Пропедевтическое значение эсперанто - Propaedeutic value of Esperanto

В пропедевтическое значение эсперанто это эффект эсперанто в подготовке студентов к изучать другие иностранные языки. Считается, что владение другим языком улучшает способность использовать свой родной язык и более успешно изучать другие культуры.[1]

Такие люди как Антони Грабовски в 1908 году заявили, что изучение эсперанто облегчает впоследствии изучение других языков. Например, изучение эсперанто в течение одного года, а затем французского в течение трех лет может привести к большему владению французским языком, чем при изучении французского в течение четырех лет.

Несколько исследований, например, Хельмар Франк на Университет Падерборна и Международная академия наук Сан-Марино, пришли к выводу, что один год обучения эсперанто в школе, который дает способность, эквивалентную тому, что средний ученик достигает с европейскими национальными языками после шести-семи лет обучения, улучшает способность ученика выучить целевой язык по сравнению со способностью ученики, которые потратили все время на изучение целевого языка.

Трамплин к языкам[2], проект Британская ассоциация эсперанто, резюмирует пропедевтический кейс для эсперанто следующими словами:

Многие школы раньше учили детей рекордер не для того, чтобы создать целую нацию записывающих игроков, а для подготовки к изучению других инструментов. [Мы обучаем] эсперанто не для того, чтобы создать нацию говорящих на эсперанто, а в качестве подготовки к изучению других языков.

Вводный эффект обучения языку

Подготовительное обучение в Институте педагогической кибернетики Университет Падерборна в Германия подготавливает студентов к осознанию основных характеристик языков, используя в качестве модели международный язык эсперанто, язык с ясной и простой структурой, почти полностью регулярный и, благодаря своему агглютинативному характеру, разделяемый на комбинируемые морфологические элементы; эта модель легко усваивается и развивает способность к изучению других языков.

Еще до экспериментов, проведенных профессором Хельмаром Франком в Германии, аналогичное исследование было проведено в Венгрии И. Зердахейи из Научного университета в Будапеште.[нужна цитата ] Группа носителей венгерского языка, изучившая эсперанто в течение двух лет в третьем и четвертом классе начальной школы, была разделена на изучение русского, немецкого, английского и французского языков.

Согласно результатам, предварительное изучение эсперанто привело к улучшению владения русским на 25%, немецким на 30%, английским на 40% и даже на 50% французским. Другими словами, дети, прошедшие подготовительное обучение, достигли значительно лучших результатов, чем их сверстники, у которых не было аналогичного введения в изучение иностранных языков. Эта система подготовительного обучения была внедрена на практике в Германии с большим количеством учеников. но с единственной целью - найти способ облегчить изучение английского языка. Результаты показали, что после двух лет лингвистической ориентации с использованием международного языка преимущество составило около 30%.

Эксперименты, проведенные и многократно повторенные в Падерборне, пошли намного дальше, обнаружив, что 145 часов эсперанто достаточно для французского говорящего, чтобы достичь уровня, примерно эквивалентного 1500 часам на английском или 2000 на немецком; показывая, что эсперанто изучается в 10–13 раз быстрее, чем другие языки.

Студенты были разделены на две соревнующиеся группы. Один начал обучение английскому языку в третьем классе (A), другой вместо этого прошел подготовительное обучение через эсперанто и начал изучение английского только в пятом классе (B).
Всего на программу эсперанто потребовалось 160 часов, что может показаться большой потерей времени, но, согласно окончательным результатам, в седьмом классе группа B достигла уровня изучения английского языка группы A, а в восьмом классе они превзошли его. Другими словами, те, кто извлек пользу из подготовительного обучения, получили больше времени, чем они потеряли при подготовке.

Некоторые исследователи[ВОЗ? ] изучающие кибернетику, применяемую в педагогике и обучении иностранным языкам, советуют:

  1. Изучение языка следует начинать в начальной школе, начиная с 8-летнего возраста и с двухлетнего изучения эсперанто.
  2. После введения иностранного языка эсперанто следует использовать при преподавании определенного предмета, такого как география, в качестве межшкольного средства общения (переписки).
  3. Необходимо приложить усилия для координации шагов, необходимых во всех странах Европейского сообщества для обеспечения более простого языкового общения между гражданами.

