает "жеребец"
- Шотландский гэльский Boireannach (мужской род), что означает «женщина»
- словенский декле (средний род), что означает «девушка»
- португальский Mulherão (мужской), что означает «чувственная женщина»
Обычно таких исключений немного.
Когда существительное с противоречивым естественным и грамматическим родом является антецедентом местоимения, может быть неясно, какой род местоимения выбрать. Существует определенная тенденция сохранять грамматический род, когда делается близкая обратная ссылка, но переключаться на естественный род, когда ссылка находится дальше. Например, на немецком языке предложения «Девушка пришла из школы. Сейчас она делает домашнее задание» можно перевести двумя способами:
- Дас Mädchen (сущ.) ist aus der Schule gekommen. Es (сущ.) macht jetzt невод (сущ.) Hausaufgaben.
- Дас Mädchen (сущ.) ist aus der Schule gekommen. Sie (f.) macht jetzt ихре (е) Hausaufgaben.
Хотя второе предложение может оказаться грамматически неверным (constructio ad sensum ), это обычное дело в речи. С одним или несколькими промежуточными предложениями вторая форма становится еще более вероятной. Однако переключение на естественный пол невозможно со статьями и атрибутивный местоимения или прилагательные. Таким образом, никогда не может быть правильным сказать * Эйне Мэдхен («девушка» - с женским неопределенным артиклем) или * diese kleine Mädchen («эта девочка» - с указательным женским местоимением и прилагательным).
Это явление довольно популярно в славянских языках: например, польском креатура (осуждающее «существо») женского рода, но может использоваться для обозначения как мужчины (мужской род), женщины (женский род), ребенка (средний род), так и даже одушевленных существительных (например, собака мужского рода). То же самое и с другими осуждающими существительными как Pierdoła, Ciapa, ламага, łajza, Niezdara ("бездельник, глупец"); Niemowa ("mute") может использоваться как осуждающее, как описано ранее, а затем может использоваться для глаголов, обозначенных для мужского и женского пола.
Гендерные контрасты между [людьми] и [разумными] референтами
В случае языков, которые имеют мужской и женский роды, соотношение между биологическим полом и грамматическим родом в случае животных имеет тенденцию быть менее точным, чем в случае людей. В испанском, например, гепард всегда un guepardo (мужской) и зебра всегда Una Cebra (женский), независимо от их биологического пола. На русском а крыса и бабочка всегда крыса и бабочка женского рода. Чтобы указать пол животного, можно добавить прилагательное, как в un guepardo hembra («самка гепарда») или una cebra мачо («самец зебры»). Разные имена самец и самка вида чаще встречаются у обычных домашних или сельскохозяйственных животных, например английский корова и бык, Испанский Vaca "корова" и торо «бык», русское «баран» (баран) «баран» и «овца» (овца) «овца».
Что касается местоимений, используемых для обозначения животных, они, как правило, совпадают по полу с существительными, обозначающими этих животных, а не с полом животных (естественный род). В таком языке, как английский, который не определяет грамматический род существительных, местоимение, используемое для обозначения объектов (Это) также часто используется для животных. Однако, если пол животного известен, и особенно в случае домашних животных, гендерные местоимения (он и она) могут использоваться так же, как и для человека.
В Польский, несколько общих слов, таких как Zwierzę («животное») или Bydlę («животное, одна голова крупного рогатого скота») являются средними, но большинство названий видов являются мужскими или женскими. Когда пол животного известен, обычно используются местоимения с указанием пола, соответствующие его полу; в противном случае местоимения будут соответствовать роду существительного, обозначающего его род.
Разделение существительных на роды
Существует три основных способа разделения существительных по родам в естественных языках:
- по форме (морфологический )
- по логическому или символическому сходству в их значении (семантический )
- в соответствии с произвольным соглашением (лексическим, возможно, уходящим корнями в историю языка).
В большинстве языков с грамматическим полом встречается комбинация этих трех типов критериев, хотя один тип может быть более распространенным.
Формальные морфологические критерии
Во многих языках существительные относятся к роду в основном без какой-либо семантической основы, то есть не на основе каких-либо характеристик (таких как одушевленность или пол) человека или предмета, которые представляет существительное. В таких языках может быть корреляция, в большей или меньшей степени, между полом и формой существительного (например, гласной, согласной или слогом, которым он заканчивается).
Например, в португальский и испанский, существительные, оканчивающиеся на -о или согласный в основном мужской, тогда как те, которые заканчиваются на -а в основном женские, независимо от их значения. (Существительные, оканчивающиеся на какую-то другую гласную, получают род в соответствии с этимология, по аналогии или в соответствии с каким-либо другим соглашением.) Эти правила могут в некоторых случаях переопределять семантику: например, существительное мембра/Miembro ("член") всегда имеет мужской род, даже когда он относится к девушке или женщине, и песоа/персона («человек») всегда женское, даже когда оно относится к мальчику или мужчине. (В других случаях значение имеет приоритет: существительное коммунист «коммунист» - мужской род, когда он относится или может относиться к мужчине, даже если он заканчивается на -а.) На самом деле существительные в испанском и португальском языках (как и в других Романские языки такие как итальянский и французский) обычно следуют роду латинских слов, от которых они произошли. Когда существительные отклоняются от правил для рода, обычно есть этимологическое объяснение: проблема («проблема») имеет мужской род по-испански, потому что оно произошло от греческого существительного среднего рода, тогда как фото ("фото") и радио ("широковещательный сигнал") женские, потому что они вырезки из фотография и радиодиффузия соответственно, оба грамматически женских существительных. (Большинство испанских существительных в -ión женственны; они происходят от латинского женского рода в -ō, винительный -iōnem.) Но с Северной Курдский язык или же Курманчи. Например, слова endam (член) и heval (друг) могут иметь мужской или женский род в зависимости от человека, к которому они относятся.
- Keça wî hevala min e. (Его дочь - мой друг)
- Kurrê wî hevalê min e. (Его сын - мой друг)
Суффиксы часто носят определенный пол. Например, в Немецкий, уменьшительные с суффиксами -chen и -лейн (что означает «маленький, молодой») всегда среднего рода, даже если они относятся к людям, как с Mädchen ("девушка") и Fräulein («молодая женщина») (см. ниже ). Аналогично суффикс -линг, что делает исчисляемые существительные от бесчисленных существительных (Тейг «тесто» → Teigling «кусок теста») или личные существительные от абстрактных существительных (Lehre "обучение", Strafe «наказание» → Лерлинг "ученик", Sträfling "осужденный") или прилагательные (Feige «трусливый» → Feigling «трус») всегда производит существительные мужского рода. И немецкие суффиксы -heit и -keit (сравнимо с -капот и -несс в английском языке) образуют существительные женского рода.
В Ирландский, существительные, оканчивающиеся на -уир / -уар и -в всегда мужские, а те, что заканчиваются -óg / -eog или же -ланн всегда женственны.
