Эсперанто - Википедия - Esperanto
Эта статья ведущий раздел может быть слишком длинным для статьи.Июль 2020) ( |
эсперанто | |
---|---|
эсперанто[1] | |
Произношение | [эсперанто] (Слушать) |
Сделано | Л. Л. Заменгоф |
Дата | 1887 |
Настройка и использование | Международный: большая часть мира |
Пользователи | Родные: от 1000 до нескольких тысяч (2016)[2][3] L2 пользователи: оценки варьируются от 63 000[4] до двух миллионов[5] |
Цель | |
Ранняя форма | |
Латинский шрифт (Эсперанто алфавит ) Эсперанто Брайля | |
Signuno | |
Источники | Словарь от Романтика и Германские языки, грамматика из Славянские языки |
Официальный статус | |
Регулируется | Академио де Эсперанто |
Коды языков | |
ISO 639-1 | эо |
ISO 639-2 | эпо |
ISO 639-3 | эпо |
эпо | |
Glottolog | espe1235 [6] |
Лингвасфера | 51-AAB-da |
Эсперантухо: 120 стран мира | |
эсперанто (/ˌɛsпəˈрɑːптoʊ,-ˈрæп-/)[8][9] самый распространенный построен международный вспомогательный язык. Он был создан польским офтальмолог Л. Л. Заменгоф в 1887 г. Заменгоф впервые описал язык в Международный язык, который он издал на пяти языках под псевдонимом «Doktoro Esperanto». (Эту книгу на эсперанто часто называют ля Unua Libro т.е. Первая книга.) Слово эсперанто переводится на английский как «тот, кто надеется».[10]
Целью Заменгофа было создание простого и гибкого языка, который служил бы универсальным второй язык способствовать мир во всем мире и международное понимание, и построить «сообщество говорящих», поскольку он считал, что не может быть языка без такого сообщества.[нужна цитата ]
Его первоначальное название языка было просто «международный язык» (La Lingvo Internacia), но ранние ораторы полюбили название эсперанто и начал использовать его в качестве названия языка всего через два года после его создания. Имя быстро приобрело известность и с тех пор используется как официальное имя.[11]
В 1905 г. Заменгоф опубликовал Fundamento de Esperanto ("Фонд[Примечание 1] эсперанто ") в качестве исчерпывающего справочника по языку. Позже в том же году французские эсперантисты организовали с его участием первую Всемирный конгресс эсперанто, постоянная ежегодная конференция в Булонь-сюр-Мер, Франция. Первый съезд ратифицировал Булонская декларация, который заложил несколько фундаментальных предпосылок для движения эсперанто; одно из его заявлений заключается в том, что Fundamento de Esperanto является единственной обязательной властью над языком; другое заключается в том, что Эсперанто движение является исключительно лингвистический движение и что ему никогда не может быть придано никакого дальнейшего смысла. Заменгоф также предложил первому конгрессу, чтобы независимая группа ученых-лингвистов руководила будущей эволюцией эсперанто, предвосхищая создание Академио де Эсперанто (частично по образцу Académie française ), которая была создана вскоре после этого. С 1905 года конгресс проводится каждый год в другой стране, за исключением тех лет, когда Мировые войны. В 1908 году группа молодых говорящих на эсперанто во главе с Швейцарский Гектор Ходлер учредил Универсальная ассоциация эсперанто чтобы обеспечить центральную организацию для мирового сообщества эсперанто.
Эсперанто развивался на протяжении ХХ века как язык и как языковое сообщество. Несмотря на то, что ораторы сталкиваются с преследованиями в таких режимах, как нацистская Германия и Советский союз под Сталин,[12] Спикеры эсперанто продолжали создавать организации и опубликовать периодические издания с учетом конкретных регионов и интересов. В 1954 г. Объединенные Нации предоставил официальную поддержку эсперанто как международный вспомогательный язык в Разрешение Монтевидео.[13] Несколько писателей внесли свой вклад в рост числа Литература эсперанто, включая Уильям Олд, получивших первую номинацию на Нобелевская премия по литературе для литературного произведения на эсперанто в 1999 году, за которым последовали еще два в 2004 и 2006 годах. Те, кто пишет на эсперанто, также официально представлены в PEN International всемирная ассоциация писателей через Эсперанто PEN Centro.[14]
Кевин Гривс исследовал, как периодические издания на эсперанто более века назад несли послания мира во всем мире и большего взаимопонимания между культурами во все части мира. В своем исследовании он освещает активно вовлеченное международное сообщество, выражающее чувство транснациональной общей идентичности, которое можно рассматривать как предшественник сегодняшних представлений о партиципаторная журналистика, Такие как Глобальные голоса (также на эсперанто).[15]
Развитие эсперанто не ослабевает и в 21 веке. Появление Интернет оказал значительное влияние на язык, поскольку его изучение становится все более доступным на таких платформах, как Duolingo, и по мере того, как выступающие все чаще общаются на таких платформах, как Амикуму.[16] До двух миллионов говорящих, небольшая часть из которых носитель языка,[5] это самый распространенный искусственный язык в мире.[17] Хотя ни одна страна официально не приняла эсперанто,[Заметка 2] Эсперантухо («Страна эсперанто») - это название, данное совокупности мест, где на нем говорят, и этот язык широко используется в кругосветных путешествиях, переписке, культурном обмене, конвенциях, литературе, языковом обучении, телевидении и радио.[18] Некоторые люди решили изучать эсперанто из-за его предполагаемого помощь в овладении третьим языком, подобно латинский.
Хотя многие из его сторонников продолжают надеяться, что однажды эсперанто станет официально признанным в международный вспомогательный язык, некоторые (в том числе ражмистой ) перестали сосредотачиваться на этой цели и вместо этого рассматривают сообщество эсперанто как "без гражданства диаспорный языковая группа »(« senŝtata diaspora lingva kolektivo ») на основе Свобода объединения с культурой, достойной сохранения, основанной исключительно на ее собственных достоинствах.[18]
Три гола
У Заменгофа было три гола, как он писал в Unua Libro:
- «Сделать изучение языка настолько легким, чтобы сделать его усвоение простой игрой для учащегося».[19]
- «Чтобы учащийся мог напрямую использовать свои знания с людьми любой национальности, независимо от того, является ли язык общепринятым или нет; другими словами, язык должен быть прямым средством международного общения».
- "Найти некоторые средства преодоления естественного безразличия человечества и избавиться от них как можно быстрее и в массовом порядке, чтобы выучить и использовать предложенный язык как живой, и не только в крайних случаях, и с ключевыми под рукой ".[20]
По базе Этнолог (опубликовано Летний институт лингвистики ), до двух миллионов человек во всем мире в той или иной степени говорят на эсперанто,[5][21] в том числе от 1000 до 2000 носитель языка кто выучил эсперанто с рождения.[22] В Универсальная ассоциация эсперанто насчитывает более 5500 членов из 120[23] страны. Его использование наиболее часто встречается в Европе, Восточной Азии и Южной Америке.[24]
Эсперанто и Интернет
Лерну!
Лерну! - одна из самых популярных онлайн-платформ для изучения эсперанто. Уже в 2013 году сайт «lernu.net» сообщил о 150 000 зарегистрированных пользователей и имел от 150 000 до 200 000 посетителей каждый месяц.[25] Лерну в настоящее время[когда? ] 320000 зарегистрированных пользователей, которые могут просматривать интерфейс сайта на своем выборе из 24 языков - Каталонский, Китайский (обе упрощенный и традиционный символы) Датский, английский, Эсперанто, Финский, Французский, Грузинский, Немецкий, иврит, Венгерский, Итальянский, Кирунди, Кисуахили, норвежский язык (Букмол ), Персидский, португальский, румынский, русский, сербский, словацкий, словенский, Шведский и украинец; еще пять языков - болгарский, хорватский, Чешский, индонезийский и испанский - локализовано не менее 70 процентов интерфейса; девять дополнительных языков - голландский, греческий, японский, корейский, литовский, польский, тайский, турецкий и вьетнамский - находятся на разных этапах завершения перевода интерфейса. Около 50 000 пользователей lernu.net обладают хотя бы базовым пониманием эсперанто.
Википедия
С более чем 289 000 статей, Эсперанто Википедия (Vikipedio) - 32-я по величине Википедия по количеству статей,[26] и является самой большой Википедией на искусственно созданном языке.[27] Около 150 000 пользователей регулярно просматривают Vikipedio, о чем свидетельствуют автоматически агрегированные данные для входа в систему Wikipedia, которые показали, что в октябре 2019 года на веб-сайт приходилось 117 366 уникальных индивидуальных посетителей в месяц, плюс 33 572 человека, которые вместо этого просматривают сайт на мобильном устройстве.[28]
Онлайн переводчик
22 февраля 2012 г. переводчик Google добавила эсперанто в качестве своего 64-го языка.[29] 25 июля 2016 г. Яндекс переводчик добавлен эсперанто как язык.[30]
Duolingo
28 мая 2015 года платформа для изучения языков Duolingo запустил бесплатный курс эсперанто для англоговорящих.[31] 25 марта 2016 года, когда первый курс Duolingo Esperanto завершил фазу бета-тестирования, на этот курс было зарегистрировано 350 000 человек, которые изучали эсперанто с помощью английского языка. По состоянию на 27 мая 2017 г.[Обновить]более миллиона пользователей начали изучать эсперанто на Duolingo;[32] к июлю 2018 года количество учеников выросло до 1,36 миллиона. 20 июля 2018 г. Duolingo перешел с кумулятивной записи пользователей на отчетность только о количестве «активных учеников» (т. Е. Тех, кто учится в данный момент и еще не завершил курс),[33] который по состоянию на октябрь 2019 года составляет 294000 учащихся.[34] 26 октября 2016 года на той же платформе появился второй курс Duolingo Esperanto, языком обучения для которого является испанский.[35] и в котором по состоянию на октябрь 2019 года обучается еще 277000 студентов.[36] Третий курс эсперанто, преподаваемый на бразильском португальском языке, начал фазу бета-тестирования 14 мая 2018 года, и по состоянию на октябрь 2019 года 232000 человек.[37] используют этот курс. Четвертый курс эсперанто, преподаваемый на французском языке, начал фазу бета-тестирования в июле 2020 года.[38] и пятый курс, преподаваемый на китайском языке, находится в разработке.[39]
Эсперанто в настоящее время является одним из 36 курсов, которые Duolingo преподает на английском языке, одним из десяти курсов, преподаваемых на испанском языке, одним из шести курсов, преподаваемых на португальском языке, и одним из шести курсов, преподаваемых на французском языке.
История
Творчество
Эсперанто был создан в конце 1870-х - начале 1880-х гг. Л. Л. Заменгоф, а Польско-еврейский офтальмолог из Белосток, то часть Российская империя но теперь часть Польша. По словам Заменгофа, он создал язык, чтобы сократить «время и труд, которые мы тратим на изучение иностранных языков» и чтобы способствовать гармонии между людьми из разных стран: «Если бы существовал только международный язык, все переводы на него делались бы самостоятельно ... ... и все народы будут объединены в общее братство ".[20] Его чувства и ситуация в Белостоке можно почерпнуть из выдержки из его письма Николаю Боровко:[40]
«Место, где я родился и провел свое детство, определило направление всей моей будущей борьбы. В Белостоке жители были разделены на четыре отдельных элемента: русские, поляки, немцы и евреи; каждый из них говорил на своем языке и смотрел на всех другие как враги. В таком городе чувствительная натура более остро, чем где-либо, ощущает страдания, вызванные языковым разделением, и на каждом шагу видит, что разнообразие языков является первой или, по крайней мере, наиболее влиятельной основой для разделения человеческого Из семьи в группы врагов.Я воспитывался как идеалист, меня учили, что все люди братья, а на улице на каждом шагу я чувствовал, что нет людей, а только русские, поляки, немцы, евреи и т. д. Это всегда было большим мучением для моего детского ума, хотя многие люди могут улыбаться такой «тоске за мир» в ребенке. Поскольку в то время я думал, что «взрослые» всемогущи, я часто говорил: сам, что когда вырасту, я непременно уничтожит это зло ».
— Л.Л. Заменгоф, в письме к Николаю Боровко, ок. 1895 г.
«Он был изобретен в 1887 году и спроектирован таким образом, чтобы любой мог изучить его за несколько коротких месяцев. Доктор Заменгоф жил на улице Дзика, № 9, которая была буквально за углом от улицы, на которой мы жили. Брат Афрум был так впечатлен с той идеей, что он выучил эсперанто за очень короткое время дома по маленькой книжке. Затем он купил много десятков из них и раздал их родственникам, друзьям, всем, кто мог, в поддержку этой великолепной идеи, поскольку он чувствовал, что это будет общей связью для развития отношений с собратьями по всему миру. Группа людей организовала и отправила письма правительству с просьбой изменить название улицы, на которой доктор Заменгоф жил много лет, когда он изобрел эсперанто из Дзики. Им сказали, что потребуется петиция с большим количеством подписей. На это потребовалось время, поэтому они организовали демонстрации с большими плакатами, призывающими людей выучить универсальный язык и подписать петиции ... Примерно столько же В центре квартала прошла огромная демонстрация людей с плакатами «Учите эсперанто», «Поддержите универсальный язык», «Эсперанто - язык надежд и ожиданий», «Эсперанто - залог международного общения» и т. д. дальше, и многие «подписывают петиции». Я никогда не забуду этот парад богатых-бедных, грустно-радостных, и среди всех этих людей стояли два огненно-красных трамвайных вагона, ожидающих на противоположных переулках, а также несколько дорошек с зажатыми между ними лошадьми. Это было такое зрелище. Позже несколько кварталов с улицы Дзика переименовали в улицу доктора Заменхофа, и в память о нем поставили красивый памятник с его именем и его изобретением.