Педагогические эксперименты (пропедевтическое значение)

За эти годы было проведено множество обучающих экспериментов. Следующие ниже - самые важные.

Средняя школа для девочек в Бишопе Окленде (Великобритания)[2]

Годы: 1918–1924
Цели: Исследование вопроса о том, способствует ли предварительное изучение эсперанто более позднему изучению французского и немецкого языков.
Выводы:
  • Простая и рациональная грамматика эсперанто представляет собой, особенно для менее одаренных детей, мост, который делает возможным более удобный переход к сложной французской или немецкой грамматике; делает видимым значение грамматических терминов;
  • четко указывает значение грамматических префиксов и суффиксов;
  • приучает детей к представлению о соотношении слов, построении слов и производных;
  • Эсперанто знакомит студентов с международной лексикой.

Государственная средняя школа в Нью-Йорке[3]

Годы: 1934–35
Цели: исследовать влияние изучения эсперанто в течение семестра на последующее изучение французского и, параллельно, родного языка, английского.
Отчет:
  • Хелен С. Итон, Эксперимент в изучении языков

Провинциальная гимназия в Шеффилде (Великобритания)

Годы: 1947–51
Цели: Посмотрите, действительно ли эсперанто является полезным введением в изучение французского языка.
Выводы: Таким образом, был сделан вывод, что среди менее умных студентов те, кто посвятил год эсперанто, лучше преуспели во французском через четыре года, без дополнительного времени на изучение этого языка в течение трех лет, потраченных на его изучение.
Во всяком случае, среди наиболее умных студентов лучше всех изучать французский язык были у тех, кто начал его немедленно.

Те, кто начинал с эсперанто, достигли лучшего «пассивного знания», а те, кто начал с французского, получили более «активное использование».

Отчеты:
  • Дж. Х. Халлоран (преподаватель педагогики в Университете Шеффилда), «Четырехлетний эксперимент с эсперанто как введение во французский».
  • В. К. Никсон, "Lastatempaj eksperimentoj pri Esperanto en lernejoj".

Egerton Park School, Дентон (Манчестер, Великобритания)

Годы: 1948 и последующие
Цели: изучение менее интеллектуально одаренных студентов, чтобы убедиться, что предварительное изучение эсперанто способствует изучению французского.
Выводы: «Ребенок может выучить эсперанто столько же примерно за 6 месяцев, сколько он выучил бы французский за 3–4 года ... если бы все дети изучали эсперанто в течение первых 6–12 месяцев 4–5-летнего курса французского языка, они бы многому научились и ничего не терять ".
Отчет:
  • Норман Уильямс (научный руководитель) «Отчет об обучении эсперанто с 1948 по 1965 год».

Средняя школа в Сомеро (Финляндия)

Годы: 1958–63
Цели: исследовать изучение эсперанто и вопрос о том, выгодно или невыгодно такое изучение для изучения немецкого языка.

Примечание: эксперимент проходил под руководством министра народного просвещения.

Выводы:
  • знание языка, полученное с помощью эсперанто, очевидно, было таким, чего нельзя было достичь (при аналогичных условиях) с любым другим иностранным языком;
  • наблюдалось неоспоримое превосходство в умении пользоваться немецким языком, достигнутое студентами, изучавшими эсперанто;
  • быстрые результаты, достигнутые в обучении эсперанто, подняли у студентов мужество и их веру в себя; способность принимать новые способы самовыражения уже представляет собой помощь на подсознательном уровне в усвоении нового иностранного языка.
Отчеты:
  • Й. ВИЛККИ, В. СЕТЭЛЯ, «Эксперимента инструмента эсперанто на гекнаба мезграда лернехо де Сомеро» (Суомио);
  • В. СЕТЭЛЯ, Vizito al la eksperimenta lernejo en Somero, Finnlando.