В арабский, существительные, форма единственного числа которых оканчивается на tāb marbūṭah (традиционно [т ], становясь [час ] в пауза ) женского пола, единственное существенное исключение - слово خليفة халифа ("калиф ") и некоторые личные имена мужского пола (например, أسامة ʾУсама ). Однако многие существительные мужского рода принимают tāb marbūṭa во множественном числе; Например أستاذ устадх («профессор-мужчина») имеет множественное число أساتذة асатидха, который можно принять за существительное женского рода единственного числа. Пол также может быть предсказуем по типу происхождение: например, глагольные существительные стебля II (например, التفعيل ат-тафтиль, из فعّل ، يفعّل faʿʿala, yufail) всегда мужские.
В Французский, существительные, оканчивающиеся на -e имеют тенденцию быть женскими, тогда как другие имеют тенденцию быть мужскими, но есть много исключений из этого (например, кадры, arbre, подписать, Meuble, нюж являются мужскими, как фасад, шансон, голос, главный, вода женского рода), обратите внимание на многие существительные мужского рода, оканчивающиеся на -e предшествуют двойные согласные. Некоторые суффиксы являются довольно надежными индикаторами, например -возраст, который при добавлении к глаголу (например, гарер «припарковаться» → гараж; nettoyer «убрать» → nettoyage «очистка») указывает на существительное мужского рода; однако, когда -возраст является частью корня слова, оно может быть женским, как в пляж («пляж») или изображение. С другой стороны, существительные, оканчивающиеся на -tion, -sion и -эзон все женственны.
Существительные иногда могут изменять свою форму, чтобы происхождение разнополых родственный существительные; например, для создания существительных с похожим значением, но относящихся к другому полу. Таким образом, на испанском языке ниньо означает "мальчик", и Нина означает «девушка». Эту парадигму можно использовать для создания новых слов: от существительных мужского рода Abogado "адвокат", дипутадо «член парламента» и врач "доктор", было просто сделать женские эквиваленты Abogada, дипутада, и доктор.
Таким же образом личные имена часто состоят из аффиксов, которые идентифицируют пол носителя. Общие женские суффиксы, используемые в английских именах: -а, из латинский или же Романтика происхождение (ср. Роберт и Роберта); и -e, из Французский происхождение (ср. Джастин и Жюстин).
Хотя гендерное склонение может использоваться для создания существительных и имен людей противоположного пола в языках, имеющих грамматический род, само по себе это не составляет грамматического рода. Отдельные слова и имена для мужчин и женщин также распространены в языках, которые не имеют грамматической системы родов для существительных в целом. В английском, например, есть суффиксы женского рода, такие как -ess (как в актриса, официанткаи т. д.), а также различает мужские и женские личные имена, как в приведенных выше примерах.
Дифференциация личных имен
Приведенные имена являются именами собственными и подчиняются тем же гендерным грамматическим правилам, что и нарицательные. В большинстве индоевропейских языков женский грамматический род создается с помощью окончания «а» или «е».[нужна цитата ]
В классической латыни грамматический женский род обычно превращался в «а» (сильва - лес, вода - вода), и это отражалось в женских именах того периода, таких как Эмилия. Романские языки сохранили эту характеристику. Например, в испанском языке примерно 89% существительных женского рода с окончанием «а» и 98% имен дано с таким же окончанием.[28]
В германских языках женские имена были латинизированы добавлением «е» и «а»: Брунгильд, Кримхильд и Хросвит стали Брунгильдой, Кримхильдой и Хросвитой. Славянские женские имена: Ольга (русский), Малгожата (польский), Татьяна (украинский ), Оксана (белорусский), Элишка (чешский), Бронислава (словацкий), Милица (сербский), Дарина (болгарский), Лучья (хорватский), Ламия (боснийский) и Зала (словенский).
Дифференциация существительных с референтами-людьми
В некоторых языках существительные с человеческими ссылками имеют две формы: мужскую и женскую. Сюда входят не только имена собственные, но и названия занятий и национальностей. Примеры включают:
- Английские имена собственные:
- мужчина: Андрей
- женский: Андреа
- средний: Крис как для мужчин, так и для женщин
- Английские названия профессий
- мужчина: актер
- женский: актриса
- средний: врач как для мужчин, так и для женщин
- Греческие имена собственные Κωνσταντίνος (Константинос) и Κωνσταντίνα (Константина)
- Греческие названия занятий ηθοποιός (итопиос) "актер" для мужчин и женщин по-гречески и γιατρός (giatros) «доктор» для обоих, но с неформальными женскими вариантами γιατρίνα (гиатрина) и γιάτραινα (giatraina)
- Имена греческой национальности имеют пять вариантов «английского».
- мужчина: Άγγλος (англ.)
- женский: Αγγλίδα (Anglida)
- мужской род: αγγλικός (английский)
- женский: αγγλική (англики)
- средний: αγγλικό (английский)
Чтобы усложнить ситуацию, греческий язык часто предлагает дополнительные неформальные версии этих слов. Соответствующие для английского языка следующие: Εγγλέζος (англ.), Εγγλέζα (англ.), Εγγλέζικος (англ.), Εγγλέζικη (англ.), Εγγλέζικο (англ.). Формальные формы происходят от имени Αγγλία (Англия) "Англия", а менее формальные произошли от итальянского английский.
Смысловые семантические критерии
В некоторых языках пол определяется строго семантическими критериями, но в других языках семантические критерии только частично определяют пол.
Строгие семантические критерии
В некоторых языках пол существительного напрямую определяется его физическими атрибутами (полом, одушевленностью и т. Д.), И из этого правила есть несколько исключений или нет никаких исключений. Таких языков относительно немного. В Дравидийские языки используйте эту систему, как описано ниже.
Другой пример - Язык Дизи, который имеет два асимметричных пола. Женское начало включает в себя всех живых существ женского пола (например, женщину, девушку, корову ...), и уменьшительные; мужской род охватывает все другие существительные (например, мужчина, мальчик, горшок, метла ...). В этом языке существительные женского рода всегда отмечены -e или же -в.[29]
Другой африканский язык, Defaka, имеет три пола: один для всех людей мужского пола, один для всех людей женского пола и третий для всех оставшихся существительных. Пол указывается только в личных местоимениях. Стандартные английские местоимения (см. ниже ) очень похожи в этом отношении, хотя английские родовые местоимения (он, она) используются для домашних животных, если известен пол животного, а иногда и для определенных объектов, таких как корабли,[30] например «Что случилось с Титаником? Он (или он) затонул».