— Автобиография Темы Кипнис, еврейского беженца из Польши
О своих целях Заменгоф писал, что хочет, чтобы человечество «изучало и использовало», «в массовом порядке», «предлагаемый язык как живой».[20] Цель превращения эсперанто в общий мировой язык была не единственной целью Заменгофа; он также хотел «дать возможность учащемуся напрямую использовать свои знания с людьми любой национальности, независимо от того, будет ли язык общепринятым или нет; другими словами, язык должен быть прямым средством международного общения».[20]
После десяти лет разработки, которые Заменгоф потратил на перевод литературы на эсперанто, а также на написание оригинальной прозы и стихов, первая книга грамматики эсперанто был опубликован в Варшаве 26 июля 1887 года. В течение следующих нескольких десятилетий число говорящих быстро росло, сначала в первую очередь в Российской Империи и Центральной Европе, затем в других частях Европы, Северной и Южной Америке, Китае и Японии. В первые годы носители эсперанто поддерживали связь в основном через переписку и периодические издания, но в 1905 г. Всемирный конгресс эсперанто спикеры были проведены в Булонь-сюр-Мер, Франция. С тех пор всемирные конгрессы проводились в разных странах каждый год, за исключением периода двух мировых войн. Со времен Второй мировой войны их посещали в среднем более 2000 человек и до 6000 человек.
Заменгоф назывался для языка просто Интернация Лингво ("Международный язык").[41]
Более поздняя история
Автономная территория Нейтральный Moresnet Между нынешней Бельгией и Германией была значительная доля эсперанто-говорящих среди ее небольшого и многоэтнического населения. Было предложение сделать эсперанто своим официальным языком.
Однако ни Бельгия, ни Пруссия (ныне в составе Германии) никогда не отказывались от своих первоначальных претензий. Примерно в 1900 году Германия, в частности, заняла более агрессивную позицию по отношению к этой территории и была обвинена в саботаже и препятствовании административному процессу с целью навязать этот вопрос. Однако именно Первая мировая война стала катализатором, положившим конец нейтралитету. 4 августа 1914 года Германия вторглась в Бельгию, оставив Мореснет сначала «оазисом в пустыне разрушения».[42] В 1915 году территория была аннексирована Королевством Пруссия без международного признания. Германия проиграла войну, Мореснет был возвращен Бельгии, и сегодня это немецкоязычный бельгийский муниципалитет Кельмис.
После Великой войны для эсперанто, казалось, возникла прекрасная возможность, когда иранская делегация на Лига Наций предложил принять его для использования в международных отношениях после доклада Нитобе Иназо, официальный делегат Лиги Наций на 13-м Всемирном конгрессе эсперанто в Праге.[43] Десять делегатов приняли предложение, и только один голос был против: французский делегат, Габриэль Ханото. Ханото выступал против всякого признания эсперанто в Лиге, начиная с первой резолюции 18 декабря 1920 года и впоследствии всеми усилиями в течение следующих трех лет.[44] Ханото не нравилось, что французский язык теряет свои позиции в качестве международного языка, и он видел в эсперанто угрозу, эффективно используя свое право вето, чтобы заблокировать решение. Однако два года спустя Лига рекомендовала своим государствам-членам включить эсперанто в свои учебные программы. Французское правительство в ответ запретило все обучение на эсперанто в школах и университетах Франции.[45][46] Французское министерство просвещения заявило, что «французский и английский языки погибнут, а мировые литературные стандарты будут унижены».[46] Тем не менее, многие считают 1920-е годы периодом расцвета эсперанто-движения. Анархизм как политическое движение очень поддерживало в это время анационализм а также языка эсперанто.[47]
Официальные репрессии
Эсперанто вызвал подозрение у многих государств. Ситуация особенно ярко проявилась в нацистская Германия, Франкистская испания вплоть до 1950-х годов, а в Советский Союз при Сталине, с 1937 по 1956 гг.
В нацистской Германии была мотивация запретить эсперанто, потому что Заменгоф был евреем, а также из-за интернационалистского характера эсперанто, который воспринимался как «большевистский». В своей работе Моя борьба, Адольф Гитлер специально упомянул эсперанто как пример языка, который может быть использован международным еврейским заговором, когда они достигнут мирового господства.[12] Эсперантисты были убиты во время Холокост, в частности, семью Заменгофа, которую должны убить.[48] Усилия меньшинства немецких эсперантистов по выгнать своих еврейских коллег и открыто присоединиться к Рейху были бесполезны, а эсперанто был законодательно запрещен в 1935 году. Однако эсперантисты в немецких концлагерях учили эсперанто своим товарищам по заключению, говоря охранникам, что они учат итальянский, язык одного из немецких Союзники Оси.[49]
В Императорская Япония Левое крыло японского эсперанто-движения было запрещено, но его лидеры были достаточно осторожны, чтобы не создать у правительства впечатление, что эсперантисты были социалистическими революционерами, что оказалось успешной стратегией.[50]
После Октябрьская революция 1917 г. эсперанто получил определенную государственную поддержку со стороны новых рабочих штатов в бывшая Российская Империя а позже Советский союз правительство, с Советская ассоциация эсперанто создается как официально признанная организация.[51] В своей биографии на Иосиф Сталин, Лев Троцкий упоминает, что Сталин изучал эсперанто.[52] Однако в 1937 году в разгар Великая чистка Сталин полностью изменил политику Советского правительства в отношении эсперанто; многие говорящие на эсперанто были казнены, сосланы или содержались в плену в ГУЛАГ трудовые лагеря. Довольно часто обвинение звучало так: «Вы являетесь активным членом международной шпионской организации, которая скрывается под названием« Ассоциация советских эсперантистов »на территории Советского Союза». До конца сталинской эпохи в Советском Союзе было опасно использовать эсперанто, несмотря на то, что официально говорить на эсперанто никогда не было запрещено.[53]
Фашистская италия позволил использовать эсперанто, обнаружив его фонологию, подобную итальянской, и опубликовал на этом языке некоторые туристические материалы.
Во время и после гражданская война в Испании, Франкистская Испания подавлена анархисты, социалисты и Каталонские националисты многие годы, среди которых широко использовался эсперанто,[54] но в 1950-е гг. движение эсперанто снова стало терпимым.[55]
Официальное использование
Эсперанто не был второстепенным официальным языком ни в одной признанной стране, но он вошел в образовательную систему нескольких стран, таких как Венгрия.[56] и Китай.[57]
В начале 20 века планировалось создать Нейтральный Moresnet, в центрально-западной Европе, как первое в мире государство эсперантистов. Кроме того, самопровозглашенный искусственный остров микронация из Остров роз, недалеко от Италии в Адриатическом море, использовал эсперанто в качестве официального языка в 1968 году, и еще одно микронация, дошедшее до нас Республика Молоссия, недалеко от Дейтона, Невада, использует эсперанто в качестве официального языка наряду с английским.[58]
Китайское правительство использует эсперанто с 2001 года для ежедневных новостей на сайте china.org.cn. Китай также использует эсперанто в Китайское международное радио и для интернет-журнала El Popola inio.[59]
В Радио Ватикана имеет эсперанто-версию своего веб-сайта.[60]
В Армия США издал военные разговорники на эсперанто,[61] использоваться с 1950-х по 1970-е годы в военных играх высмеивать вражеские силы. Полевое справочное руководство FM 30-101-1 февраль 1962 г. содержало грамматику, англо-эсперанто-английский словарь и общеупотребительные фразы.
Эсперанто является рабочим языком нескольких некоммерческих международных организаций, таких как Sennacieca Asocio Tutmonda левое культурное объединение, которое в 2006 году насчитывало 724 члена из более чем 85 стран.[62] Существует также Образование @ Интернет, который вырос из эсперанто-организации; большинство других являются организациями эсперанто. Самый крупный из них, Универсальная ассоциация эсперанто, имеет официальные консультативные отношения с Организацией Объединенных Наций и ЮНЕСКО, который признал эсперанто средством международного понимания в 1954 году.[63][64] В Всемирная ассоциация эсперанто в 2017 году сотрудничал с ЮНЕСКО над переводом на эсперанто[65] своего журнала Курьер ЮНЕСКО (Unesko Kuriero en Esperanto).
Эсперанто также является первым языком обучения и управления Международная академия наук Сан-Марино.[66]
Лига Наций пыталась продвигать обучение эсперанто в странах-членах, но резолюции были отклонены в основном французскими делегатами, которые не чувствовали в этом необходимости.[67]
Летом 1924 г. Американская радиорелейная лига принял эсперанто в качестве официального международного вспомогательного языка,[68] и надеялся, что этот язык будет использоваться радиолюбителями в международной связи, но его фактическое использование для радиосвязи было незначительным.[нужна цитата ]
Все личные документы, проданные Мировая служба обслуживания, в том числе Паспорт мира, написаны на эсперанто, а также на английском, французском, испанском, русском, арабском и китайском языках.[69]
Достижение целей его создателя
Заменгоф преследовал цель «дать ученику возможность напрямую использовать свои знания с людьми любой национальности, независимо от того, будет ли язык общепринятым или нет»,[20] как он писал в 1887 году. В настоящее время язык[когда? ] говорят люди, живущие более чем в 100 странах; около двух тысяч носителей эсперанто и, вероятно, около сотни тысяч человек используют его регулярно.
С другой стороны, часто критикуют за то, что эсперанто не оправдал надежд своего создателя, который мечтал о том, чтобы он стал универсальным вторым языком.[70][71] В этой связи следует отметить, что Заменгоф прекрасно понимал, что это может занять много времени, может быть, даже много веков, чтобы воплотить эту надежду в реальность. В своем выступлении на Всемирный конгресс эсперанто в Кембридж в 1907 году он сказал: «Мы надеемся, что раньше или позже, может быть, через много веков, на нейтральной языковой основе, понимая друг друга, народы построят ... большой семейный круг».[72]
Лингвистические свойства
Классификация
Эсперанто фонология, грамматика, словарный запас, и семантика основаны на Индоевропейские языки говорят в Европе. В звуковой инвентарь по существу Славянский, как и большая часть семантики, в то время как словарь происходит главным образом от Романские языки, с меньшим вкладом от Германские языки и незначительные вклады из славянских языков и греческого. Прагматика и другие аспекты языка, не указанные в оригинальных документах Заменгофа, находились под влиянием родных языков ранних авторов, в первую очередь русского, польского, немецкого и французского. Пол Векслер предлагает, чтобы эсперанто восстановленный идиш, который, как он утверждает, в свою очередь является рефлексивным славянским языком,[73] хотя эта модель не принимается ведущими учеными.[74]
Эсперанто был описан как "язык лексически преимущественно Романский, морфологически интенсивно агглютинативный, и в определенной степени изоляция в характере".[75] Типологически, Эсперанто имеет предлоги и прагматичный порядок слов это по умолчанию субъект – глагол – объект. Прилагательные можно свободно ставить до или после изменяемых существительных, хотя размещение их перед существительным более распространено. Новые слова образуются благодаря обширным префикс и суффикс.
Фонология
В эсперанто обычно от 22 до 24 согласных, в зависимости от фонематического анализа и индивидуального говорящего: пять гласных и две. полуглас которые в сочетании с гласными образуют шесть дифтонги. (Согласный / j / и полугласный /я/ оба написаны j, и необычный согласный / dz / пишется с помощью орграфа дз,[76] (который является единственным согласным, не имеющим собственной буквы). Тон не используется для различения значений слов. Стресс всегда стоит на предпоследней гласной в полностью эсперанто-словах, за исключением последней гласной о опущено, что чаще всего встречается в поэзии. Например, Familio "семья" это [fa.mi.ˈli.o], с упором на второй я, но когда слово употребляется без последнего о (семья), акцент остается на втором я: [fa.mi.ˈli].
Согласные
Это 23 согласных:
Билабиальный | Лабио- стоматологический | Альвеолярный | Почтовый- альвеолярный | Небный | Velar | Glottal | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | м | п | ||||||||||||
Останавливаться | п | б | т | d | k | ɡ | ||||||||
Аффрикат | это | (dz) | t͡ʃ | d͡ʒ | ||||||||||
Fricative | ж | v | s | z | ʃ | ʒ | (Икс) | час | ||||||
Приблизительный | л | j | (ш) | |||||||||||
Трель | р |
Есть некоторая степень аллофонии:
- Звук /р / обычно альвеолярная трель [р ], но также может быть увулярная трель [ʀ ],[77] а увулярный фрикативный [ʁ ],[78] и альвеолярный аппроксимант [ɹ ].[79] Многие другие формы, такие как альвеолярный отвод [ɾ ] сделаны и приняты на практике.