Международный педагогический эксперимент

Годы: 1971–74
Организатор:: Международная лига учителей, говорящих на эсперанто (ILEI)
Цели:
  • показать, что при нормальных условиях обучения эсперанто выучить легче, чем любой другой язык;
  • проверить, является ли изучение эсперанто обогащением общих лингвистических знаний, полезным для лучшего знания своего родного языка;
  • проверить, обладает ли эсперанто, как нейтральный и международный язык, легко используемыми педагогическими качествами и, следовательно, облегчает ли изучение других языков;
  • продемонстрировать, что даже во время обучения эсперанто уже применим по-разному в большей степени, чем другие иностранные языки.
Отчеты:
  • Марта КОВАЧ, Международная дидактическая экспериментальная лаборатория Квинланда;
  • Johano INGUSZ, Instruspertoj en esperantfakaj klasoj (en Hungario).
  • Гюнтер ЛОБИН, Internacia Lingvo als Bildungskybernetisches Sprachmodell, стр. 59.

Международный педагогический эксперимент

Годы: 1975–77
Организатор: Международная лига учителей, говорящих на эсперанто (ILEI)
Участие: 302 студента обоего пола: 16 студентов в Бельгии, 45 во Франции, 90 в Греции, 77 в Западной Германии и 74 в Нидерландах. Последняя неделя прошла в Сен-Жераре (Бельгия) в 1977 году: математика, география («Европа и мы»), рисование, спорт и музыкальное обучение на эсперанто, а также само эсперанто.
Цели:
  • продемонстрировать большую эффективность и экономичность обучения эсперанто по сравнению с другими иностранными языками;
  • изучить влияние эсперанто на улучшение изучения родного языка;
  • проводить исследования о возможности улучшения навыков чтения и правописания у детей, особенно у тех, кто представляет проблемы в этой области;
  • сформировать способность к пониманию языка в такой степени, чтобы детям было легче изучать другие иностранные языки;
  • способствовать европейскому детскому образованию и гуманистическому интернационализму.
Выводы:
  • По мнению бельгийского генерального инспектора, не являющегося эсперантистом: «Эсперанто - подходящий язык в качестве основы для тех, кто планирует изучать другие иностранные языки».
  • был достигнут положительный прогресс в эволюции к полной интернационализации. Кроме того, эсперанто оказался подходящим инструментом для общего взаимопонимания и отличным средством обучения другим предметам.
Отчет: Гельмут СОННАБЕНД, эсперанто, lerneja eksperimento.

Инструкция по лингвистической ориентации, Падерборн (D)

Годы: конец 70-х - начало 80-х
Описание: Такого рода обучение было предметом глубокого изучения группой из Института педагогической кибернетики в Падерборне под руководством доктора Х. Франка, хорошо известного в кибернетических кругах.

Он характеризуется введением в изучение иностранных языков, предназначен для детей от 8 до 10 лет и основан на сравнении языков с использованием эсперанто в качестве ориентира. Поскольку он идеально адаптирован для детей, он оказывается чрезвычайно эффективным с педагогической точки зрения.[4]подтверждаем, что такая инструкция лингвистической направленности:

  • значительно повышает интерес детей к разнообразию европейских культур и языков;
  • требует небольших временных затрат, которые можно сэкономить при последующем изучении других иностранных языков;
  • помогает в обучении родному языку, географии и математике;
  • очень быстро создает возможность идеального для детей межнационального общения, не ограничивая его территорией определенного привилегированного языка. Таким образом, это открывает путь к лучшему пониманию между людьми без языковой дискриминации.

Эксперимент в итальянской начальной школе

В Италии, где эсперанто получил положительную оценку в памятной записке 1952 года министра народного просвещения Сеньи, проводились различные эксперименты по использованию эсперанто, прежде всего в городах Чезена (Джанфранка Браски Таддеи), Кальяри (Нино Пала). e Генуя. Процитированный эксперимент[5] здесь проходил в начальной школе "Рокка" в Сан-Сальваторе-ди-Когорно (провинция Генуя).