Преимущественно семантические критерии
В некоторых языках род существительных может в основном определяться физическими (семантическими) атрибутами, хотя остаются некоторые существительные, род которых не определяется таким образом (Корбетт называет это «семантическим остатком»).[31] Мировоззрение (например, мифология) говорящих может влиять на разделение категорий.[32]
- Занде имеет четыре пола: мужской человеческий, женский человеческий, животный и неодушевленный.[33] Однако существует около 80 существительных, представляющих неодушевленные сущности, которые, тем не менее, одушевлены по своему роду: небесные объекты (луна, радуга), металлические предметы (молоток, кольцо), съедобные растения (сладкий картофель, горох) и неметаллические предметы (свист, мяч). Многие из них имеют круглую форму или их можно объяснить той ролью, которую они играют в мифологии.[33]
- Кет имеет три рода (мужской, женский и средний), и в большинстве случаев назначение пола основано на семантике, но есть много неодушевленных существительных за пределами среднего класса. Существительные мужского рода включают одушевленных мужчин, большинство рыб, деревья, луну, большие деревянные предметы, большинство живых существ и некоторые религиозные предметы. Существительные женского рода включают одушевленных женщин, три вида рыб, некоторые растения, солнце и другие небесные объекты, некоторые части тела и кожные заболевания, душу и некоторые религиозные предметы. Слова, обозначающие часть целого, а также большинство других существительных, не попадающих ни в один из вышеупомянутых классов, являются средними. Гендерное присвоение вещей, не дифференцируемых по полу, сложно. В общем, те, что не имеют значения для кетов, являются женскими, тогда как важные предметы (например, рыба, дерево) - мужские. Мифология снова играет важную роль.[34]
- Аламблак имеет два пола: мужской и женский. Однако мужской род также включает в себя высокие или длинные и тонкие или узкие предметы (например, рыб, змей, стрелы и тонкие деревья), тогда как женский род включает предметы, которые короткие, приземистые или широкие (например, черепахи, дома, щиты и т. Д.). приземистые деревья).[32]
- Во французском языке различие между родом существительного и родом объекта, к которому оно относится, очевидно, когда существительные разных полов могут использоваться для одного и того же объекта, например vélo (m.) =icyclette (f.).
Контекстное определение пола
Существуют определенные ситуации, когда присвоение пола существительному, местоимению или существительной фразе может быть непростым. Это, в частности, включает:
- группы смешанного пола;
- ссылки на людей или предметы неизвестного или неопределенного пола.
В языках с мужским и женским родом мужской род обычно используется по умолчанию для обозначения лиц неизвестного пола и групп людей смешанного пола. Таким образом, во французском языке местоимение множественного числа женского рода Elles всегда обозначает группу людей, состоящую только из женщин (или означает группу существительных женского рода), но эквивалент мужского рода ils может относиться к группе существительных мужского или мужского рода, к смешанной группе или к группе людей неизвестного пола. В таких случаях говорят, что женский род семантически отмеченный, тогда как мужской пол не отмечен.
В английском языке проблема определения пола не возникает во множественном числе, потому что род в этом языке отражается только в местоимениях, а местоимение во множественном числе Oни не имеет гендерных форм. Однако в единственном числе проблема часто возникает при обращении к человеку неопределенного или неизвестного пола. В этом случае традиционно используется мужской род (он), но сейчас часто предпочтительнее другие решения - см. Гендерно-нейтральный язык и Единственное число Oни.
В языках со средним полом, например Славянский и Германские языки, средний род часто используется для неопределенной гендерной ссылки, особенно когда речь идет не о людях. В некоторых случаях это может относиться даже к людям, особенно детям. Например, в английском языке можно использовать Это относиться к ребенку, особенно если говорить в общем, а не о конкретном ребенке известного пола.
В исландский (который сохраняет различие между мужским, женским и средним числом как в единственном, так и во множественном числе), средний род используется для неопределенных или смешанных гендерных ссылок, даже когда речь идет о людях. Например, приветствие Велкоминн («добро пожаловать») меняется в зависимости от того, с кем разговаривают:[35]
- Велкомгостиница (мужской род единственного числа) - одному мужчине
- Велкомв (женский род единственного числа) - одной женщине
- Велкомя бы (средний род единственного числа) - тому, чей пол неизвестен
- Велкомнир (мужской род множественного числа) - группе мужчин
- Велкомнар (женский род множественного числа) - группе женщин
- Велкомв (средний род множественного числа) - к смешанной или неопределенной группе
Тем не менее, даже в исландском языке женский род считается несколько более выраженным, чем мужской.
В Шведский (который имеет общую систему родов общего и среднего рода), маскулинность может считаться заметной чертой, потому что в слабое склонение прилагательного есть отчетливый финал (-e) для существительных мужского рода (как в мин Лилльеброр, "мой маленький брат"). Несмотря на это, местоимение мужского рода единственного числа третьего лица хань обычно используется по умолчанию для лиц неизвестного пола, хотя на практике неопределенное местоимение человек и рефлексивный сиг или его притяжательные формы грех / ситт / сина обычно делают это ненужным.
В Польский, где гендерное различие во множественном числе проводится между «мужским личным» и всеми другими случаями (см. ниже ), группа считается мужской личностью, если в ней есть хотя бы один мужчина.
В языках, которые сохраняют трехстороннее гендерное разделение во множественном числе, правила определения пола (а иногда и числа) согласованный существительная фраза ("... и ...") может быть довольно сложной. Чешский является примером такого языка с разделением (во множественном числе) на мужской род одушевленного, мужской неодушевленный, женский и средний. Правила[36] пол и количество согласованных фраз на этом языке приведены в Чешское склонение § Пол и количество составных фраз.
Произвольные условные критерии
В некоторых языках любые гендерные маркеры со временем настолько стерлись (возможно, из-за отклонение ), что они больше не узнаваемы. Например, многие немецкие существительные не указывают свой род ни по значению, ни по форме. В таких случаях пол существительного необходимо просто запомнить, а род можно рассматривать как неотъемлемую часть каждого существительного, если рассматривать его как запись в слове говорящего. лексикон. (Это отражено в словари, которые обычно указывают на род существительного заглавные слова где применимо.)
Изучающие второй язык часто рекомендуется запоминать модификатор, обычно определенный артикль, в сочетании с каждым существительным - например, изучающий французский язык может выучить слово "стул" как шезлонг (что означает «стул»); это несет информацию о том, что существительное шезлонг, и что это женственно (потому что ля женская форма единственного числа определенного артикля).
Гендерные сдвиги
Существительное может иметь более одного пола.[2][9][10] Такие гендерные сдвиги иногда коррелируют со сдвигами значений, а иногда дают дублеты без разницы в значении. Более того, гендерные сдвиги иногда пересекают числовые контрасты, так что форма единственного числа существительного имеет один род, а форма множественного числа существительного - другой род.