- В /v / обычно произносится как английский v, но может произноситься [ʋ ] (между английским v и ш) или же [ш ]в зависимости от языковой подготовки говорящего.
- Полугласный / u̯ / обычно встречается только в дифтонги после гласных /а / и /е /, а не как согласный / w /.
- Обычное, если обсуждается, ассимиляция включает произношение нк в качестве [ŋk] и kz в качестве [ɡz].
Может встречаться большое количество кластеров согласных, до трех в исходном положении (как в Странга, "странно") и пять в медиальном положении (как в эксклаво, «бывший раб»). Заключительные группы необычны, за исключением неассимилированных имен, поэтической элизии финальных о, и несколько основных слов, таких как цент "сотня" и почтовый "после".
Гласные
В эсперанто есть пять гласных, которые встречаются в таких языках, как испанский, суахили, Современный иврит, и Современный греческий.
Передний | Назад | |
---|---|---|
Закрывать | я | ты |
Середина | е | о |
Открыть | а |
Также есть два полугласных, /я/ и / u̯ /, которые в сочетании с монофтонгами образуют шесть падающих дифтонги: aj, эдж, oj, uj, аŭ, и Европа.
Поскольку гласных всего пять, допускается большое количество вариаций в произношении. Например, е обычно колеблется от [e] (Французский é) к [ɛ] (Французский è). Эти детали часто зависят от родного языка говорящего. А гортанная смычка может встречаться между соседними гласными в речи некоторых людей, особенно когда две гласные совпадают, как в герой "герой" ([he.ˈro.o] или же [he.ˈro.ʔo]) и Praavo "прадед" ([pra.ˈa.vo] или же [pra.ˈʔa.vo]).
Орфография
Алфавит эсперанто основан на Латинский шрифт, используя принцип «один звук - одна буква», за исключением [d͡z]. Он включает шесть буквы с диакритические знаки: ĉ, грамм, час, ĵ, ŝ (с циркумфлекс ), и ŭ (с бреве ). Алфавит не включает буквы д, ш, х, или же у, которые используются только при написании неусвояемых терминов или имен собственных.
28-буквенный алфавит:
Число | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Верхний регистр | А | B | C | Ĉ | D | E | F | грамм | ГРАММ | ЧАС | ЧАС | я | J | Ĵ | K | L | M | N | О | п | р | S | Ŝ | Т | U | Ŭ | V | Z |
Нижний регистр | а | б | c | ĉ | d | е | ж | грамм | грамм | час | час | я | j | ĵ | k | л | м | п | о | п | р | s | ŝ | т | ты | ŭ | v | z |
IPA фонема | а | б | это | t͡ʃ | d | е | ж | ɡ | d͡ʒ | час | Икс | я | j=я | ʒ | k | л | м | п | о | п | р | s | ʃ | т | ты | ш=u | v | z |
Все безударные буквы произносятся примерно как в IPA, за исключением c.
эсперанто j и c используются способом, знакомым ораторам Немецкий и много Славянские языки, но незнакомый большинству говорящих по-английски: j имеет у звук [j ~ i̯], как в ужеланный и боу, и c имеет ts звук [t͡s], как в Здравствуйts или zz в число Пиzzа. Кроме того, эсперанто грамм всегда сложно, как в граммя, а гласные на эсперанто произносятся как в испанском.
Буквы с ударением:
- Ĉ произносится как английский ch в chвнимание
- ГРАММ произносится как английский грамм в граммЭм
- ЧАС произносится как ch на немецком Баch или на шотландском гэльском, шотландском и стандартном шотландском английском вотch. Также иногда встречается в Scouse как "к" в буk и 'ck' в чискen.
- Ĵ произносится как s по-английски фуsион или J На французском JAcques
- Ŝ произносится как английский ш
- Ŭ произносится как английский ш и в основном используется после гласных (например, антах)
Написание диакритических знаков
Даже с повсеместным внедрением Unicode, буквы с диакритическими знаками (находятся в разделе «Расширенная латинская буква А» Стандарт Юникода ) могут вызвать проблемы с печатью и вычислениями, потому что они не встречаются на большинстве физических клавиатур и отсутствуют в некоторых шрифтах.
Есть два основных способа решения этой проблемы, которые заменяют диграфы для акцентированных букв. Заменгоф, изобретатель эсперанто, создал «h-конвенцию», которая заменяет ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, и ŭ с ч, г, ч, д, ш, и ты, соответственно.[80] При использовании в базе данных программа в принципе не могла определить, нужно ли отображать, например, ch в качестве c с последующим час или как ĉ, и не смог бы отобразить, например, слово Сенчава должным образом, если его составные части не были намеренно разделены, как, например, в Senc · hava. Более свежий "x-соглашение "получила широкое распространение с момента появления вычислительной техники. В этой системе каждый диакритический знак заменяется Икс (не является частью эсперанто-алфавита) после буквы, что дает шесть диграфов сх, gx, hx, jx, sx, и ux.
Есть компьютер раскладки клавиатуры которые поддерживают алфавит эсперанто, а некоторые системы используют программное обеспечение, которое автоматически заменяет орграфы x- или h-условных обозначений соответствующими диакритическими буквами (например, Амикето[81] за Майкрософт Виндоус, Mac OS X, и Linux, Эсперанта Клаваро за телефон с операционной системой Виндоус,[82] и Gboard и AnySoftKeyboard за Android ).
Критика состоит из букв с диакритическими знаками с циркумфлексом, которые некоторые находят странными или громоздкими, наряду с тем, что они были изобретены специально для эсперанто, а не заимствованы из существующих языков; а также, возможно, ненужным, например, с использованием час вместо Икс и ŭ вместо ш.[83] Однако Заменгоф не выбрал эти буквы произвольно: на самом деле, они были вдохновлены чешскими буквами с диакритическими знаками caron, но заменили caron на циркумфлекс для удобства тех, кто имел (или мог воспользоваться) французской пишущей машинкой (с мертвой- ключ с циркумфлексом); чешское ž было заменено на ĵ по аналогии с французским j. Буква ŭ, с другой стороны, происходит от u-breve, используемого в латинской просодии и (как ў) в белорусской кириллице, и французские пишущие машинки могут передать ее примерно как французскую букву ù.
Грамматика
Слова эсперанто в основном полученный связав вместе корни, грамматические окончания и иногда префиксы и суффиксы. Этот процесс является регулярным, так что люди могут создавать новые слова, когда они говорят и чтобы их понимали. Сложный слова формируются с модификатором-первым, финал порядок, как в английском языке (сравните «пение птиц» и «певчая птица», и аналогично, Birdokanto и Kantobirdo). Выступающие могут при желании вставить о между словами в составном существительном, если соединить их напрямую без о может затруднить произнесение или понимание полученного слова.
Разные части речи помечены собственными суффиксами: все нарицательные закончиться -о, все прилагательные в -а, все производные наречия в -e, и все глаголы кроме юссив (или же императив ) заканчиваются на -s, а именно в одном из шести напряженный и настроение суффиксы, такие как настоящее время -в качестве; юссивское настроение, которое без напряжения, заканчивается -u. Существительные и прилагательные имеют два падежа: именительный падеж по грамматическим предметам и в целом, и винительный для прямых предметов и (после предлога) для обозначения направления движения.
Единственное число существительные, используемые как грамматические предметы закончиться -о, множественное число подлежащие существительные в -oj (произносится [oi̯], как английское «oy»). Единственное число прямой объект формы заканчиваются на -на, и множественное число прямых объектов с комбинацией -ojn ([oi̯n]; рифмуется со словом «монета»): -о указывает, что слово является существительным, -j указывает на множественное число, а -n указывает на винительный (прямой объект) случай. Прилагательные согласны с их существительными; их окончания - особая тема -а ([a]; рифмуется со словом «ха!»), подлежащее множественного числа -aj ([ai̯], произносится как «глаз»), единичный объект -ан, и множественное число -ajn ([ai̯n]; рифмуется со словом «штраф»).
|
|
Суффикс -n, помимо указания прямого объекта, используется для обозначения движения и некоторых других вещей.
Шесть глаголов интонации состоят из трех времен и трех настроений. Они есть настоящее время -в качестве, будущее время -Операционные системы, прошедшее время -является, инфинитив настроение -я, условное настроение -нас и хорошее настроение -u (используется для пожеланий и команд). Глаголы не помечаются для лица или числа. Таким образом, канти означает "петь", ми кантас означает «пою», vi kantas означает "ты поешь", и Или Кантас означает «они поют».
|
|
Порядок слов относительно свободный. Прилагательные могут предшествовать существительным или следовать за ними; предметы, глаголы и объекты могут встречаться в любом порядке. Тем не менее статья ля "the", демонстративные Такие как тиу "это" и предлоги (Такие как ĉe "at") должны стоять перед родственными им существительными. Точно так же отрицательный ne "не" и союзы Такие как Кадж "и и ke "это" должно предшествовать фраза или же пункт что они вводят. В связочный (A = B) порядок слов так же важен, как и в английском языке: «people are animals» отличается от «animals are people».
Словарный запас
Базовый словарь эсперанто был определен Lingvo internacia, изданный Заменгофом в 1887 году. В этой книге перечислено 900 корней; они могут быть расширены до десятков тысяч слов с помощью префиксов, суффиксов и составных слов. В 1894 году Заменгоф опубликовал первый эсперанто толковый словарь, Universala Vortaro, у которого был больший набор корней. Правила языка позволяли носителям при необходимости заимствовать новые корни; Тем не менее, рекомендуется, чтобы говорящие использовали большинство международных форм, а затем извлекали из них соответствующие значения.
С тех пор многие слова были заимствованы, прежде всего (но не только) из европейских языков. Не все предлагаемые заимствования получают широкое распространение, но многие из них, особенно технический и научный термины. С другой стороны, термины для повседневного использования, скорее всего, происходят от существующих корней; компутило «компьютер», например, образовано от глагола компути "вычислить" и суффикс -ило "инструмент". Слова тоже опрошенный; то есть слова приобретают новое значение на основе использования в других языках. Например, слово Muso «мышь» приобрела значение компьютерная мышь от его использования на многих языках (английский мышь, Французский сурис, Нидерландский язык muis, Испанский ратон, так далее.). Носители эсперанто часто спорят о том, оправдано ли конкретное заимствование или можно ли выразить значение, заимствуя или расширяя значение существующих слов.
Некоторые составные и образованные слова в эсперанто не совсем просты; Например, Элдонибуквально «выдавать» означает «публиковать», что соответствует использованию некоторых европейских языков (например, немецкого Ausgeben, Нидерландский язык Uitgeven, Русский издать издать). Кроме того, суффикс -ум- не имеет определенного значения; слова, использующие суффикс, необходимо изучать отдельно (например, декстрен "вправо" и декструмен «по часовой стрелке»).
В эсперанто не так много идиоматических или сленговых слов, поскольку эти формы речи, как правило, затрудняют международное общение, что противоречит основной цели эсперанто.[нужна цитата ]
Вместо производных от корней эсперанто новые корни берутся из европейских языков в стремлении создать международный язык.[84]
Пример текста
Следующий короткий отрывок дает представление о характере эсперанто.[85] (Произношение описано выше; буква эсперанто j произносится как английский у.)
- Эсперанто:
- «En multaj lokoj de Ĉinio estis temploj de la drako-reĝo. Dum trosekeco oni preĝis en la temploj, ke la drako-reĝo donu pluvon al la homa mondo. Tiam drako estis simbolo de la supernatura estaĵo. Kaj pli poste, i fariĝis prapatro de la plej altaj regantoj kaj simbolis la absolutan aŭtoritaton de la feŭda imperiestro. La imperiestro pretendis, ke li estas filo de la drako. Ĉiuj liaj vivbezonaĵoj portis la nomon drako kaj estis ornamitaj per diversaj drakofiguroj. Nun ĉie en inio videblas drako-decorationa ornamentoj, kaj cirkulas legendoj pri drakoj.»
- Английский перевод:
- Во многих местах Китая были храмы короля-дракона. Во время засухи люди молились в храмах, чтобы король-дракон пролил дождь на человеческий мир. В то время дракон был символом сверхъестественного существа. Позже он стал предком высших правителей и символизировал безоговорочную власть феодального императора. Император утверждал, что он сын дракона. Все его личные вещи носили имя «дракон» и были украшены различными фигурками драконов. Теперь драконьи украшения можно увидеть повсюду в Китае, и о драконах ходят легенды.