Годы: 1983–88
Классы: 9-11 лет (изучение эсперанто), 11-14 лет (изучение французского)
Цели:
  • быстро начать предоставлять полезный инструмент лингвистической коммуникации для немедленного использования в транснациональных сообщениях (переписка, возможные встречи);
  • располагать простой и регулярной сравнительной моделью для более эффективного обучения родному языку;
  • подготовить практическую основу для последующего изучения иностранных языков;
  • служат для обогащения учебной программы за счет более широкого использования других предметов.
Выводы:
  • Согласно окончательному анализу, словесная способность детей была на удивление хорошей: они спонтанно разговаривали на разные темы, их произношение было правильным, иногда возникали грамматические и лексические ошибки, но это не влияло на взаимное понимание;
  • сравнение результатов одних и тех же студентов на эсперанто и французском языке дало представление о скорости изучения этих двух языков;
  • после сравнения упражнений на французском языке тех детей, которые ранее изучали эсперанто, с теми, кто не прошел такой предварительной подготовки, были получены указания относительно вводной ценности международного языка.
Отчет: Элизабетта ФОРМАДЖИО (Кьявари, Италия), Lerneja eksperimento pri lernfacileco kaj transfero en la fremdlingvoinstruado.

Проект ЭКПАРОЛИ (Мельбурн, Австралия, 1994–2000 гг.)

Из резюме проекта: «В 1994 году правительство штата Виктория предложило, чтобы каждая начальная школа (6–12 лет) начала преподавать как минимум один LOTE (не английский язык) в течение как минимум 2,5 часов в неделю ... Из экспериментов с эсперанто в Европе стало ясно, что эсперанто помогает учащимся быстро и хорошо начать изучать второй европейский язык. Однако не проводилось никаких исследований относительно того, помогло ли раннее изучение эсперанто более позднему изучению восточноазиатских языков. Ситуация, разворачивающаяся в Виктории, казалось, предлагала идеальную возможность для исследования этой идеи ». [6]

Годы: 1994–2000
Классы: 9–11 лет (изучение эсперанто), 11–14 лет (изучение французского)
Цели:

Проверить, поможет ли предыдущее изучение эсперанто детям в дальнейшем изучении восточноазиатских языков (особенно японского).

Выводы:
  • Ученики эсперанто оценили обучение по программе LOTE, а также назвали эсперанто одним из своих любимых предметов.
  • Уровень успеваемости учеников эсперанто, который оценивали учителя (от 1 до 5), был впечатляющим, 96% получили оценку 3,4 или 5. Что касается мотивации учеников к изучению LOTE, учителя снова оценили его от От 1 до 5, 86% изучающих эсперанто получили оценку 4 или 5 по сравнению с 55% изучающих эсперанто.
  • Что касается разговорных способностей LOTE, ни один из учеников эсперанто не получил в этом навыке менее 3 баллов.

Педагогические эксперименты (более быстрое изучение эсперанто)

Колледж Уэллсли, факультет психологии (Массачусетс, США)[7]

Год: 1924
Цели: исследование вопроса о том, можно ли выучить искусственные языки легче и быстрее, чем этнические языки. Сравнение эсперанто и датского.
Выводы: Студенты, изучающие эсперанто, достигли лучших результатов по сравнению со студентами, изучающими датский, отчасти из-за внутренней структуры эсперанто, а также интереса и энтузиазма, вызванного эсперанто в умах студентов.

Колумбийский университет, Нью-Йорк (США)[8]

Годы: 1925–1931
Цели: исследование вопроса, можно ли и в какой степени выучить запланированный язык легче, чем этнический язык.

Примечание: эксперимент был организован по заказу IALA (Международной ассоциацией вспомогательных языков) доктором Эдвардом Торндайком, директором отдела психологии Института педагогических исследований Колумбийского университета.

Выводы:
  • средний ученик может понимать письменный и устный эсперанто за 20 часов лучше, чем он понимает французский, немецкий, итальянский или испанский за 100 часов
  • 5 часов обучения немецкому языку практически не дают результатов; 5 часов изучения эсперанто достаточно, чтобы дать общее представление о грамматике всего языка;
  • в целом, при ограничении по времени от 10 до 100 часов обучения результаты, полученные при изучении искусственного языка, практически в 5-15 раз лучше, чем результаты, полученные после изучения этнического языка, в зависимости от сложности последний (Eaton, стр. 6-7);
  • для англоговорящих студентов результаты изучения латыни, немецкого или французского языка будут лучше, если такому изучению предшествует изучение запланированного языка в качестве подготовительного введения (Eaton, стр. 27-30).