Некоторые гендерные сдвиги значимы
Гендерный сдвиг может быть связан с различием пола референта, например, с такими существительными, как коммунист на испанском языке, который может быть мужским или женским, в зависимости от того, относится ли он к мужчине или женщине. Это также может соответствовать некоторому другому различию в значении слова. Например, немецкое слово Видеть «озеро» означает мужской род, тогда как то же самое слово, что и «море», - женского рода. Значение норвежского существительного звон разошлись дальше: мужской en ting это "вещь", тогда как средний род et ting это «сборка». (Парламент - Стортинг, Великий Тинг"; другой звонкак Боргартинг - региональные суды.)
Это вопрос анализа, как провести черту между отдельными многозначный слово с несколькими полами и набором омонимы с одним полом каждый. Например, в болгарском языке есть пара омонимов пръст (Prəst), которые этимологически не связаны. Один из них мужского рода и означает «палец»; другой женский род и означает «почва».
Некоторые гендерные сдвиги бессмысленны
В других случаях слово может быть одинаково пригодно для разных полов. Например, по-болгарски слово пу̀стош, (пустошь, "дикая местность") может быть мужского рода (определенная форма пу̀стоша, пустош) или женский (определенная форма пустошта̀, пустошта) без каких-либо изменений в значении и без предпочтений в использовании. В норвежском языке многие существительные могут быть женского или мужского рода в зависимости от диалекта, уровня формальности или прихоти говорящего / писателя. Даже в двух письменных формах языка есть много существительных, род которых не является обязательным. Выбор мужского пола часто кажется более формальным, чем использование женского.[нужна цитата ] Это могло быть связано с тем, что до создания Норвежский нюнорск и Норвежский букмол в конце 19-го века норвежцы писали на датском языке, который утратил женский род, поэтому использование мужского рода (в точности соответствует датскому общему роду в спряжении в норвежском букмоле) более формально звучит для современных норвежцев.[нужна цитата ]
Слово, обозначающее «солнце», может быть другим примером. Можно отказаться от мужского рода: «En sol, solen, soler, solene» или женского: «Ei sol, sola, soler, solene», in Норвежский букмол. То же самое касается многих распространенных слов, таких как «бок» (книга), «дукке» (кукла), «ботте» (ведро) и т. Д. Многие слова, в которых можно выбрать пол, являются неодушевленными предметами, которые, как можно было бы предположить, были бы связаны со средним полом. Существительные, спрягаемые со средним родом, в норвежском языке обычно не могут быть спряжены как женский или мужской род. Существует также небольшая тенденция к использованию неопределенного артикля мужского рода даже при выборе женского спряжения существительного во многих восточно-норвежских диалектах. Например, слово «девушка» отклоняется: «En jente, jenta, jenter, jentene».
Некоторые гендерные сдвиги связаны с числовыми контрастами
Иногда род существительного может меняться между множественным и единственным числом, как в случае с французскими словами. любовь ("люблю"), Делис ("восторг") и orgue («орган» как музыкальный инструмент), все из которых имеют мужской род в единственном числе и женский род во множественном числе. Эти аномалии могут иметь историческое объяснение (любовь раньше было женским и в единственном числе) или возникло в результате несколько иных понятий (orgue в единственном числе обычно шарманка, тогда как множественное число организации обычно относится к коллекции столбцов в церковный орган )[оспаривается ]. Другими примерами являются итальянские слова uovo («яйцо») и Braccio ("рука"). Они мужского рода в единственном числе, но образуют неправильные множественные числа. uova и брачность, которые имеют окончания женского рода единственного числа, но имеют согласие женского рода множественного числа. (Это связано с формами второе склонение Существительные латинского среднего рода, от которых они произошли: яйцеклетка и Бракхий, с именительным падежом множественного числа яйцеклетка и бракхия.) В других случаях аномалия может быть объяснена формой существительного, как в случае с Шотландский гэльский. Существительные мужского рода, образующие множественное число палатализация их конечного согласного могут изменить род во множественном числе, так как палатализированный последний согласный часто является маркером существительного женского рода, например Балах Бег («маленький мальчик»), но Balaich Bheaga ("маленькие мальчики"), причем прилагательное указывает на согласие обоих женских родов (смягчение начального согласного) и множественного числа (с суффиксом -a).
Пол в разных языках
Родственные языки не обязательно должны назначать один и тот же род существительному: это показывает, что пол может варьироваться в родственных языках. И наоборот, соприкасающиеся неродственные языки могут влиять на то, как заимствованному существительному присваивается пол, при этом род заимствованного слова определяется либо заимствованием, либо языком тонера.
Существительные, которые имеют одинаковое значение в разных языках, не обязательно должны иметь один и тот же род. Это особенно верно в случае вещей без естественного пола, таких как бесполые предметы. Например, по всей видимости, в таблице нет ничего, что могло бы привести к ее ассоциированию с каким-либо конкретным полом, и обнаружено, что слова «стол» в разных языках имеют различный пол: женский, как в французском. стол; мужской, как с немецким Тиш; или средний, как с норвежский язык граница. (Даже в пределах одного языка существительные, обозначающие одно и то же понятие, могут различаться по роду - например, два немецких слова для слова «автомобиль», Wagen мужской, тогда как Авто средний)
Познать Существительные в близкородственных языках, вероятно, имеют один и тот же род, потому что они, как правило, наследуют род исходного слова в родительском языке. Например, в Романские языки, слова "солнце" мужского рода, происходящие от латинского существительного мужского рода соль, в то время как слова "луна" женского рода, происходящие от латинского женского рода луна. (Это контрастирует с полами в немецком языке, где Sonne "солнце" женское, и Понедельник «луна» - мужское, как и в других Германские языки.) Однако из этого принципа есть исключения. Например, латте ("молоко") в итальянском языке означает мужской род (как и во французском молочный и португальский Leite), а испанский leche женский и румынский лапт средний. Точно так же слово «лодка» в немецком языке имеет средний род (das Boot), но общий род в шведском языке (en båt).
Еще несколько примеров вышеуказанных явлений приведены ниже. (Они происходят в основном из славянских языков, где род в значительной степени коррелирует с окончанием существительного.)
- Русское слово луна («луна») женского рода, а месяц («полумесяц ", что также означает" месяц ") мужского рода. В польском, другом славянском языке, луна Księżyc, который является мужским.
- В русском языке также есть два слова для обозначения картофеля: картофель - мужской род, и картошка - женский.
- По-польски заимствованное слово трамвай ("трамвай") мужского рода, тогда как родственное заимствованное слово в чешском языке, трамвай, женственный. На румынском, трамвай средний.
- Польское слово тыщ («тысяча») мужского рода, в то время как родственное слово тысяча - женское, а исландский родственный undúsund средний.
- Испанское слово происхождение («происхождение») - мужское, но его близкие родственники оригами (с португальского) и Орикс (от галисийского и астурийского) женское начало.
- Французское слово équipe ("команда") женского рода, а испанское слово Equipo мужское начало. Испанская форма контрастирует с бразильским португальским. экипировать и европейский португальский Equipa, оба женственные.