Простые фразы
Ниже перечислены некоторые полезные слова и фразы на эсперанто, а также IPA транскрипции:
английский | эсперанто | IPA |
---|---|---|
Привет | Салютон | [sa.ˈlu.ton] |
да | Jes | [ˈJes] |
Нет | Ne | [ˈNe] |
Доброе утро | Бонан матенон | [ˈBo.nan ma.ˈte.non] |
Добрый вечер | Bonan vesperon | [ˈBo.nan ves.ˈpe.ron] |
Спокойной ночи | Bonan nokton | [ˈBo.nan ˈnok.ton] |
До свидания | Ĝis (la revido) | [ˈDʒis (la re.ˈvi.do)] |
Как вас зовут? | Kio estas via nomo? Kiel vi nomiĝas? | [ˈKi.o ˌes.tas ˌvi.a ˈno.mo] [ˈKi.εl vi nɔ.ˈmi.dʒas] |
Меня зовут Марко. | Миа номо эстас Марко | [ˌMi.a ˈno.mo ˌes.tas ˈmar.ko] |
Как твои дела? | Киль ви фартас? | [ˈKi.el vi ˈfar.tas] |
У меня все в порядке. | Ми фартас кость | [mi ˈfar.tas ˈbo.ne] |
Вы говорите на эсперанто? | Ĉu vi parolas Esperanton? | [ˈTʃu vi pa.ˈro.las ˌes.pe.ˈran.ton] |
Я тебя не понимаю | Mi ne komprenas vin | [mi ˌne kom.ˈpre.nas ˌvin] |
Все в порядке | Кость / En ordo | [кость] / [en ˈor.do] |
Хорошо | ||
Спасибо | Данкон | [ˈDan.kon] |
Пожалуйста | Ne dankinde | [ˌNe.dan.ˈkin.de] |
Пожалуйста | Бонволу / Mi petas | [bon.ˈvo.lu] / [mi ˈpε.tas] |
Простите меня / Простите | Пардону мин | [par.ˈdo.nu ˈmin] |
Будьте здоровы! | Санон! | [ˈSa.non] |
Поздравляю! | Гратулон! | [ɡra.ˈtu.lon] |
я тебя люблю | Mi amas vin | [mi ˈa.mas ˌvin] |
Одно пиво, пожалуйста | Unu bieron, mi petas | [ˈU.nu bi.ˈe.ron, mi ˈpe.tas] |
Где туалет? | Kie estas la necesejo? | [ˈKi.e ˈes.tas ˈla ˌne.tse.se.jo] |
Что это? | Kio estas tio? | [ˈKi.o ˌes.tas ˈti.o] |
Это собака | Tio estas hundo | [ˈTi.o ˌes.tas ˈhun.do] |
Мы будем любить! | Ni amos! | [ni ˈa.mos] |
Мир! | Пакон! | [ˈPa.tson] |
Я новичок в эсперанто. | Mi estas komencanto de Esperanto | [mi ˈes.tas ˌko.men.ˈtsan.to de ˌes.pe.ˈran.to] |
Нейтралитет
Источник
В словарный запас, орфография, фонология, и семантика все тщательно Европейский. Словарь, например, составляет около трех четвертей от Романские языки, остальное разделено между Греческий, английский и Немецкий. В синтаксис имеет германские и славянские тенденции с внутренними противоречиями, когда они не согласны; семантика и фонология были названы Славянский.[86]
Образование
Носители эсперанто изучают язык через самостоятельное обучение, онлайн-уроки и заочные курсы, проводимые волонтерами. Совсем недавно бесплатные обучающие сайты, такие как лерну! и Duolingo стали доступны.
Обучение эсперанто редко доступно в школах, в том числе четыре начальные школы в пилотном проекте под наблюдением Манчестерский университет, и по одному счету в нескольких университетах.[87] Однако за пределами Китая и Венгрия они в основном связаны с неформальными договоренностями, а не с выделенными ведомствами или государственной поддержкой. Университет Этвёша Лоранда в Будапеште был отдел Интерлингвистика и эсперанто с 1966 по 2004 год, после чего обучение переместилось на профессиональные колледжи; для преподавателей эсперанто проводятся государственные экзамены.[88][89] Кроме того, Университет Адама Мицкевича в Польше предлагает диплом в интерлингвистике.[90] В Сенат Бразилии в 2009 году принял закон, согласно которому эсперанто станет необязательной частью учебной программы в государственные школы, хотя и обязательно, если на это есть спрос. По состоянию на 2015 год[Обновить] законопроект все еще находится на рассмотрении Палата депутатов.[91][92][93]
В Соединенных Штатах эсперанто предлагается в качестве еженедельных вечерних курсов в Стэнфордского университета Международный центр Бектел. Разговорный эсперанто, международный язык, это бесплатное очное занятие, которое открыто для студентов Стэнфорда и широкой публики на территории кампуса в течение учебного года.[94] С административного разрешения студенты Стэнфордского университета могут проходить курс по два кредита в квартал через факультет лингвистики. «Даже четырех уроков достаточно, чтобы получить больше, чем просто основы», - говорится на веб-сайте Эсперанто в Стэнфорде.
Эсперанто-США предполагает, что эсперанто можно выучить в любом месте от четверти времени, необходимого для изучения других языков.[95]
Приобретение третьего языка
Четыре начальные школы в Великобритании с 230 учениками в настоящее время открыты.[когда? ] следуя курсу в "пропедевтический Эсперанто », то есть обучение эсперанто для повышения языковой осведомленности и ускорения последующего изучения иностранных языков под наблюдением Манчестерский университет. Как они выразились,
- Многие школы раньше учили детей рекордер не для того, чтобы создать целую нацию записывающих игроков, а для подготовки к изучению других инструментов. [Мы обучаем] эсперанто не для того, чтобы создать нацию говорящих на эсперанто, а в качестве подготовки к изучению других языков.[96]
Исследования проводились в Новая Зеландия,[97] Соединенные Штаты,[98][99][100] Германия,[101] Италия[102] и Австралия.[103] Результаты этих исследований были благоприятными и продемонстрировали, что изучение эсперанто перед изучением другого иностранного языка ускоряет овладение другим, естественным языком. По всей видимости, это связано с тем, что изучать последующие иностранные языки легче, чем изучать первый иностранный язык, тогда как использование грамматически простого и гибкого в культурном отношении вспомогательного языка, такого как эсперанто, уменьшает препятствия для изучения первого языка. В одном исследовании[104] группа европейских учащихся средних школ изучала эсперанто в течение одного года, затем французский в течение трех лет, и в итоге они значительно лучше владели французским, чем контрольная группа, которая изучала французский язык все четыре года.
Сообщество
География и демография
Эсперанто, безусловно, самый распространенный сконструированный язык в мире.[105] Спикеров больше всего в Европе и Восточной Азии, особенно в городских районах, где они часто Клубы эсперанто.[106] Эсперанто особенно распространен в северных и центральных странах Европы; в Китае, Корея, Япония и Иран в Азии;[50] в Бразилия, Аргентина, и Мексика в Америке;[5] И в Идти в Африке.[107]
Противодействуя распространенной критике эсперанто, статистик Свенд Нильсен обнаружил, что нет существенной корреляции между количеством говорящих на эсперанто и сходством данного национального родного языка с эсперанто. Он заключает, что эсперанто, как правило, более популярен в богатых странах с широким доступом к Интернету, которые, как правило, больше способствуют развитию науки и культуры. Было обнаружено, что языковое разнообразие внутри страны имеет некоторую обратную корреляцию с популярностью эсперанто.[108]
Кол-во спикеров
Оценка количества говорящих на эсперанто была сделана Сидни С. Калберт, устали психология профессор Вашингтонский университет и давний эсперантист, который в течение двадцати лет выслеживал и тестировал говорящих на эсперанто в выборочных регионах в десятках стран. Калберт пришел к выводу, что от одного до двух миллионов человек говорят на эсперанто в Уровень дипломатической службы 3, «профессионально владеющий» (способный без колебаний излагать умеренно сложные идеи и следить за выступлениями, радиопередачами и т. д.).[109] Оценка Калберта была сделана не только для эсперанто, но вошла в его список оценок для всех языков, на которых говорят более миллиона человек, ежегодно публикуемый в Мировой Альманах и Книга фактов. Наиболее подробный отчет Калберта о своей методологии можно найти в письме Дэвиду Вольфу 1989 года.[110] Поскольку Калберт никогда не публиковал подробных промежуточных результатов для отдельных стран и регионов, трудно независимо оценить точность его результатов.
В Альманахе его оценки числа носителей языка были округлены до ближайшего миллиона, поэтому число носителей эсперанто показано как два миллиона. Эта последняя цифра появляется в Этнолог. Если предположить, что эта цифра верна, это означает, что около 0,03% населения мира говорит на этом языке. Хотя это не цель Заменгофа универсальный язык, он по-прежнему представляет собой уровень популярности, не имеющий себе равных среди других сконструированных языков.
Маркус Сикосек (сейчас Зико ван Дейк ) оспаривает эту цифру в 1,6 миллиона человек как преувеличенную. Он подсчитал, что даже если бы говорящие на эсперанто были равномерно распределены, предположив, что один миллион говорящих на эсперанто во всем мире, можно было бы ожидать, что около 180 человек в городе Кёльн. Ван Дейк находит только 30 беглый говорящих на эсперанто в этом городе, а также меньше, чем ожидалось, в нескольких других местах, где концентрация говорящих на эсперанто выше среднего. Он также отмечает, что в различных эсперанто-организациях насчитывается около 20 000 членов (другие оценки выше). Хотя, несомненно, есть много говорящих на эсперанто, которые не являются членами какой-либо эсперанто-организации, он считает маловероятным, что говорящих на эсперанто в пятьдесят раз больше, чем членов организации.[106]
Финский лингвист Йоуко Линдстедт, специалист по носителям эсперанто, представил следующую схему[111] чтобы показать общие пропорции языковых способностей в эсперанто-сообществе:
- Для 1000 человек родным языком является эсперанто.
- 10 000 говорят на нем свободно.
- 100000 могут активно им пользоваться.
- Миллион пассивно понимает большую сумму.
- Десять миллионов когда-то в той или иной степени изучали его.
В 2017 году докторант Свенд Нильсен оценил около 63000 говорящих на эсперанто по всему миру, с учетом членства в ассоциациях, пользовательских данных с веб-сайтов на эсперанто и статистики переписи населения. Однако это число было оспорено статистиком Стеном Йоханссоном, который поставил под сомнение надежность исходных данных и указал на значительную погрешность, с последним пунктом, с которым согласна Нильсен. Однако оба заявили, что это новое число, вероятно, более реалистично, чем некоторые предыдущие прогнозы.[4]
В отсутствие подробных данных выборки д-ра Калберта или каких-либо других данных переписи невозможно точно определить количество говорящих. По данным сайта Всемирная ассоциация эсперанто:
- Количество учебники продажи и членство в местных обществах оценивают «количество людей, которые хоть немного владеют языком, в сотни тысяч и, возможно, миллионы».[63]
Носитель языка
Носители эсперанто, Denaskuloj, выучили язык с рождения от родителей, говорящих на эсперанто.[112] Обычно это происходит, когда эсперанто является главным или единственным языком в интернациональной семье, но иногда встречается в семье носителей эсперанто, которые часто используют этот язык.[113] 15-е издание Этнолог привел оценки, что в 1996 году было от 200 до 2000 носителей языка,[114] но эти цифры были удалены из 16-го и 17-го изданий.[115] Электрический ток[когда? ] онлайн-версия Этнолог дает «Пользователи L1: 1000 (Corsetti et al 2004)».[116]По состоянию на 1996 год было зарегистрировано около 350 подтвержденных случаев семей, в которых были носители эсперанто (это означает, что в этих семьях было около 700 носителей эсперанто, не считая носителей старшего возраста).[117]
Культура
Эсперантисты может получить доступ к международной культуре, включая большое количество оригинальных, а также переведенных литература. Существует более 25000 книг на эсперанто, как оригиналов, так и переводов, а также несколько регулярно распространяемых. Журналы эсперанто. В 2013 году в Китае открылся музей эсперанто.[118] Эсперантисты используют этот язык для бесплатного проживания с эсперантистами в 92 странах, используя Паспорта Серво или развивать друзья по переписке через Эсперанто Koresponda Servo .[119]
Каждый год эсперантисты встречаются на Всемирный конгресс эсперанто (Universala Kongreso de Esperanto).[120][121]
Исторически много Эсперанто музыка, Такие как Кай Тил Плу, был в различных народных традициях.[122] Существует также разнообразие классической и полуклассической хоровой музыки, как оригинальной, так и переведенной, а также большая ансамблевая музыка, включающая голоса, поющие тексты на эсперанто. Лу Харрисон, который включил в свою музыку стили и инструменты из многих мировых культур, использовал названия и / или тексты на эсперанто в некоторых своих произведениях, в первую очередь Ла Коро-Сутро (1973). Дэвид Гейнс использовал стихи на эсперанто, а также отрывок из речи доктора Заменгофа для его Симфония №1 (эсперанто) для меццо-сопрано и оркестра (1994–98). Он написал оригинальный текст на эсперанто для своего Повас плори ми не плю (Я больше не могу плакать) для без сопровождения SATB хор (1994).
