Восстановление - Relexification
В лингвистика, воссоединение это механизм изменение языка каким язык меняет многое или все его лексикон, включая базовую лексику, с лексикой другого языка, без радикального изменения грамматики рефлексивного языка. Этот термин в основном используется для описания пиджины, креолы, и смешанные языки.[1][2][3]
Релексификация не является синонимом лексическое заимствование, с помощью которого язык просто добавки базовый словарный запас с заимствованиями из другого языка.
Гипотеза создания и релексификации языка
Релексификация - это форма языковое вмешательство в котором пиджин, а креольский или смешанный язык берет почти весь свой лексикон из суперстрат или язык перевода а его грамматика происходит от субстрат или же язык источника или, согласно универсалист теории, возникает из универсальных принципов упрощения и грамматикализация. Язык, на котором основан лексикон, называется «лексификатором».[4] Мичиф, Медиа Ленгуа, и Lanc-Patuá креольский смешанные языки, возникшие в результате релексификации.[5]
Гипотеза о том, что все креольские языки имеют свою грамматику из средневековья Средиземноморский лингва-франка был широко распространен в конце 1950-х - начале 1960-х годов, но потерял популярность. Позже это утверждалось, например, из-за основного сходства между Гаитянский креольский и Fon язык что грамматика Гаитянский креольский это субстрат, который был создан, когда говорящие на фонах африканские рабы воссоединили свой язык с Французский словарный запас. Однако роль рефлексификации в креольском генезисе оспаривается сторонниками порождающая грамматика. Виттманн (1994), Виттманн и Фурнье (1996), Синглер (1996), и ДеГрафф (2002), например, утверждали, что сходство в синтаксисе отражает гипотетический Универсальная грамматика, а не работу процессов релексификации.
Приобретение второго языка
Спонтанное овладение вторым языком (и возникновение пиджинов) предполагает постепенное преобразование родного или исходного языка в лексику целевого языка. После завершения рефлексификации структуры родного языка чередуются со структурами, полученными из целевого языка.[6]
Конланги и жаргон
В контексте сконструированные языки, жаргоны, и арго, термин применяется к процессу создания языка путем подстановки нового словаря в грамматику существующего языка, часто родного языка.[7]
Хотя эта практика чаще всего ассоциируется с начинающими разработчиками сконструированного языка, ее также можно выполнять в качестве начального этапа к созданию более сложного языка. Созданный таким образом язык известен как рефлекс. Например, Ложбан началось как отражение Логлан, но с тех пор грамматики языков разошлись.[8] Тот же процесс работает в генезисе жаргоны и арго такие как эти:
- Caló жаргон, используемый Gitanos (Испанские цыгане), который смешивает испанский грамматика с Цыганский словарный запас.
Примечания
- ^ Мэтьюз (2007:343)
- ^ Кэмпбелл и Mixco (2007 г.:170)
- ^ Кристалл (2008):412)
- ^ Уордхау (2002):76)
- ^ Баккер (1997), Муйскен (1981), Виттманн (1994)
- ^ Бикертон и Одо (1976)
- ^ Виттманн (1989, 1994).
- ^ Раздел о термине «рефлекс» в Викибуке Conlang
Рекомендации
- Баккер, Питер (1997), Наш собственный язык, Нью-Йорк: Oxford University Press.
- Бикертон, Дерек; Одо, Кэрол (1976), Общая фонология и синтаксис пиджина, Изменения и вариации в гавайском английском, 1, Гавайский университет
- Кэмпбелл, Лайл; Mixco, Маурисио Дж. (2007), Глоссарий исторической лингвистики, Издательство Эдинбургского университета, стр. 170, ISBN 978-0-7486-2379-2
- Кристалл, Дэвид (2008), Словарь лингвистики и фонетики (PDF), The Language Library (6-е изд.), Malden, Massachusetts: Blackwell Publishing, p. 412, г. ISBN 978-1-4051-5296-9, LCCN 2007-52260, OCLC 317317506, в архиве (PDF) из оригинала 29 марта 2016 г.
- Данчев, Андрей (1997), «Пересмотр гипотезы среднеанглийской креолизации», в Фисиак, Яцек (ред.), Исследования в области среднеанглийской лингвистики, Тенденции в лингвистике. Исследования и монографии [TiLSM], De Gruyter Mouton, стр. 79–108, Дои:10.1515/9783110814194.79, ISBN 978-3-11-081419-4, OCLC 203288487CS1 maint: лишняя пунктуация (связь)
- ДеГрафф, Мишель (2002), «Релексификация: переоценка» (PDF), Антропологическая лингвистика, 44 (4): 321–414
- Джойс, Джеймс (1916), Портрет художника в молодости, Нью-Йорк: Современная библиотека
- Мэтьюз, П. Х. (2007) [1-й паб. 1997], "'воссоединение'", Краткий Оксфордский словарь лингвистики, Оксфордский справочник в мягкой обложке (2-е изд.), Oxford University Press, стр. 343, ISBN 978-0-19-920272-0, LCCN 2007-34904, OCLC 4811330769, ПР 2654835 Вт
- Муйскен, Питер (1981), «На полпути между кечуа и испанским языком: аргументы в пользу воссоединения», Хайфилд, Арнольд; Вальдман, Альберт (ред.), Историчность и вариативность креольских исследований, Анн-Арбор: Карома, стр. 52–78.
- Синглер, Джон Виктор (1996), "Теории креольского генезиса, социально-исторические соображения и оценка доказательств: случай гаитянских креолов и гипотеза релексификации", Журнал пиджинских и креольских языков, 11 (2): 185–230, Дои:10.1075 / jpcl.11.2.02sin
- Уордхау, Рональд (2002), «Пиджины и креолы», Введение в социолингвистику (четвертое издание), Blackwell Publishing, стр. 57–86.
- Виттманн, Анри (1989), «Relexification et argogenèse», Коммуникация, 1er Colloque International d’argotologie, Université de Besançon, 13–1 октября 1989 г.
- Виттманн, Анри (1994), "Relexification et créologenèse" (PDF), Материалы Международного Конгресса лингвистов, Квебек: Press de l'Université Laval, 15 (4): 335–38
- Виттманн, Анри; Фурнье, Роберт (1996), "Contraintes sur la relexification: les limites imposées dans un cadre théorique minimaliste" (PDF), в Fournier, Робер (ред.), Mélanges linguistiques (на французском языке), Trois-Rivières: Presses Universitaires de Trois-Rivières, стр. 245–280.
дальнейшее чтение
- Арендс, Жак, Питер Муйскен и Норвал Смит. 1995 г. Пиджины и креолы: введение. Амстердам: Бенджаминс.
- Себба, Марк. 1997 г. Контактные языки: пиджин и креольский. Хаундмиллс, Бейзингсток, Хэмпшир и Лондон: Macmillan Press.
- Спир, Роб; Хаваси, Кэтрин (2004), Встреча с компьютером на полпути: обработка языка в ложбане с искусственным языком (PDF), Массачусетский Институт Технологий, в архиве (PDF) из оригинала 23 октября 2014 г.
внешняя ссылка
- Учебные материалы, связанные с Психолингвистика / пиджины, креолы и домашний знак # Гипотеза релексификации в Викиверситете