- Итальянское слово скиммия («обезьяна») женского рода, тогда как испанское слово simio мужское начало.
- Французское слово мер женский род, в то время как испанский родственный мар обычно мужское, за исключением некоторых поэтических контекстов. Оба означают «море» и произошли от латинского кобыла который был нейтральным.
Как языки присваивают род заимствованным словам
Род заимствованным словам присваивается одним из двух способов:
- по критериям, определяемым языком заимствования;
- по критериям, определенным языком донора.
Заимствование языка может определить пол
Ибрагим выделяет несколько процессов, с помощью которых язык присваивает род новому заимствованному слову; эти процессы следуют шаблонам, по которым даже дети, благодаря их подсознательному распознаванию шаблонов, часто могут правильно предсказать пол существительного.[37]
- Если существительное является одушевленным, естественный род имеет тенденцию диктовать грамматический род.
- Заимствованное слово имеет тенденцию принимать род заменяемого им местного слова. В соответствии с Гил'ад Цукерманн Таких падежей изобилуют морфемные адаптации английских слов в американский итальянский или британский итальянский. Например, женский род британского итальянского слова Багга «сумка» возникла из-за женского рода итальянского слова борса "мешок".[38]:86
- Если заимствованное слово имеет суффикс, который язык заимствования использует в качестве маркера пола, суффикс имеет тенденцию диктовать род.
- Если заимствованное слово рифмуется с одним или несколькими родными словами, последние, как правило, определяют пол.
- По умолчанию используется неотмеченный пол языка заимствования.
- В редких случаях слово сохраняет тот род, который имел в донорском языке. Это, как правило, происходит чаще в более формальном языке, таком как научные термины, когда можно ожидать некоторого знания языка донора.
Иногда род слова меняется со временем. Например, современное русское заимствование виски (Viski) "виски" изначально было женским,[39] затем мужской,[40] и сегодня он стал нейтральным.
По донорскому языку можно определить пол
Гил'ад Цукерманн утверждает, что межъязыковое сохранение грамматического рода может изменить не только лексику целевого языка, но и его морфологию. Например, гендер может косвенно влиять на продуктивность образов существительных в том, что он называет "Израильский "язык: израильский неологизм מברשת Mivréshet "кисть" вставляется в женский существительное-образец Mi⌂⌂é⌂et (каждый ⌂ представляет собой слот, в который вставлен радикал) из-за женского рода совпадающих слов для слова «кисть», например арабского мабраша, Идиш Barsht, Русский щётка, Польский Кишь (кисть) и Щотка, Немецкий Bürste и французский Brosse, все женское.[38]:86
Точно так же, утверждает Цукерманн, израильский неологизм для «библиотеки», ספריה сифрия, соответствует женскому роду параллельных ранее существовавших европейских слов: идиш biblioték, Русский bibliotéka, Польский библиотека, Немецкий Bibliothek и французский Библиотека, а также существовавшего ранее арабского слова «библиотека»: مكتبة Мактаба, тоже женский. Результатом этого неологизма могло быть в более общем плане усиление израильского יה- -я как производительный женский местный суффикс (в сочетании с влиянием польского я и русский ия -iya).[38]:86–87
Распределение пола в языках мира
Грамматический род - обычное явление в языках мира.[41] Типологический обзор 174 языков показал, что более четверти из них имеют грамматический род.[42] Гендерные системы редко пересекаются с числовыми классификатор системы. Системы родов и существительных обычно встречаются в слитный или же агглютинирующий языков, тогда как классификаторы более типичны для изолирующие языки.[43] Таким образом, согласно Джоанна Николс, эти характеристики положительно коррелируют с наличием грамматического рода в языках мира:[43]
- расположение в районе с языками, в которых есть классы существительных;
- предпочтение голова морфология маркировки;
- морфологическая сложность от средней до высокой;
- не винительный падеж выравнивание.
Грамматический род встречается во многих Индоевропейские языки (включая испанский, Французский, русский, и Немецкий -но нет английский или же Персидский, Например), Афроазиатские языки (который включает Семитский и Берберские языки и др.), и в других языковые семьи Такие как Дравидийский и Северо-Восточный Кавказский, а также несколько Австралийские языки аборигенов Такие как Дырбал, и Калау Лагау Я. Наиболее Языки Нигер-Конго также существуют обширные системы классов существительных, которые можно сгруппировать по нескольким грамматическим родам. И наоборот, грамматический род обычно отсутствует в Корейский, Японский, Тунгусский, Тюркский, Монгольский, Австронезийский, Китайско-тибетский, Уральский и большинство Коренной американец языковые семьи.[44] Современный английский использует род в местоимениях, которые обычно обозначают естественный род, но не имеет системы гендерного согласия в пределах словосочетание который является одним из центральных элементов грамматического рода в большинстве других индоевропейских языков.[45]
Индоевропейский
Много Индоевропейские языки, но не английский язык, предоставьте архетипические примеры грамматического рода.
Исследования показывают, что самые ранние стадии Протоиндоевропейский имел два пола (живой и неодушевленный), как и Хеттов, самый ранний засвидетельствованный индоевропейский язык. Классификация существительных на основе одушевленности и неодушевленности и отсутствия пола сегодня характерна для Армянский. Согласно теории, одушевленный род, который (в отличие от неодушевленного) имел независимые звательные и винительные формы, позже разделился на мужской и женский род, что привело к трехсторонней классификации на мужской, женский и средний род.[46][47]
Многие индоевропейские языки сохранили три рода, в том числе большинство Славянские языки, латинский, санскрит, Древний и современный Греческий, Немецкий, румынский и Астурийский (два исключения из романского языка). В них существует высокая, но не абсолютная корреляция между грамматическим родом и склонение учебный класс. Многие лингвисты считают, что это верно в отношении средней и поздней стадии протоиндоевропейского языка.
Однако многие языки сократили количество полов до двух. Некоторые потеряли средний род, оставив мужское и женское начало, как большинство Романские языки (видеть Вульгарная латынь § Потеря среднего рода. Осталось несколько следов среднего рода, например Испанское местоимение привет и итальянские существительные с так называемым "мобильным родом"), а также Хиндустани и Кельтские языки. Другие объединили женский и мужской род в общий род, но сохранили средний род, как в Шведский и Датский (и, в некоторой степени, нидерландский язык; видеть Пол в датском и шведском языках и Пол в голландской грамматике ). Наконец, некоторые языки, такие как английский и африкаанс, почти полностью утратили грамматический род (сохранив лишь некоторые следы, например, английские местоимения он, она, Oни, и Это-Африкаанс хай, сы, Халл, и dit); Армянский, Бенгальский, Персидский, Сорани, Ассамский, Осетинский, Одиа, Ховар, и Калаша полностью потеряли его.
С другой стороны, некоторые Славянские языки можно утверждать, что они добавили новые гендеры к классическим трем (см. ниже ).