Есть также общие традиции, такие как День Заменгофа и поделился поведение узоры. Эсперантисты говорить преимущественно на эсперанто на международные встречи на эсперанто.
Критики эсперанто иногда критикуют его как «не имеющего культуры». Сторонники, такие как проф. Хамфри Тонкин из Хартфордский университет, обратите внимание, что эсперанто «культурно нейтрален по замыслу, поскольку он был задуман как посредник между культурами, а не как носитель какой-либо одной национальной культуры». Покойный шотландский автор эсперанто Уильям Олд много писали на эту тему, утверждая, что эсперанто является "выражением общая человеческая культура, не обремененный национальными границами. Таким образом, она считается отдельной культурой ».[123]
Эсперанто наследие
Ряд ассоциаций эсперанто также продвигают обучение эсперанто и об эсперанто и стремятся сохранить и продвинуть культуру и наследие эсперанто.[124] Польша добавила эсперанто в список нематериального наследия в 2014 году.[125]
Известные авторы на эсперанто
Некоторые авторы работ на эсперанто:
|
Популярная культура
В футуристическом романе Властелин мира Робертом Хью Бенсоном эсперанто представлен как преобладающий язык в мире, так же как латынь является языком Церкви.[126] Отсылка к эсперанто появляется в научно-фантастическом рассказе. Война с тритонами Карела Чапека, опубликовано в 1936 году. В части отрывка о том, какой язык должны учить существа, похожие на саламандр с человеческими когнитивными способностями, отмечается, что «... в школах реформ эсперанто преподавался как средство общения. " (Стр.206).[127]
Эсперанто был использован во многих фильмах и романах. Как правило, это делается либо для того, чтобы добавить экзотики иностранному языку, не представляя какой-либо конкретной этнической принадлежности, либо для того, чтобы избежать трудностей с изобретением нового языка. В Чарли Чаплин фильм Великий диктатор (1940) показал Еврейское гетто вывески магазинов на эсперанто. Сняты два полнометражных художественных фильма диалог полностью на эсперанто: Ангорой, в 1964 г. и Инкуб, 1965 год B-фильм фильм ужасов, который также известен Уильям Шатнер незадолго до того, как он начал работать над Звездный путь. В Капитан Фантастик (2016) есть диалог на эсперанто. Наконец, мексиканский кинорежиссер Альфонсо Куарон публично продемонстрировал свое увлечение эсперанто,[128] доходит до названия своей кинокомпании Эсперанто Filmoj («Фильмы на эсперанто»).
Наука
В 1921 г. Французская Академия Наук рекомендуется использовать эсперанто для международного научного общения.[129] Несколько ученых и математиков, таких как Морис Фреше (математика), Джон К. Уэллс (лингвистика), Хельмар Франк (педагогика и кибернетика) и Нобелевский лауреат Райнхард Зельтен (экономика) опубликовали часть своих работ на эсперанто. Франк и Селтен были среди основателей Международная Академия Наук в Сан-Марино, иногда называемый «Университетом эсперанто», где эсперанто является основным языком преподавания и управления.[130][131]
Было записано сообщение на эсперанто и включены в Вояджер 1's Золотая запись.
Торговля и торговля
Бизнес-группы эсперанто действуют уже много лет. Французская торговая палата провела исследование в 1920-х годах и сообщила в Нью-Йорк Таймс в 1921 году эсперанто казался лучшим языком для ведения бизнеса.[132]
Цели движения
Заменгоф преследовал три цели, как он писал еще в 1887 году: создать простой язык, создать язык, готовый к использованию, «независимо от того, будет ли этот язык общепринятым или нет», и найти какие-то средства, чтобы побудить многих людей выучить язык.[20] Таким образом, Заменгоф стремился не только создать простой для изучения язык, способствующий миру и международному взаимопониманию как общий язык, но и создать язык для немедленного использования (небольшим) языковым сообществом. Эсперанто должен был служить международным вспомогательным языком, то есть универсальным вторым языком, а не заменять этнические языки. Эту цель Заменгоф разделял среди говорящих на эсперанто в начале движения.[133] Позже носители эсперанто начали рассматривать язык и культуру, которые выросли вокруг него, как самоцель, даже если эсперанто никогда не принимается ООН или другими международными организациями.[129]
Носителей эсперанто, которые хотят, чтобы эсперанто официально или широко применялся во всем мире, обычно называют Финвенкистой, из фина венко, что означает «окончательная победа».[134] Следует отметить, что существует два вида «финвенкизма» - «десубизм» и «десупризмо»; первая направлена на распространение эсперанто среди обычных людей («desube», снизу) с целью формирования постоянно растущего сообщества говорящих на эсперанто. Вторая направлена на то, чтобы действовать сверху («desupre»), начиная с политиков. Заменгоф считал первым способом получить лучшую перспективу, поскольку «для таких дел, как наша, правительства приходят со своим одобрением и помощью, как правило, только тогда, когда все уже полностью закончено».[135]
Тех, кто уделяет особое внимание внутренней ценности языка, обычно называют ражмистой, из Раума, Финляндия, где декларация о краткосрочной маловероятности фина венко и ценность культуры эсперанто была заявлена на Международном молодежном конгрессе в 1980 году.[136] Однако в «Manifesto de Raŭmo» ясно говорится о намерении и дальше распространять язык: «Мы хотим распространять эсперанто, чтобы все больше и больше, шаг за шагом, претворять в жизнь его положительные ценности».[137]
В 1996 г. Пражский манифест был принят на ежегодном конгрессе Всемирной ассоциации эсперанто (UEA); на него подписались отдельные участники, а затем и другие носители эсперанто. В последнее время приложения для изучения языков, такие как Duolingo и Амикуму помогли увеличить количество свободно говорящих на эсперанто и найти других людей в их районе, с которыми можно говорить на этом языке.
Символы и флаги
Самый ранний и наиболее часто используемый сегодня флаг изображает зеленую пятиконечную звезду на фоне белого. кантон, на зеленом поле. Заменгофу это предложил Ричард Геохеган, автор первого учебника эсперанто для англоговорящих, в 1887 году. Флаг был утвержден в 1905 году делегатами первой конференции эсперантистов в Булонь-сюр-Мер. Версия с "Eиногда можно увидеть наложенную на зеленую звезду. Другие варианты включают в себя звезду для христианских эсперантистов с белой Христианский крест наложен на зеленую звезду, а для левых - с цвет поля изменился с зеленого на красный.[138]
В 1987 году второй флаг был выбран на конкурсе, организованном UEA в честь первого столетия этого языка. Это был белый фон с двумя стилизованными изогнутыми буквами «E», обращенными друг к другу. Дублированный "Юбилейное Симболо" (юбилейный символ ),[139] он вызвал критику со стороны некоторых эсперантистов, которые окрестили его "дыня"(дыня) из-за эллиптической формы дизайна. Он все еще используется, хотя и в меньшей степени, чем традиционный символ, известный как"Verda Stelo"(зеленая звезда).[140]
Политика
Эсперанто использовался во многих предлагаемых политических ситуациях. Самый популярный из них - Европа – Демократия – Эсперанто, цель которого - сделать эсперанто официальный язык из Евросоюз. Отчет Грина, опубликованный в 2005 г. Франсуа Грин, обнаружили, что использование английского языка как лингва франка в Европейском Союзе стоит миллиарды долларов ежегодно и приносит значительную финансовую пользу англоязычным странам.[141] В отчете рассмотрен сценарий, в котором эсперанто станет языком лингва-франка, и обнаружено, что у него будет много преимуществ, особенно с экономической точки зрения, а также с идеологической точки зрения.
Левое крыло течения существуют в более широком мире эсперанто, в основном организованные через Sennacieca Asocio Tutmonda основан французским теоретиком Эжен Ланти.[142] Среди других известных эсперанто-социалистов: Николай Некрасов и Владимир Варанкин. И Некрасов, и Варанкин были арестованы во время Сталинские репрессии конца 1930-х гг. Некрасова обвинили в том, что он «организатор и лидер фашистской, шпионской, террористической организации эсперантистов», и казнили 4 октября 1938 года.[143] Варанкин был казнен 3 октября 1938 года.[144]
Религия
Эсперанто сыграл важную роль в нескольких религиях, таких как Оомото из Японии и Вера Бахаи из Иран, и его поощряли другие, например Спиритист движения.
Оомото
В Оомото религия поощряет использование эсперанто среди своих последователей и включает Заменгофа как одного из своих обожествленных духов.[145]
Вера Бахаи
В Вера Бахаи поощряет использование дополнительного международного языка. Абдул-Баха восхваляли идеал эсперанто, и между эсперантистами и бахаи существовала близость в конце 19-го и начале 20-го веков.[146][147]
12 февраля 1913 года Абдул-Баха выступил с речью в Парижском обществе эсперанто.
А теперь слава Богу за то, что доктор Заменгоф изобрел язык эсперанто. Он обладает всеми потенциальными качествами, чтобы стать международным средством коммуникации. Все мы должны быть благодарны ему за это благородное усилие; ибо таким образом он хорошо служил своим собратьям. Благодаря неустанным усилиям и самопожертвованию со стороны его приверженцев эсперанто станет универсальным. Поэтому каждый из нас должен изучать этот язык и распространять его, насколько это возможно, чтобы изо дня в день он получал более широкое признание, был принят всеми странами и правительствами мира и стал частью учебной программы для всей общественности. школы. Я надеюсь, что эсперанто будет принят в качестве языка всех будущих международных конференций и конгрессов, так что всем людям нужно будет выучить только два языка: один - свой родной, а другой - международный. Тогда между всеми людьми мира установится совершенный союз. Подумайте, как сложно сегодня общаться с разными народами. Если человек изучает пятьдесят языков, он может путешествовать по стране и не знать языка. Поэтому я надеюсь, что вы приложите все усилия, чтобы этот язык эсперанто получил широкое распространение.[148]
Лидия Заменгоф, дочь Л. Л. Заменгофа, стала бахаи около 1925 г.[147] Джеймс Фердинанд Мортон-младший, один из первых членов Вера бахаи в Большом Бостоне, был вице-президентом Лига эсперанто Северной Америки.[149] Эхсан Яршатер, редактор-основатель Энциклопедия Iranica, отмечает, как в детстве в Иране он выучил эсперанто и что когда его мать была в Хайфе, Паломничество бахаи он написал ей письмо на персидском, а также на эсперанто.[150] По просьбе Абдул-Баха, Агнес Болдуин Александр стал одним из первых защитников эсперанто и использовал его для распространения учения бахаи на собраниях и конференциях в Японии.
Сегодня существует активное сообщество бахаи-эсперантистов и различные тома Литература бахаи переведены на эсперанто. В 1973 г. Бахаи Эсперанто-Лига для активных сторонников бахаи эсперанто.[147]
Спиритизм
В 1908 г. спиритизм Камило Шеньо написал статью "Спиритизм и эсперанто" в периодическом издании. La Vie d'Outre-Tombe рекомендовать использование эсперанто в «центральном журнале» для всех спиритистов и эсперантистов. Затем эсперанто стал активно продвигаться спиритистами, по крайней мере, в Бразилия, первоначально Исмаэль Гомеш Брага и Франтишек Лоренц; Последний известен в Бразилии как Франсиско Вальдомиро Лоренц и был пионером как спиритических, так и эсперантистских движений в этой стране.[151]
Федерация бразильских спиритистов издает учебники эсперанто, переводы Основные книги спиритизма, и призывает спиритистов становиться эсперантистами.[152]
Переводы Библии
Первым переводом Библии на эсперанто был перевод Танах или Ветхий Завет, сделанный Л. Л. Заменгоф. Перевод был рассмотрен и сравнен с переводами на другие языки группой британского духовенства и ученых до его публикации в Британское и зарубежное библейское общество в 1910 году. В 1926 году он был опубликован вместе с переводом Нового Завета в издании, обычно называемом "Londona Biblio". В 1960-х годах Internacia Asocio de Bibliistoj kaj Orientalistoj пытался организовать новую экуменическую версию Библии на эсперанто.[153] С тех пор голландцы Ремонстрант пастор Геррит Бервелинг перевел Второканонический или апокрифические книги в дополнение к новым переводам Евангелий, некоторых посланий Нового Завета и некоторых книг Танаха или Ветхого Завета. Они были опубликованы в различных отдельных буклетах или изданы в Dia Regno, но Второканонический книги появились в последних выпусках Londona Biblio.
христианство
Христианские эсперанто-организации включают две организации, которые возникли в начале истории эсперанто:
- 1910 - г. Международный союз католических эсперантистов. Два римско-католических папы, Иоанн Павел II и Бенедикт XVI, регулярно использовали эсперанто в своих многоязычных urbi et orbi благословения на Пасху и Рождество каждый год, начиная с Пасхи 1994.[154]
- 1911 - г. Международная лига христианских эсперантистов.