Университет Этвёша Лорана, Будапешт (Д)

Годы: 1962–63
Цели: Сравните результаты, полученные при изучении эсперанто в трех классах средней школы, с результатами, полученными при изучении русского, английского и немецкого языков.
Выводы:

Для венгерских детей коэффициенты результата с точки зрения заданных образовательных целей оказываются следующими: 30% для русского, 40% для немецкого, 60% для английского и 130% для эсперанто. «Такие указания полностью подтверждают первоначальные наблюдения, сделанные профессором Барци: в условиях обучения языку эсперанто является единственным иностранным языком, для которого могут быть достигнуты образовательные цели». (Зердахелий, 1970, цит. По: Лобин, с. 39).

Отчеты:
  • Иштван СЕРДАХЕЛИ (преподаватель университета), La didaktika loko de la internacia lingvo en la sistemo de lernejaj studobjektoj;
  • Гюнтер ЛОБИН, Die Internacia Lingvo als Bildungskybernetisches Sprachmodell, стр. 59.

Исследования, связанные с более быстрым изучением эсперанто

Некоторые исследования преследовали обе цели - изучить пропедевтический эффект и более быстрое изучение эсперанто. См. Выше, e. грамм.:

  • Egerton Park School, Дентон (Манчестер, Великобритания); 1948–65, Норман Уильямс.
Один из выводов: «За 6 месяцев ребенок может выучить столько же эсперанто, сколько французского за 3–4 года»
  • Средняя школа в Сомеро (Финляндия, 1958–63)
  • Эксперимент в итальянской начальной школе (1983–88, Элизабетта Формаджо)

Смотрите также

Примечания

  1. ^ (en) Языки мира - Интересные факты о языках - 6. Зачем учить другой язык?, BBC, 2014
  2. ^ Доклады: д-р Александра Фишер, Языки через эсперанто. "Eksperimento farita en Bishop Auckland (GB) en la jaroj 1918–1921" в Internacia Pedagogia Revuo, 1931.
  3. ^ Итон, Хелен С. (октябрь 1934 г.). «Эксперименты в изучении языков». Журнал современного языка. 19.1: 1–4. Дои:10.1111 / j.1540-4781.1934.tb00505.x. JSTOR  315418.
  4. ^ Протоколы ежегодных ноябрьских собраний в Падерборне "Laborkonferencoj: Interlingvistiko en Scienco kaj Klerigo" (Рабочая конференция: интерлингвистика в науке и образовании), которые можно получить в Институте педагогической кибернетики в Падерборне. Также в работах Франка, Лобина, Гейслера и Медера.
  5. ^ Изучать Комиссия по международному языку (известная как эсперанто), межведомственный указ от 29 апреля / 5 октября 1993 г., министерство народного образования Италии.
  6. ^ Изучать Домашняя страница проекта ЭКПАРОЛИ Университета Монаш
  7. ^ Доклад: Кристиан Радмик, Датско-эсперанто-эксперимент в колледже Уэллсли.
  8. ^ Доклад: Эдвард Торндайк, Изучение языка. Бюро публикаций педагогического колледжа, 1933 год. [1]. Хелен С. Итон, «Образовательная ценность искусственного языка». Журнал современного языка, № 12, с. 87–94 (1927). «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2009-07-03. Получено 2009-02-25.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)

внешняя ссылка

Эсперанто и образование: к исследовательской программе

Эсперанто: шутка или серьезный вариант? к Джон К. Уэллс, Университетский колледж Лондона.

(немецкий) Кирилл Брош, Der spezifische Beitrag des Esperanto zum propädeutischen Effekt beim Fremdsprachenlernen (mit Schwerpunkt auf der Erwachsenenphase), Ярбух GIL 2017, Academie.edu