Германский: английский
Хотя грамматический род был полностью продуктивной флективной категорией в Древнеанглийский Современный английский имеет гораздо менее распространенную гендерную систему, в основном основанную на естественном роде и отражающуюся только в местоимениях.
В современном английском есть несколько следов гендерной маркировки:
- Некоторые слова принимают разные полученный формы в зависимости от естественного пола референта, такие как актер актриса и вдова / вдовец.
- Единственное число от третьего лица личные местоимения (и их притяжательные формы) зависят от пола: он / его / его (мужской род, используется для мужчин, мальчиков и самцов животных), она / она (женский род, для женщин, девочек и самок животных), единственное число они / они / их (и) (средний род, используется для людей или животных неизвестного, нерелевантного или небинарного пола), и это / его (средний род, в основном для предметов, абстракций и животных). (Существуют также отдельные личные и неличностные формы, но нет различия по естественному полу в случае некоторых вопросительных и Относительные местоимения: кто кого для лиц, соответствующих он, она, а единственное число Oни; и который соответствующий Это.)
Однако это относительно незначительные особенности по сравнению с типичным языком с полным грамматическим родом. Английские существительные обычно не считаются принадлежащими к гендерным классам, как французские, немецкие или русские существительные. В английском языке нет гендерного согласия между существительными и их модификаторами (статьи, Другой определители, или же прилагательные, за редким исключением, например блондин / блондинка, правописание, заимствованное из французского). Гендерное согласие применяется в действительности только к местоимениям, и выбор местоимения определяется на основе семантики (воспринимаемых качеств объекта, на который делается ссылка), а не на любом традиционном отнесении определенных существительных к определенным родам.
Лишь относительно небольшое количество английских существительных имеет разные мужские и женские формы; многие из них заимствования из не-Германские языки (суффиксы платье и -rix такими словами, как актриса и летчица, например, происходят от латинского -rix, в первом случае через французскую -рис). Английский не жив продуктивный Пол маркеры. Примером такого маркера может быть суффикс -ette (французского происхождения), но сегодня это редко используется, сохранившись в основном либо в историческом контексте, либо с унизительным или юмористическим намерением.
Пол английского местоимения обычно совпадает с естественным родом его референта, а не с грамматическим родом его предшествующий. Выбор между она, он, Oни, и Это сводится к тому, предназначено ли местоимение для обозначения женщины, мужчины, кого-то или чего-то еще. Однако есть определенные исключения:
- С животными, Это обычно используется, но когда пол животного известен, его можно назвать он или же она (особенно при выражении эмоциональной связи с животным, как с домашний питомец ). Смотрите также § Животные над.
- Некоторые нечеловеческие вещи можно обозначать с помощью местоимения она (ее, ее), особенно страны и корабли, а иногда и другие транспортные средства или машины. Видеть Пол в английском языке § Метафорический род. Это использование считается метафорическим фигура речи; он также находится в упадке и не рекомендуется большинством руководств по журналистскому стилю.[48]
Проблемы возникают при выборе личного местоимения для обозначения человека неопределенного или неизвестного пола (см. Также § Смешанный и неопределенный пол над). В прошлом и до некоторой степени все еще в настоящее время мужской род использовался как род «по умолчанию» в английском языке. Использование местоимения множественного числа Oни с единственной ссылкой - обычное дело на практике. Средний Это может использоваться для младенца, но обычно не для старшего ребенка или взрослого. (Существуют и другие бесполые местоимения, такие как безличное местоимение один, но они обычно не заменяют личное местоимение.) Подробнее см. Гендерно-нейтральный язык и Единственное число Oни.
Славянские языки
В Славянские языки в основном продолжают протоиндоевропейскую систему трех полов: мужского, женского и среднего рода. Пол в значительной степени коррелирует с окончаниями существительных (существительные мужского рода обычно оканчиваются на согласную, а женские - на согласную. -а и кастрированные в -о или же -e), но есть много исключений, особенно в случае существительных, корень которых заканчивается на мягкий согласный. Однако некоторые языки, включая русский, Чешский, словацкий и Польский, также сделайте некоторые дополнительные грамматические различия между оживлять и неодушевленные существительные: польский во множественном числе и русский в винительном падеже, различают человеческие и нечеловеческие существительные.
В русском языке различная трактовка одушевленных существительных заключается в том, что их винительный падеж (и прилагательные, их квалифицирующие) формируются идентично родительному падежу, а не именительному падежу. В единственном числе это относится только к существительным мужского рода, а во множественном числе - ко всем родам. Видеть Русское склонение.
Аналогичная система применяется в чешском языке, но ситуация несколько иная во множественном числе: затрагиваются только существительные мужского рода, и отличительной чертой является отчетливое флективное окончание для одушевленных существительных мужского рода в именительном падеже множественного числа и для прилагательных и глаголов, согласующихся с этими существительными. Видеть Чешское склонение.
Можно сказать, что польский язык различает пять полов: личный мужской род (относится к людям мужского пола), одушевленный неличностный мужской род, неодушевленный мужской род, женский род и средний род. Противостояние одушевленного и неодушевленного мужского пола применяется в единственном числе, а противопоставление личностно-безличное, которое классифицирует животных наряду с неодушевленными объектами, применяется во множественном числе. (Некоторые существительные, обозначающие неодушевленные предметы, грамматически рассматриваются как одушевленные и наоборот.) Проявления различий заключаются в следующем:
- В единственном числе одушевленные в мужском роде (в стандартном склонении) имеют винительный падеж, идентичный родительному падению, а у неодушевленных мужского рода винительный падеж идентичен именительному падежу. То же самое относится к прилагательным, определяющим эти существительные, так же, как в русском и чешском языках. Кроме того, польские одушевленные мужского рода всегда образуют свой родительный падеж в -а, тогда как в случае с неодушевленными предметами некоторые используют -а и немного -u:
- оживить: Добрый Клиент («хороший покупатель»; именительный падеж); Добрего Клиента (винительный и родительный падеж)
- оживить: добрые пироги ("хорошая собака"; именительный падеж); Добрего Пса (винительный и родительный падеж)
- неодушевленный: Добрый Сер («хороший сыр»; именительный и винительный падеж); dobrego sera (только родительный падеж)
- Во множественном числе личные существительные мужского рода (но не другие одушевленные существительные) имеют винительный падеж, который идентичен родительному падежу; они также обычно имеют разные окончания в именительном падеже (например, -я скорее, чем -у). Такие окончания также встречаются у прилагательных и глаголов прошедшего времени. Эти две функции аналогичны особенностям русского и чешского соответственно, за исключением того, что в этих языках проводится различие между живым и неодушевленным, а не личным / безличным). Примеры польской системы:
- личные: Добжи Клиенци («хорошие клиенты»; именительный падеж); Добрыч Клиентов (винительный и родительный падеж)
- безличный: добре пси («хорошие собаки»; именительный и винительный падеж); Добрыч Псув (только родительный падеж)
- безличный: добре серы («хорошие сыры»; именительный и винительный падеж); Добрыч Серув (только родительный падеж)
Некоторые существительные имеют как личные, так и безличные формы, в зависимости от значения (например, клиент может вести себя как безличное существительное, когда относится к клиент в вычислительном смысле). Для получения дополнительной информации о вышеуказанных моделях перегиба см. Польская морфология. О некоторых правилах обращения с представителями смешанного пола см. § Смешанный и неопределенный пол над.