Отдельные церкви, использующие эсперанто, включают:
- В Квакер Общество эсперанто,[155] с действиями, описанными в выпуске «Друга»[156]
- 1910 - Первый Христадельфианин публикации на эсперанто.[157][158]
- Есть примеры Христианские апологеты и учителя, использующие эсперанто в качестве медиума. "Spirita nutrao" нигерийского пастора Байо Афоларанми[159] («духовная пища») Список рассылки Yahoo, например, содержит еженедельные сообщения с 2003 года.[160]
- Публикации о цыплятах, издатель Протестантский фундаменталист тематические евангелизационные трактаты, опубликовал ряд трактатов в стиле комиксов Джек Т. Чик переведен на эсперанто, включая "Это была твоя жизнь!" ("Jen Via Tuta Vivo!")[161]
- В Книга Мормона был частично переведен на эсперанто, хотя перевод не был официально одобрен Церковь Иисуса Христа Святых последних дней.[162] Существует группа мормонских эсперантистов, которые распространяют церковную литературу на этом языке.[163]
ислам
Аятолла Хомейни Ирана призвали мусульман изучать эсперанто и высоко оценили его использование как средство для лучшего взаимопонимания между людьми разного религиозного происхождения. После того, как он предложил эсперанто заменить английский как международный лингва франка, его начали использовать в семинариях Кум. Эсперанто перевод Коран был опубликован государством вскоре после этого.[164][165]
Модификации
Хотя сам эсперанто мало изменился с момента публикации Fundamento de Esperanto (Основы эсперанто)[нужна цитата ], за прошедшие годы был предложен ряд проектов реформ, начиная с Предложения Заменгофа 1894 г. и Я делаю в 1907 году. Несколько более поздних языков, таких как Универсальный, Saussure, Romániço, Internasia, Esperanto sen Fleksio и Mundolingvo были основаны на эсперанто.
В наше время были предприняты сознательные попытки устранить предполагаемый сексизм в языке, например: Риизм. Также произошла естественная эволюция в сторону замены слов с «ĥ» на альтернативные варианты написания «k», такие как arĥitekto и arkitekto для облегчения произношения. Реформы, направленные на изменение названий стран, также привели к ряду различных вариантов, либо из-за споров по поводу суффиксов, либо из-за евроцентризма в названии различных стран.[нужна цитата ]
Критика
Эта секция нужны дополнительные цитаты для проверка.Февраль 2020 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
За прошедшие годы было множество возражений против эсперанто. Например, высказывалась критика, что эсперанто недостаточно нейтрален, но он также должен отражать определенную культуру, что сделало бы его менее нейтральным; что эсперанто не использует достаточно широкий выбор языков мира, но также что он должен быть более узко европейским.[166][167]
Нейтралитет
Эсперантисты часто выступают за эсперанто как за культурно нейтральное средство общения. Однако его часто обвиняют в том, что он Евроцентрический.[166] Чаще всего это отмечается в отношении словарный запас, но в равной степени относится и к орфография, фонология, и семантика, все из которых тщательно Европейский. Словарь, например, составляет около трех четвертей от Романские языки, а остальное в основном из Греческий, английский и Немецкий. В синтаксис романс, а фонология и семантика Славянский. В грамматика возможно более европейский, чем нет. Критики утверждают, что действительно нейтральный язык мог бы черпать свой словарный запас из гораздо более широкого разнообразия языков, чтобы не давать несправедливого преимущества носителям любого из них. Хотя по-настоящему репрезентативная выборка из тысяч языков мира была бы невозможной, производная, скажем, от романского, Семитский, Индийский, банту, и Китайско-тибетский языковые семьи могут показаться многим более справедливыми, чем решения, подобные эсперанто, поскольку эти семьи составляют около 60% населения мира по сравнению с четвертью для романских и германских языков.[нужна цитата ]
Гендерный нейтралитет
Эсперанто часто обвиняют в том, что он сексист, потому что форма по умолчанию некоторых существительных - мужской, в то время как производная форма используется для женского рода, что, как говорят, сохраняет следы доминирования мужчин в Европе конца 19 века, продуктом которого является эсперанто.[168][169] Эти существительные в первую очередь являются титулами и родственными терминами, такими как Sinjoro "Мистер, сэр" vs. Sinjorino "Мисс, леди" и Патро "отец" vs. Патрино "мать". Кроме того, существительные, которые обозначают людей и определения которых явно не являются мужскими, часто считаются мужчинами, если явно не сделаны женские, например докторо доктор PhD (мужчина или не указан) по сравнению с докторино, женщина PhD. Это аналогично ситуации с английским суффиксом -есс, как в словах барон / баронесса, Официант Официанткаи т.д. Эсперанто-местоимения похожи. Местоимение Ли «он» может использоваться в общем, тогда как ŝi «она» всегда женщина.[170]
Согласование регистра и номера
Носители языков без грамматический падеж или же прилагательное соглашение часто жалуются на эти аспекты эсперанто. Кроме того, в прошлом некоторые люди находили Классический греческий формы множественного числа (существительные в -ой, прилагательные в -aj) быть неловким, предлагая вместо этого итальянский -я использоваться для существительных и не использовать множественное число для прилагательных. Эти предложения были приняты Я делаю реформа.[166][167]
Достижение цели создателя
Одна из распространенных критических замечаний заключается в том, что эсперанто не оправдал надежд своего создателя, который мечтал о том, чтобы он стал универсальным вторым языком.[70][71] Поскольку люди не хотели учить новый язык, на котором почти никто не говорит, Заменгоф просил людей подписать обещание начать изучение эсперанто, как только десять миллионов человек дали такое же обещание, но он «был разочарован, получив только тысячу ответов».[171] и превышение даже двух миллионов было сложной задачей.[5]
Одноименные организации
В честь эсперанто или его создателя Л. Л. Заменгофа названы некоторые географические и астрономические объекты. К ним относятся Остров эсперанто в Антарктида,[172] и астероиды 1421 Эсперанто и 1462 Заменгоф открыта финским астрономом и эсперантистом Юрьё Вяйсяля.
Смотрите также
- Краткое содержание эсперанто
- Arcaicam Esperantom
- Сравнение эсперанто и идо
- Сравнение эсперанто и интерлингва
- Сравнение эсперанто и новиала
- Распределенный языковой перевод
- Duolingo
- Энциклопедии на эсперанто
- EoLA
- ESP-диск
- Фонд эсперантических исследований
- Библиотека эсперанто
- Эсперанто Википедия
- Эсперантология
- Эсперантухо
- лерну!
- Диалоги коренных народов
- Международный английский
- Список журналов эсперанто
- Список крупнейших языков без официального статуса
- Североамериканский летний институт эсперанто
- (Английский) Semajno de Kulturo Internacia
Примечания
- ^ В эсперанто, как и в английском, обычная метафора, основанная на буквальном архитектурном смысле.
- ^ Кроме 3,5 км.2 (1,4 кв. Миль) кондоминиум Нейтральный Moresnet, существовавший с 1816 по 1920 год как спорная территория; но эта "страна" не сам получить международное признание.
Рекомендации
- ^ Сводка языковых данных для эсперанто [eo] CLDR - Репозиторий данных Common Locale Unicode. Проверено 28 сентября 2019 г.
- ^ Харальд Хаарманн, Эта лексиконо при лингвой, 2011, дата архивации 4 марта 2016 г .: Эсперанто… Estas lernata ankaŭ de pluraj miloj da homoj en la mondo kiel gepatra lingvo. («Эсперанто также изучали несколько тысяч человек в мире как родной язык».)
- ^ Йоуко Линдстедт, Йоуко, Офтай при денаскай эсперанто ‑ лингваной («Часто задаваемые вопросы о носителях эсперанто»), дата архивации 3 марта 2016 г.
- ^ а б "Nova takso: 60.000 парол эсперантон" [Новая оценка: 60 000 человек говорят на эсперанто] (на эсперанто). Libera Folio. 13 февраля 2017 г.. Получено 13 февраля, 2017.
- ^ а б c d е "Эсперанто" (20-е изд.). Этнолог. Получено 6 октября, 2017.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Эсперанто". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Что такое UEA?, Universal Esperanto Association, 2018. Проверено 21 июля 2018 г.
- ^ Джонс, Дэниел (2003) [1917], Питер Роуч; Джеймс Хартманн; Джейн Сеттер (ред.), Словарь английского произношения, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN 3-12-539683-2
- ^ Уэллс, Джон С. (2008), Словарь произношения Longman (3-е изд.), Longman, ISBN 978-1-4058-8118-0
- ^ "Doktoro Esperanto, Людвик Лейзер Заменгоф". Глобальный Britannica.com. Энциклопедия Britannica Inc.
- ^ Щор, п. 70
- ^ а б Саттон, Джеффри (2008). Краткая энциклопедия оригинальной литературы на эсперанто 1887–2007 гг.. Мондиаль. ISBN 978-1-59569-090-6.
«Гитлер специально атаковал эсперанто как угрозу в речи в Мюнхене (1922) и в Моя борьба сам (1925). 17 мая 1935 года нацистский министр образования запретил преподавание эсперанто ... все эсперантисты были по сути врагами государства, служа своим языком еврейско-интернационалистским целям »(стр. 161–162)
- ^ «Акты Генеральной конференции, восьмая сессия, Монтевидео, 1954 г .; резолюции» (PDF). База данных UNESDOC. ЮНЕСКО.
- ^ "PEN International - Центр эсперанто". pen-international.org. Получено 6 октября, 2017.
- ^ Кевин Гривс, Эсперанто-журналистика и читатели как «менеджеры»: транснациональная массовая аудитория, Researcch Gate, фев. 2020, DOI: 10.1080 / 13688804.2020.1727319
- ^ Солсбери, Джош. "'Saluton! ': Неожиданное возвращение эсперанто ". Хранитель. Получено 16 мая, 2018.
- ^ Заски, Джейсон (20 июля 2009 г.), «Обескураживающие слова», Журнал неудач, заархивировано из оригинал 19 ноября 2011 г.,
Но с точки зрения изобретенных языков это самый невероятно успешный изобретенный язык. На нем тысячи носителей - даже носителей языка - и это большое достижение по сравнению с 900 другими языками, на которых нет носителей. - Арика Окрент
- ^ а б "Эсперанта Чивито - Пакто". esperantio.net.
- ^ «Через полчаса я стал говорить на эсперанто больше, чем на японском, я проучился четыре года в средней школе» - Ричард Деламор. В: "Kiel la esperantistoj povas denove avangardi?", Kontakto 277 (2017: 1), стр. 20, TEJO
- ^ а б c d е ж Л.Л. Заменгоф. Международный язык. Варшава. 1887 г.
- ^ «Сколько людей говорят на эсперанто? - Esperanto.net».
- ^ Корсетти, Ренато; Пинто, Мария Антониетта; Толомео, Мария (2004). «Регуляризация обычного: феномен чрезмерной регуляризации среди детей, говорящих на эсперанто» (PDF). Языковые проблемы и языковое планирование. Издательская компания Джона Бенджамина. 28 (3): 261–282. Дои:10.1075 / lplp.28.3.04cor. ISSN 0272-2690. OCLC 4653164382. В архиве (PDF) из оригинала 21 июля 2015 года.
- ^ "Universala Esperanto-Asocio: Kio estas UEA?". Uea.org. Получено 14 января, 2015.
- ^ «Расположение пользователей». Паспорта Серво. Архивировано из оригинал 15 ноября 2013 г.. Получено 6 января, 2014.
- ^ "La Programme de la kleriga lundo en UK 2013". Universala Esperanto Asocio. Архивировано из оригинал 5 августа 2013 г.. Получено 6 января, 2014.
- ^ «Список Википедий». Meta.wikimedia.org. Получено 14 января, 2015.
- ^ «Список Википедий по языковым группам». Meta.wikimedia.org. Получено 14 января, 2015.
- ^ Бонвенон аль Википедия («Добро пожаловать в Википедию»), главная страница эсперанто-язычной версии Википедии, 4 октября 2019 г., дата обращения 4 октября 2019 г.
- ^ Брантс, Торстен (22 февраля 2012 г.). "Тутмонда хелплингво пор ĉiuj homoj". переводчик Google Блог. Получено 14 августа, 2012.
- ^ https://yandex.ru/blog/translate/yandeks-perevodchik-osvoil-11-novykh-yazykov
- ^ «Эсперанто для англоговорящих теперь в бета-версии!». Duolingo. Получено 29 мая, 2015.
- ^ «Duolingo: инкубатор». Duolingo. Получено 28 мая, 2017.
- ^ Изменение способа отображения номеров учащихся, 20 июля 2018 г. Дата обращения 21 июля 2018 г.
- ^ Языковые курсы для англоговорящих, 28 октября 2019 г., Duolingo.com. Доступ 28 октября 2019 г.
- ^ "Языковые курсы Duolingo". Duolingo. Получено 15 апреля, 2019.
- ^ Языковые курсы для испаноговорящих, 28 октября 2019 г., Duolingo.com. Доступ 28 октября 2019 г.
- ^ Языковые курсы для говорящих на португальском, 28 октября 2019 г., Duolingo.com. Доступ 28 октября 2019 г.
- ^ Эсперанто для франкоговорящих, Duolingo.com. По состоянию на 15 сентября 2020 г.
- ^ Эсперанто для носителей китайского языка, Duolingo.com. По состоянию на 15 сентября 2020 г.
- ^ Письмо цитируется в Эсперанто: новая латынь для церкви и экуменизма, Ульрих Матиас. Перевод с эсперанто Майка Леона и Мэр Малларни
- ^ "Международный язык доктора эсперанто". Л. Саменхоф. Получено 15 апреля, 2016. Факсимиле титульного листа Первой книги на английском языке, 1889 г. "Эсперанто". Ling.ohio-state.edu. 25 января 2003 г. Архивировано с оригинал 22 июня 2011 г.. Получено 5 декабря, 2010.
- ^ Масгрейв, Джордж Кларк. Под четырьмя флагами Франции, 1918, с. 8
- ^ «Новые страницы EAI». esperanto.ie. Архивировано из оригинал 24 сентября 2015 г.. Получено 24 февраля, 2018.
- ^ http://impofthediverse.blogspot.com/2014/12/a-dark-day-for-esperanto.html
- ^ http://impofthediverse.blogspot.com/2014/07/the-french-say-non-to-esperanto.html
- ^ а б http://impofthediverse.blogspot.com/2014/09/the-danger-of-esperanto.html
- ^ "Anarkiistoj estis inter la pioniroj de la disvastigo de Esperanto. En 1905 fondiĝis en Stokholmo la unua anarkiisma Esperanto-grupo. Sekvis multaj aliaj: en Bulgario, Ĉinio kaj aliaj landoj. Anarkiistoj kaj aliaj landoj. nombre plej granda grupo inter la proletaj esperantistoj, fondis en 1906 la internacian ligon Paco-Libereco, kiu eldonis la Internacian Socian Revuon. Paco-libereco unuiĝis en 1910 kun alia progresema asocio, Esperantista nomiisa organistaro. Организация eldonis multe da revolucia literaturo en Esperanto, interalie ankaŭ anarkiisma. Tial povis evolui en la jaroj antaŭ la Unua Mondmilito ekzemple vigla korespondado inter eŭropaj kaj japanaj anarkiistojac, en 1907 la Inismfero de la Internaça de la Internacional. Venis dum la postaj jaroj similaj kongresaj rezolucioj. Esperantistoj, kiuj partoprenis tiujn kongresojn, okupiĝis Precipe pri la internaciaj rilatoj de la anarkiistoj "."ESPERANTO KAJ ANARKIISMO" Уилл Ферт
- ^ «О ESW и Музее Холокоста». Esperantodc.org. 5 декабря 1995 г. Архивировано с оригинал 25 ноября 2010 г.. Получено 5 декабря, 2010.
- ^ Линс, Ульрих (1988). Die gefährliche Sprache. Герлинген: Блейхер. п. 112. ISBN 3-88350-023-2.
- ^ а б Линс, Ульрих (2008). «Эсперанто как язык и идея в Китае и Японии» (PDF). Языковые проблемы и языковое планирование. Джон Бенджаминс. 32 (1): 47–60. Дои:10.1075 / lplp.32.1.05lin. ISSN 0272-2690. Архивировано из оригинал (PDF) 22 декабря 2012 г.. Получено 2 июля, 2012.
- ^ "Дональд Дж. Харлоу, Книга эсперанто, глава 7". Literaturo.org. Получено 29 сентября, 2016.
- ^ Лев Троцкий. «Глава IV: Период реакции: Лев Троцкий: Сталин - оценка человека и его влияния (1940)». Marxists.org. Получено 14 января, 2015.
- ^ Ульрих Линс: Die gefährliche Sprache. Die Verfolgung der Esperantisten unter Hitler und Stalin. Блейхер: Герлинген, 1988, стр. 220 и в других местах ISBN 978-3883500232; (Английская версия: Опасный язык - эсперанто при Гитлере и Сталине. Пэлгрейв Макмиллан, 2017 ISBN 978-1137549167.)
- ^ "La utilización del esperanto durante la Guerra Civil Española". Nodo50.org. Получено 14 января, 2015.
- ^ Линс, Ульрих (10 февраля 2017 г.). Опасный язык - эсперанто при Гитлере и Сталине. Springer. ISBN 9781137549174.
- ^ Майкл Байрам и Адельхайд Ху: Энциклопедия преподавания и изучения языков Рутледж. 2-е издание. Тейлор и Фрэнсис, Хобокен, 2013 г., ISBN 978-1-136-23554-2, стр. 229.
- ^ «Эсперанто и анархизм (перевод Lexikon der Anarchie, Schwarzer Nachtschatten, Plön 1998, (ISBN 3-89041-014-6) Анархическая библиотека ". theanarchistlibrary.org. Получено 8 августа, 2017.
- ^ "Что такое эсперанто?". Республика Молоссия. 226 Мэри Лейн, Дейтон, Невада, Соединенные Штаты. Архивировано из оригинал 6 июля 2017 г.. Получено 4 августа, 2017.
Эсперанто - второй язык Республики Молоссия.
CS1 maint: location (связь) - ^ "China Interreta Informa Centro-esperanto.china.org.cn". china.org.cn.
- ^ час"Радио Ватикана". Архивировано из оригинал 11 февраля 2016 г.
- ^ "Враг маневра интернет сайт". Kafejo.com. 2 июня 2004 г.. Получено 5 декабря, 2010.
- ^ "Эсперанто | язык". Британская энциклопедия. Получено 8 августа, 2017.
- ^ а б "Новости эсперанто". Нью-Йорк: Universala Esperanto ‑ Asocio. В архиве с оригинала от 9 декабря 2016 г.
Судя по количеству проданных учебников и членству ... количество людей, хоть немного знающих эсперанто, исчисляется сотнями тысяч и, возможно, миллионами. ... В 1954 году ... ЮНЕСКО ... признало, что достижения эсперанто соответствуют целям и идеалам ЮНЕСКО, и между ЮНЕСКО и UEA были установлены официальные отношения.
- ^ Отчет о международной петиции в пользу эсперанто ЮНЕСКО, 1 июня 1954 г.
- ^ Перевод на эсперанто
- ^ "Akademio Internacia de la Sciencoj (AIS) Сан-Марино". Ais-sanmarino.org. Получено 5 декабря, 2010.
- ^ Дэвид Ричардсон: «Изучение эсперанто и использование международного языка». Эсперанто-США 3-е издание 2004 г., ISBN 0-939785-06-4 стр. 34
- ^ Хаманн, Ф.А. (апрель 1928 г.). «Прогресс эсперанто со времен мировой войны». Журнал современного языка. 12 (7): 545–552. Дои:10.2307/315767. JSTOR 315767.
- ^ "Документы Мирового Правительства (Личные)". Worldservice.org. Получено 14 января, 2015.
- ^ а б Сол Левин, 1993. «Может ли искусственный язык быть больше, чем хобби? Лингвистические и социологические препятствия». В Яне Ричмонде (ред.) Аспекты интернационализма: язык и культура.
- ^ а б Христианский век, 1930, 47:846
- ^ "(...) ni esperas, ke pli aŭ malpli frue, eble post, multaj jarcentoj,
Sur neŭtrala lingva Fundmento,
Komprenante unu la alian,
La popoloj faros en konsento
Unu grandan rondon familian. "L. L. Zamenhof. Kongresaj paroladoj. Jekaterinburg (Ruslanda Esperantisto). 1995, стр. 23–24 - ^ Векслер, Пол (2002). Двухуровневая релексификация на идиш: евреи, сорбы, хазары и киевско-полесский диалект. Де Грюйтер Мутон. ISBN 9783110898736.
- ^ Бернард Спольски,Языки евреев: социолингвистическая история, Издательство Кембриджского университета, 2014 стр. 157,180 и далее. стр.183
- ^ Бланке, Детлев (1985). "Internationale Planprachen. Eine Einführung" [Международные планируемые языки. Введение]. Sammlung Akademie-Verlag. Академия-Верлаг. ISSN 0138-550X.
- ^ Kalocsay и Waringhien (1985) Plena analiza gramatiko de Esperanto, § 17, 22
- ^ "PMEG - Bazaj elparolaj reguloj - Konsonanta Variado". PMEG.
- ^ "Fundamento de Esperanto - Gramatiko Franca". Академио де Эсперанто.
- ^ "Fundamento de Esperanto - Gramatiko Angla". Академио де Эсперанто.
- ^ Академио де Эсперанто (2007): Официальный информационный номер, номер 6 - 2007 01 21.
- ^ Amiketo и Tajpi - это раскладки клавиатуры, поддерживающие алфавит эсперанто для Windows, Mac OS X, и Linux
- ^ "Эсперанта Клаваро". windowsphone.com.
- ^ "Критически относитесь ко всем международным языкам". Parracomumangi.altervista.org. Получено 5 декабря, 2010.
- ^ Ла Бона Лингво, Клод Пирон. Вена: Профессиональный эсперанто, 1989. La lingvo volas eleganti, ne elefanti. «Язык хочет быть элегантным, а не слоновым».
- ^ Мэр Малларни Свой язык для каждого, стр. 147, Nitobe Press, Нормандские острова, 1999 г.
- ^ Миколай Глинский (14 ноября 2016 г.). «Сколько польского в эсперанто?».
- ^ "Эсперанто в университете". Uea.Org. 17 апреля 2003 г. Архивировано с оригинал 29 мая 2012 г.. Получено 5 декабря, 2010.
- ^ "enhavo". 27 октября 2009 г. Архивировано с оригинал 27 октября 2009 г.. Получено 5 декабря, 2010.
- ^ «Элте Бтк». Webcitation.org. Архивировано из оригинал 21 октября 2009 г.. Получено 5 декабря, 2010.
- ^ «Диплом интерлингвистики (ESPERANTO)». Архивировано из оригинал 18 апреля 2012 г.
- ^ "Atividade Legislativa - Projetos e Matrias" (на португальском). Senado.gov.br. Получено 14 января, 2015.
- ^ "PL 6162/2009 - Projetos de Lei e Outras Proposições - Câmara dos Deputados" (на португальском). Camara.gov.br. Получено 14 января, 2015.
- ^ "Entidades manifestam apoio à proposta de Incluir Ensino de Esperanto na grade de schemelinas da rede pública". Senado Federal - Portal de Notícias (на португальском). Получено 14 января, 2015.
- ^ «Эсперанто - Стэнфордский университет». esperanto.org.
- ^ «Эсперанто в четыре раза легче выучить?». Эсперанто-США. Архивировано 10 марта 2013 года.. Получено 5 декабря, 2010.CS1 maint: BOT: статус исходного URL-адреса неизвестен (связь)
- ^ «Трамплин языков». Springboard2languages.org. Получено 5 декабря, 2010.
- ^ Отчет: статья в Энциклопедия эсперанто, том I, стр. 436, о педагогической ценности эсперанто.
- ^ Доклад: Кристиан Радмик, Датско-эсперанто-эксперимент в колледже Уэллсли.
- ^ Отчет: Эдвард Торндайк, Изучение языка. Бюро публикаций педагогического колледжа, 1933 год. Interlingua.org
- ^ Хелен С. Итон, «Образовательная ценность искусственного языка». Журнал современного языка№ 12. С. 87–94 (1927). Blackwellpublishing.com В архиве 3 июля 2009 г. Wayback Machine
- ^ Протоколы ежегодных ноябрьских собраний в Падерборне »Laborkonferencoj: Interlingvistiko en Scienco kaj Klerigo"(Рабочая конференция: Интерлингвистика в науке и образовании), которую можно получить в Институте педагогической кибернетики в Падерборне. Также в работах Франка, Лобина, Гейслера и Медера.
- ^ «Комиссия по изучению международного языка (известного как эсперанто), межведомственный указ» (PDF). Internacialingovo.org. 1993. Архивировано с оригинал (PDF) 9 июля 2011 г.. Получено 14 января, 2015.
- ^ Бишоп, Алан Дж. (1997). "Экпароли Отчет по проекту 1994–1997 ". Клейтон, Австралия: Университет Монаша. Архивировано из оригинал 4 декабря 2003 г.
- ^ Уильямс, Н. (1965) «Эксперимент по обучению языку», Обзор канадского современного языка 22.1: 26–28
- ^ Байрам, Майкл (2001). Энциклопедия преподавания и изучения языков Рутледж. Рутледж. п. 464. ISBN 0-415-33286-9.
- ^ а б Сикосек, Зико М. Эсперанто сен митой («Эсперанто без мифов»). Второе издание. Антверпен: Flandra Esperanto-Ligo, 2003.
- ^ "Африка Агадо" (на эсперанто). Pagesperso-orange.fr. Архивировано из оригинал 9 января 2009 г.. Получено 5 декабря, 2010.
- ^ Свенд Вендельбо Нильсен (24 сентября 2017 г.). «Объяснение плотности говорящих на эсперанто с помощью языка и политики». Калкулинда. Получено 7 октября, 2017.
- ^ Калберт, Сидни С. Три письма о его методе оценки количества говорящих на эсперанто, отсканировано и преобразовано в HTML Дэвидом Вольфом
- ^ «Количество эсперантистов (методов)». Panix.com. Получено 5 декабря, 2010.