Дравидийский
в Дравидийские языки, существительные классифицируются в первую очередь на основе их семантических свойств. Наивысшая классификация существительных часто описывается как находящаяся между «рациональным» и «нерациональным».[49] Существительные, представляющие людей и божества считаются рациональными, а другие существительные (представляющие животных и предметы) считаются нерациональными. Внутри рационального класса есть дальнейшие подразделения на мужское, женское и собирательные существительные. Для получения дополнительной информации см. Тамильская грамматика.
Австронезийский
В австронезийском Увулу-ауа язык, звательный слова, используемые при обращении к родственнику, часто указывают пол говорящего. Например, тафи означает "сестра женщины", Ari означает братьев и сестер противоположного пола, и убывать означает сестру отца женщины или дочь брата женщины.[50]
Сконструированные языки
Много сконструированные языки имеют естественную гендерную систему, аналогичную английской. Одушевленные существительные могут иметь различные формы, отражающие естественный род, а личные местоимения выбираются в соответствии с естественным родом. Некоторые сконструированные языки не имеют гендерного соглашения по модификаторам.
Смотрите также Гендерная нейтральность в языках с грамматическим родом: международные вспомогательные языки и Гендерное местоимение: искусственные языки.
Вспомогательные языки
- эсперанто не имеет грамматического рода. Женский суффикс -в-, иногда цитируемый в качестве примера, является просто одним из многих суффиксов, предназначенных для упрощения словарного запаса и облегчения и ускорения изучения языка. Нет никаких сопутствующих признаков грамматического рода (таких как разные артикли или маркеры, применяемые к связанным прилагательным). Хотя он различает небольшое количество мужских и женских существительных, таких как Патро (отец) и Патрино (мать) по описанной выше причине большинство существительных нейтральны в гендерном отношении, и в использовании этого слова нет необходимости. Например, хундо означает кобель или суку, hundiĉo означает кобель, и хундино означает суку. Личные местоимения Ли (он) и ŝi (она) и их притяжательные формы Лия (его) и ŝia (her) используются для мужских и женских антецедентов, и ĝi (оно) и его притяжательная форма ĝia (его) используются для обозначения неличностного антецедента.
- Я делаю имеет мужской инфикс -ul и женский инфикс -в для одушевленных существ. Оба являются необязательными и используются, только если необходимо избежать двусмысленности: Като "кошка", катуло "кот", катино "кошка". Существуют местоимения в единственном и множественном числе от третьего лица для всех трех родов: мужской, женский, и средний, но также бесполый местоимения.
- Интерлингва не имеет грамматического рода. Указывает только на натуральный пол, как в матре "мать" и патре "отец". Спикеры интерлингва могут использовать окончания женского рода. Например, -а может использоваться вместо -о в Катто, производя катта "кошка". Профессора может использоваться для обозначения профессора-женщины, и актриса может использоваться для обозначения «актриса». Как и в Идо, флексии, обозначающие пол, не являются обязательными, но некоторые существительные, специфичные для пола, такие как femina, "женщина" заканчиваются на -а или же -о. Интерлингва имеет местоимения женского рода, и его общие формы местоимений также используются как местоимения мужского рода.
Художественные языки
- В Клингонский язык к Марк Окранд делит существительные на существа, способные использовать язык, части тела и другие. Обычные существительные в этих категориях образуют множественное число с окончаниями -пу', -Du' и -мэй соответственно. Первая категория также имеет отдельный притяжательный суффикс в первом и втором лицах.[51]
- Высокий валирийский, построен Дэвид Дж. Петерсон для сериала Игра престолов, имеет четыре грамматических рода, ни один из которых не связан с естественным родом (см. также Валирийские языки # Существительные ).
- Квенья и Синдарин, созданные Дж. Р. Р. Толкином, не имеют грамматического рода. Однако в обоих языках есть существительные, обозначенные естественным родом; например, квенья селдо 'ребенок (м.)', Selde 'ребенок (ж.)', сельда 'ребенок (сущ.)'.[52] Модификаторы в квенья согласуются только со своим заглавным существительным числом.
Смотрите также
- Гендерно-нейтральный язык
- Гендерный нейтралитет в бесполых языках
- Гендерный нейтралитет в языках с грамматическим родом
- Гендерно-нейтральный язык в английском
- Должность с учетом пола
- Общие антецеденты
- Грамматическое спряжение
- Полярность пола
Примечания
- ^ Существуют разные мнения, независимо от того, pluralia tantum всегда иметь пол:
- Вильфрид Кюршнер (Grammatisches Kompendium, 6. издание, 2008, с. 121), например, утверждает, что у немецкого pluralia tantum нет пола.
- В Duden (Duden Grammatik, 8. издание, с. 152f.), Например, говорится, что все немецкие танта pluralia имеют пол, но его нельзя определить.
- ^ а б c d Хокетт, Чарльз (1958). Курс современной лингвистики (PDF). Макмиллан. п. 231.
- ^ Корбетт 1991, п. 4.
- ^ Джексон, Стивен Б. «Мужское или женское? (И почему это важно)». Психология сегодня. Получено 2 июля 2015.
- ^ Юха Янхунен: Грамматический род с востока на запад. В: Тенденции в лингвистике, исследованиях и монографиях 124: Гендер в грамматике и познании, Барбара Унтербек и Матти Риссанен (ред.), Мутон де Грюйтер, 1999, стр. 689
- ^ «Мужской одушевленный пол в польском определении (Męskożywotny - Definicja, synonimy, przykłady użycia)». sjp.pwn.pl. Получено 2016-01-24.
- ^ Слово "мужественность" имеет женский грамматический род в испанском языке (hombría, virilidad, masculinidad), Латиница (виртуус), Немецкий (Männlichkeit, Virilität), Польский (менскосць), Русский (мужественность - мужественность') и хинди (मर्दानगी - марданеги) и другие.
- ^ Брэдли 2004, п. 27, 52.
- ^ а б c d е Диксон, Роберт (1968). Классы существительных. Lingua. С. 105–111.
- ^ а б c SIL: Глоссарий лингвистических терминов: что такое грамматический род?
- ^ а б c d е ж Франческа 2005, п. 72.
- ^ а б c d Франческина 2005, п. 78.
- ^ Ибрагим 1973 С. 27–28.
- ^ Корбетт 1991 С. 20–21.