- ^ Линдстедт, Йоуко. "Re: Киом?"(размещение). [email protected], 22 апреля 1996 г.
- ^ "Этнологический отчет для языкового кода: эпо". Ethnologue.com. Получено 5 декабря, 2010.
- ^ Йоуко Линдстедт (январь 2006 г.). «Родной эсперанто как тест на знание естественного языка» (PDF). Университет Хельсинки - Кафедра славянских и балтийских языков и литератур. Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь) - ^ эсперанто в Этнолог (15-е изд., 2005 г.)
- ^ эсперанто в Этнолог (16-е изд., 2009 г.)
- ^ "Эсперанто". Этнолог.
- ^ Корсетти, Ренато (1996). Родной язык, на котором говорят в основном отцы. Языковые проблемы и языковое планирование 20: 3, 263–73
- ^ «Открывается первый в Китае музей эсперанто». Информационное агентство Синьхуа. Архивировано из оригинал 8 декабря 2013 г.. Получено 14 января, 2015.
- ^ Эллемберг, Энрике (8 июня 2014 г.) [1-й паб. 1996]. "Эсперанто Кореспонда Серво". Фремонт, Калифорния: эсперанто Фремонт. В архиве с оригинала от 11 января 2016 г.
- ^ Зико ван Дейк. Sed homoj kun homoj: Universalaj Kongresoj de Esperanto 1905–2005.. Роттердам: UEA, 2005.
- ^ Szilvási László. "Международные встречи эсперанто". Eventoj.hu. Получено 5 декабря, 2010.
- ^ "musicexpress.com.br". Musicexpress.com.br. Получено 14 января, 2015.
- ^ Олд, Уильям. La Fenomeno Esperanto («Феномен эсперанто»). Роттердам: Universala Esperanto-Asocio, 1988.
- ^ Обновление 79, окт. 2017, стр. 2, Ассоциация эсперанто Великобритании (EAB)
- ^ Список нематериального культурного наследия Польши, Narodowy Instytut Dziedzictwa (Институт польского национального наследия), с. 14-15, 2014.
- ^ Бенсен, Роберт Хью (1907). Властелин мира (Изд. 1917 г.). Нью-Йорк, США: Dodd, Mead & Company. п. 125. Получено 17 августа, 2020.
- ^ Война с тритонами. Карел Чапек. 1936. Группа пингвинов. Издание вышло в 2010 году издательством Penguin Classics. Перевод М. и Р. Уизералла.
- ^ http://esperantodocumentary.com/blog/an-interview-with-director-alfonso-cuaron.html
- ^ а б Питер Гловер Форстер (1982). Движение эсперанто. Вальтер де Грюйтер. п. 181. ISBN 978-90-279-3399-7.
- ^ "Akademio Internacia de la Sciencoj rande de pereo". Libera Folio (на эсперанто). 5 сентября 2011 г.. Получено 1 июля, 2012.
- ^ Франк, Хельмар; Фессмайер, Рейнхард (2000). AIS - La Akademio Internacia de la Sciencoj San Marino / Die Internationale Akademie der Wissenschaften San Marino. Institut für Kybernetik. п. 449. ISBN 978-3-929853-12-4.
- ^ «МУЖЧИНЫ ПАРИЖСКОГО БИЗНЕСА БУДУТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭСПЕРАНТО; Комитет Торговой палаты считает его полезным в качестве кодекса международной торговли». Нью-Йорк Таймс. 16 февраля 1921 г.. Получено 22 октября, 2013.
- ^ "1887: Unua Libro en Esperanto (Первая книга на эсперанто, см. Введение)". NationalGeographic.org. Получено 19 октября, 2017.
- ^ Фини, Марк (12 мая 1999 г.). «Эсперанто: удивительные 2 миллиона говорящих по всему миру ценят свои слова; благодаря« запланированному языку », созданному в 19 веке». Бостон Глобус. п. F01. ISSN 0743-1791.
Эсперантисты говорят о фина венко, или «окончательная победа». Идея состоит в том, что в конце концов каждый человек со средним образованием ... будет знать эсперанто достаточно, чтобы ... заказать чашку кофе ...
- ^ "La celo, por kiu ni labras, povas esti atingita per du vojoj: aŭ per labrado de homoj privataj, t.e. de la popolaj amasoj, aŭ per dekreto de la registaroj. Plej kredeble nia afero estos atingita per la vojo unua, ĉar al tia afero, kiel nia, la registaroj venas kun sia sankcio kaj helpo ordinare nur tiam, kiam ĉio estas jam tute preta. Л. Л. Заменгоф. Выступление в Вашингтоне. 1910
- ^ Сильфер, Джорджио (1999). "Kion signifas Raŭmismo". Ла Ондо де Эсперанто (на эсперанто). Калининград, Россия. В архиве с оригинала 30 мая 2002 г.
- ^ "Ni celas disvastigi Esperanton por pli kaj pli, iom post iom realigi ĝiajn pozitivajn valorojn". Manifesto de Raŭmo
- ^ «Флаги эсперанто». Flagspot.net. Получено 14 января, 2015.
- ^ «Флаг эсперанто: символ юбилея». Флаги мира. В архиве с оригинала 31 августа 2007 г.. Получено 5 декабря, 2010.
- ^ «Флаг эсперанто». Флаги мира. В архиве с оригинала 31 августа 2007 г.. Получено 5 декабря, 2010.
- ^ Грин, Франсуа (2005), L'enseignement des langues étrangères com politique publique (PDF) (на французском языке), Haut Conseil de L'Évaluation de L'École, получено 9 июня, 2019.
- ^ "[СБ - Sennacieca Asocio Tutmonda]". satesperanto.org. Получено 15 сентября, 2020.
- ^ "Годовщина надежды | Hamodia Jewish and Israel News". Hamodia. Получено 15 сентября, 2020.
- ^ "Владимир Варанкин". www.goodreads.com. Получено 15 сентября, 2020.
- ^ "Портал Оомото Эсперанто". Oomoto.or.jp. Получено 5 декабря, 2010.
- ^ Смит, Питер (2000). «Заменгоф, Лидия». Краткая энциклопедия веры бахаи. Оксфорд: публикации Oneworld. стр.368. ISBN 1-85168-184-1.
- ^ а б c Смит, Питер (2000). "Эсперанто". Краткая энциклопедия веры бахаи. Оксфорд: публикации Oneworld. стр.134–135. ISBN 1-85168-184-1.
- ^ Эсслемонт, Дж. (1980) [1923]. "Универсальный язык". Бахаулла и новая эра (5-е изд.). Уилметт, Иллинойс, США: издательство Baháʼí Publishing Trust. п. 165. ISBN 0-87743-160-4.
- ^ Кац, Эстер (1999). «Мортон младший, Джеймс Фердинанд (1870–1941)». Электронное издание статей Маргарет Сэнджер: Маргарет Сэнджер и женщина-бунтарь, 1914–1916 гг.. Партнерство по выпуску моделей. Архивировано из оригинал 11 октября 2017 г.. Получено 6 июня, 2017.
- ^ «Интервью с профессором Эхсаном Яршатером, основателем и редактором Encyclopedia Iranica». Новости Payvand. 25 марта 2016 г.. Получено 22 мая, 2017.
- ^ (на португальском) O Espiritismo e o Esperanto (Спиритизм и эсперанто) В архиве 16 декабря 2009 г. Wayback Machine
- ^ "Uma só língua, uma só bandeira, um só пастор: спиритизм и эсперанто в Бразилии Дэвида Пардью" (PDF). Канзасский университет Библиотеки. Архивировано из оригинал (PDF) 23 сентября 2006 г.. Получено 26 августа, 2006.
- ^ "La Sankta Biblio -" Лондонский текст"". Архивировано из оригинал 22 декабря 2006 г.. Получено 26 августа, 2006.
- ^ «Лингвистическая демократия - Рождество 2010 года, Бенедикт XVI и радикалы: использование эсперанто остается единственной общей чертой».
- ^ «КЕС - квакеры». noos.ch.
- ^ Эрик Уокер (27 мая 2005 г.). «Эсперанто продолжает жить». Друг.
- ^ Боттен Дж. Плененная совесть 2002 с.110 re. Христадельфиане, говорящие на эсперанто в царской России.
- ^ "Интернация Библио-Мисио". Biblio-misio.org. Архивировано из оригинал 25 июня 2011 г.. Получено 5 декабря, 2010.
- ^ Spirita nutraĵo
- ^ Байо Афоларанми. "Spirita nutraĵo" (на эсперанто). Получено 13 сентября, 2006.
- ^ "Эсперанто" Это была твоя жизнь'". Chick.com. Получено 5 декабря, 2010.
- ^ "ELEKTITAJ ĈAPITROJ EL LA LIBRO DE MORMON". Получено 6 октября, 2017.
- ^ "Пор-Эсперанта Мормонаро". Пор-Эсперанта Мормонаро.
- ^ «Эсперанто - выступали ли какие-либо правительства против эсперанто?». Дональд Дж. Харлоу. Архивировано из оригинал 2 февраля 2009 г.. Получено 26 августа, 2006.
- ^ «Эсперанто в Иране (на персидском языке)». Порнениу. Получено 26 августа, 2006.
- ^ а б c "Ранто (JBR Anti-Zamenhofism)". jbr.me.uk. Получено 22 февраля, 2020.
- ^ а б «Почему эсперанто не мой любимый искусственный язык». miresperanto.com. Получено 22 февраля, 2020.
- ^ Бертило (на эсперанто)
- ^ Критикуйте все международные языки (на итальянском)
- ^ Калочай, Кальман; Варингайн, Гастон (1985). Plena analiza gramatiko de Esperanto. Universala Esperanto-Asocio. п. 73. ISBN 9789290170327.
- ^ Джоан Акоселла (24 октября 2016 г.). «Язык, объединяющий человечество». Житель Нью-Йорка.
- ^ «Остров эсперанто». Data.aad.gov.au. Получено 14 января, 2015.
дальнейшее чтение
- Тим Морли (13 августа 2012 г.). «Сначала выучите эсперанто: почему начальные школы должны преподавать эсперанто» (Видео с TEDxGranta TED Talk с субтитрами).
- Эмили ван Сомерен. Републикация диссертации «Языковой режим ЕС, языковые и переводческие проблемы».
- Ludovikologia dokumentaro I Токио: Людовикито, 1991. Факсимильные оттиски Unua Libro на русском, польском, французском, немецком, английском и шведском языках, включая самые ранние словари эсперанто для этих языков.
- Fundamento de Esperanto. Перепечатка HTML 1905 года Fundamentoиз Академии эсперанто.
- Уроки эсперанто. Включая алфавит, прилагательные, существительные, множественное число, род, числа, фразы, грамматику, словарный запас, глаголы, экзамен, аудио и перевод.
- Олд, Уильям. La Fenomeno Esperanto («Феномен эсперанто»). Роттердам: Universala Esperanto-Asocio, 1988.
- Батлер, Монтегю К. Шаг за шагом на эсперанто. ELNA 1965/1991. ISBN 0-939785-01-3.
- ДеСото, Клинтон (1936). 200 метров и ниже. Западный Хартфорд, Коннектикут, США: Американская радиорелейная лига, п. 92.
- Кристал, Дэвид, статья "Эсперанто" в Новая энциклопедия пингвинов, Penguin Books, 2002.
- Кристалл, Дэвид, Как работает язык (страницы 424–5), Penguin Books, 2006. ISBN 978-0-14-101552-1.
- Эверсон, Майкл. «Алфавиты Европы: эсперанто» (PDF). (25,4 КБ). Эвертип, 2001.
- Форстер, Питер Г. Движение эсперанто. Гаага: Mouton Publishers, 1982. ISBN 90-279-3399-5.
- Гарвия, Роберто. Эсперанто и его соперники: борьба за международный язык. Издательство Пенсильванского университета, 2015. ISBN 0812291271.
- Гледхилл, Кристофер. Грамматика эсперанто: описание на основе корпуса. Второе издание. Lincom Europa, 2000 год. ISBN 3-89586-961-9.
- Харлоу, Дон. Книга эсперанто. Самостоятельно опубликовано в сети (1995–96).
- Окрент, Арика. В стране изобретенных языков.
- Уэллс, Джон. Lingvistikaj aspektoj de Esperanto («Лингвистические аспекты эсперанто»). Второе издание. Роттердам: Universala Esperanto-Asocio, 1989.
- Заменгоф, Людовик Лазарь, Международный язык доктора эсперанто: введение и полная грамматика Оригинал 1887 г. Unua Libro, Английский перевод Ричарда Х. Геогегана; Онлайн-версия HTML 2006 г. Печатное издание (2007 г.) также доступно по адресу ELNA или же UEA.
- Паттерсон, Роберт; Хафф, Стэнли М. (ноябрь 1999 г.), «Упадок и падение эсперанто», Журнал Американской ассоциации медицинской информатики, 6 (6): 444–446, Дои:10.1136 / jamia.1999.0060444, ЧВК 61387, PMID 10579602
- эсперанто на Британская энциклопедия