- ^ Джон Х. Маквортер (1 апреля 2014 г.). Языковая мистификация. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-936160-1.
- ^ а б Павлиду, Теодосия-Соула; Альвануди, Ангелики (2013). «Грамматический пол и познание» (PDF). Университет Джеймса Кука. Получено 20 декабря 2018.
- ^ а б c Чи-Юэ Чиу; Инь-и Хун (16 декабря 2013 г.). Социальная психология культуры. Психология Press. п. 120. ISBN 978-1-317-71018-9.
- ^ Бородицкий и др. (2003), цитируется по Pavlidou & Alvanoudi (2013).
- ^ Sera et al. (2002) и Vigliocco et al. (2005), цитируется по Pavlidou & Alvanoudi (2013)
- ^ Бородицкий, Лера (2009-06-11). «Как наш язык влияет на то, как мы думаем?». Край. Получено 20 декабря 2018.
- ^ "Y Treigladau - Мутации" (PDF). Учить валлийский. BBC. 2002. С. 1–2.. Получено 15 марта 2014.
- ^ а б Брэдли 2004, п. 18.
- ^ Исключение: существительные женского рода, начинающиеся с ударения. а-, подобно Агила "орел", тоже возьми статью эль несмотря на женский пол (Эль-Агила "Орел"). Этого не происходит, если существительному предшествует прилагательное (la bella águila «прекрасный орел»), или во множественном числе (лас-агилас "орлы").
- ^ Брэдли 2004, п. 27.
- ^ Эти примеры основаны на французском примере из Словарь английского языка Merriam-Webster. Merriam-Webster Inc. 1994. стр.474. ISBN 0-87779-132-5.
- ^ Лопес-Ариас, Хулио (1996). «10». Проверьте себя: испанская грамматика (1-е изд.). Макгроу-Хилл. п. 85. ISBN 0844223743.
- ^ Моник Л'Юилье, Продвинутая французская грамматика, Cambridge University Press, 1999, стр. 401.
- ^ Блог NamepediA - Почему большинство европейских имен, оканчивающихся на букву A, женские, статья, которая теоретизирует, почему большинство европейских женских имен оканчиваются на
- ^ Корбетт 1991, п. 11.
- ^ Корбетт 1991, п. 12.
- ^ Корбетт 1991, п. 13.
- ^ а б Корбетт 1991, п. 32.
- ^ а б Корбетт 1991, п. 14.
- ^ Корбетт 1991, п. 19.
- ^ Крамер, Рут. Морфосинтаксис пола. п. 144.
- ^ Shoda přísudku s podmětem několikanásobným, Институт чешского языка Академии наук Чешской Республики
- ^ Ибрагим 1973, п. 61.
- ^ а б c Цукерманн, Гилад (2020). Возрождение: от зарождения израильского до восстановления языков в Австралии и за ее пределами. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199812790.
- ^ В переводе Джек Лондон рассказы, 1915
- ^ В песне Александр Вертинский, 1920-е или 1930-е годы
- ^ Фоли и Ван Валин 1984, п. 326.
- ^ Николс 1992.
- ^ а б Франческина 2005, п. 77.
- ^ Корбетт 1991, п. 2.
- ^ Одринг, Дженни (01.10.2008). «Гендерное назначение и гендерное согласие: данные местоименных гендерных языков». Морфология. 18 (2): 93–116. Дои:10.1007 / s11525-009-9124-у. ISSN 1871-5621.
- ^ Как гендеры и падежи развивались в индоевропейцах?
- ^ Первоначальная именная система протоиндоевропейского языка - падеж и пол В архиве 2013-10-30 на Wayback Machine
- ^ Чикагское руководство стиля, 15-е издание, 2003 г., стр. 356. ISBN 0-226-10403-6.
- ^ Корбетт 1991 С. 8–11.
- ^ Хаффорд, Джеймс А. Грамматика и словарный запас вуулу. п. 63.
- ^ Окранд, Марк (1992). Клингонский словарь (Звездный путь). п.165. ISBN 978-0671745592.
- ^ Торстен Ренк http://www.ambar-eldaron.com/thorsten/agental_gender.html
Библиография
- Брэдли, Питер (2004). Испанский: важная грамматика (1-е изд.). ISBN 978-0415286435.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Крейг, Колетт Г. (1986). Классы существительных и категоризация: Труды симпозиума по категоризации и классификации существительных, Юджин, Орегон, октябрь 1983 г.. Амстердам: Дж. Бенджаминс.
- Корбетт, Гревилл Г. (1991). Пол. Издательство Кембриджского университета.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Корбетт, Гревилл (1994) "Гендер и гендерные системы". В Р. Ашере (ред.) Энциклопедия языка и лингвистики, Oxford: Pergamon Press, стр. 1347–1353.
- Франческина, Флоренсия (2005). Ископаемые грамматики второго языка: усвоение грамматического пола. Издательская компания Джона Бенджамина. п. 299. ISBN 90-272-5298-Х.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Гринберг, Дж. Х. (1978) "Как язык приобретает гендерные маркеры?" В J. H. Greenberg et al. (ред.) Универсалии человеческого языка, Vol. 4. С. 47–82.
- Хокетт, Чарльз Ф. (1958) Курс современной лингвистики, Macmillan.
- Ибрагим, Мухаммад Хасан (1973). Грамматический род: его происхождение и развитие. Мутон.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Итурриоз, Дж. Л. (1986) "Структура, значение и функции: функциональный анализ пола и других методов классификации". Función 1. 1–3.
- Мерсье, Адель (2002) "Человек и факт: по логике жанра на французском языке". «Диалог», том 41, выпуск 3, 2002 г.
- Пинкер, Стивен (1994) Языковой инстинкт, Уильям Морроу и компания.
- Ди Гарбо Ф., Олссон Б., Вэлчли Б. (ред.). 2019. Грамматический пол и языковая сложность I: Общие вопросы и конкретные исследования. Берлин: Language Science Press. ISBN 978-3-96110-179-5. Дои:10.5281 / zenodo.3446224. Открытый доступ. http://langsci-press.org/catalog/book/223
- Ди Гарбо Ф., Олссон Б., Вэлчли Б. (ред.). 2019. Грамматический пол и языковая сложность II: всемирные сравнительные исследования. Берлин: Language Science Press. ISBN 978-3-96110-181-8 Дои:10.5281 / zenodo.3446230. Открытый доступ. http://langsci-press.org/catalog/book/237
внешняя ссылка
- Обзор грамматики древнеанглийского языка
- Сюзанна Вагнер (22 июля 2004 г.). «Род в английских местоимениях: миф и реальность» (PDF). Университет Альберта Людвига во Фрайбурге. Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь) - "Морфология пола в еврейских и арабских цифрах", Ури Хореш (PDF)
- doi: Инвентарь грамматических особенностей
- Блог NamepediA - Исключения: европейские мужские имена, оканчивающиеся на букву A