Безголосый двугубный взрывной - Voiceless bilabial plosive
Безголосый двугубный взрывной | |
---|---|
п | |
Номер МПА | 101 |
Кодирование | |
Юридическое лицо (десятичный) | p |
Unicode (шестнадцатеричный) | U + 0070 |
X-SAMPA | п |
Шрифт Брайля | |
Аудио образец | |
источник · помощь |
В глухой двугубный взрывной или же остановка это тип согласный звук используется в большинстве разговорный языки. Символ в Международный фонетический алфавит который представляет этот звук ⟨п⟩, И эквивалент X-SAMPA символ п
.
Функции
Особенности глухой двухгубной остановки:
- Его манера артикуляции является окклюзионный, что означает, что он возникает из-за препятствования воздушному потоку в голосовом тракте. Так как согласный тоже устный, без носовой выход, воздушный поток полностью перекрывается, а согласная - взрывной.
- Его место сочленения является двугубый, что означает, что он сочленяется с обоими губы.
- Его звучание глухой, что означает, что он воспроизводится без вибрации голосовых связок. В некоторых языках голосовые связки активно разделены, поэтому он всегда глухой; в других случаях связки ослаблены, так что он может принимать на себя голоса соседних звуков.
- Это устный согласный, что означает, что воздух может выходить только через рот.
- Поскольку звук не издается при обтекании языка воздухом, центральный –боковой дихотомия не применяется.
- В механизм воздушного потока является легочный, что означает, что он сочленяется за счет подачи воздуха только через легкие и диафрагма, как и в большинстве звуков.
Разновидности
IPA | Описание |
---|---|
п | равнина p |
п | с придыханием п |
п | веляризованный п |
п | палатализированный п |
п | лабиализированный п |
п | р с нет слышимого выпуска |
п | озвучен п |
п | напряженный п |
п | выталкивать п |
Вхождение
Остановка [п] отсутствует примерно в 10% языков с [b]. (Видеть звонкий велярный стоп для еще одного такого пробела.) Это пространственный объект "околосахарской зоны" (Африка к северу от экватора, включая Аравийский полуостров ). Неизвестно, сколько лет этому объекту ареала, и может ли это быть недавнее явление из-за престижа арабского языка (арабский утратил свое /п/ в доисторические времена), или же на арабский язык повлиял более древний ареальный образец. Он также встречается в других областях; например, в Европе, Прото-кельтский и Старый баск оба реконструированы как имеющие [b] но нет [п].
Тем не менее, [п] звук очень распространен кросс-лингвистически. В большинстве языков есть хотя бы простой [п], а некоторые различают более одной разновидности. Много Индоарийские языки, Такие как Хиндустани, иметь двусторонний контраст между с придыханием [п] и равнина [п] (также транскрибируется как [п] в расширения к IPA ).
Примеры
Язык | Слово | IPA | Смысл | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Адыгейский | пвсе/ paio | [пана] (помощь ·Информация ) | 'шляпа' | ||
арабский | Алжирский | پاپيش/ Pāpīš | [paːpiːʃ] | 'красивые девушки' | |
Хиджази | إسپانيا/ Ispānya | [ɪspaːnja] | 'Испания' | Используется только в заимствованных словах, транскрибируется и произносится как ⟨б⟩ Многими ораторами. | |
Армянский | Восточная[1] | պապիկ/ папик | [ppik] (помощь ·Информация ) | 'дедушка' | Контрасты с с придыханием форма |
Ассирийский неоарамейский | пАта | [paːta] | 'лицо' | ||
Баскский | Харрапату | [(h) arapatu] | 'ловить' | ||
Бенгальский | Восточная | পানি | [пани] | 'воды' | Контрасты с придыхательной формой. Видеть Бенгальская фонология |
Китайский | Кантонский | 爆炸 / бAauja | [paːu˧ t͡saː˧] | 'взрыв' | Контрасты с придыхательной формой. Видеть Кантонская фонология |
Мандарин | 爆炸 / бàozhà | [pɑʊ˥˩ tʂa˥˩] | Контрасты с придыхательной формой. Видеть Фонология китайского языка | ||
Каталонский[2] | парлар | [pərˈɫa] | 'говорить' | Видеть Каталонская фонология | |
Чешский | пes | [pɛs] | 'собака' | Видеть Чешская фонология | |
Датский | Стандарт[3] | бog | [ˈPɔ̽ʊ̯ˀ] | 'книга' | Обычно транскрибируется в IPA сb̥⟩ или же ⟨б⟩. В отличие от формы с придыханием, которая обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨п⟩ или же ⟨п⟩. Видеть Датская фонология |
нидерландский язык[4] | пLicht | [plɪxt] | 'долг' | Видеть Голландская фонология | |
английский | пподтверждать | [pʰæk] | 'пакет' | Видеть Английская фонология | |
эсперанто | temпо | [темп] | 'время' | Видеть Фонология эсперанто | |
Филиппинский | пато | [paˈto] | 'утка' | ||
Финский | паppа | [ˈPɑpːɑ] | 'дедушка' | Видеть Финская фонология | |
Французский[5] | помме | [пм] | 'яблоко' | Видеть Французская фонология | |
Немецкий | пподтверждать | [pak] | 'куча' | Видеть Стандартная немецкая фонология | |
Греческий | πόδι / пódi | [ˈPo̞ði] | 'нога' | Видеть Новогреческая фонология | |
Гуджарати | પગ/ pag | [pəɡ] | 'оплачивать' | Видеть Фонология гуджарати | |
иврит | פּקיד/ Pakid | [пакид] | "клерк" | Видеть Фонология современного иврита | |
Хиндустани | पल / رچم | [pəl] | момент | Контрасты с придыхательной формой. Видеть Фонология хиндустани | |
Венгерский | пáпа | [ˈPaːpɒ] | 'папа' | Видеть Венгерская фонология | |
Итальянский[6] | папà | [папа] | 'папа' | Видеть Итальянская фонология | |
Японский[7] | ポ ス ト / посуто | [posɯto] | почтовый ящик | Видеть Японская фонология | |
Кабардинский | пэ/ pė | [pa] (помощь ·Информация ) | 'нос' | ||
Корейский | 빛 / бЭто | [яма] | 'свет' | Видеть Корейская фонология | |
Курдский | Северный | пили же | [ˈPʰoːɾ] | 'волосы' | Видеть Курдская фонология |
Центральная | پیرۆزە/ píroze | [pʰiːɾoːzæ] | lammergeier | ||
Южный | پۊنگه/ pûûnga | [pa] | 'мята болотная' | ||
Лакота | пúza | [ˈPʊza] | 'сухой' | ||
Литовский | пAstatas | [ˈPaːstɐtɐs] | 'строительство' | Видеть Литовская фонология | |
Люксембургский[8] | бëlleg | [ˈPələɕ] | 'дешевый' | Реже озвучивается [б ]. Обычно это расшифровывается / b /, и контрастирует с безмолвной придыхательной формой, которая обычно транскрибируется /п/.[8] Видеть Люксембургская фонология | |
македонский | пее / пописать | [pɛː] | 'петь' | Видеть Македонская фонология | |
малайский | пАнас | [pänäs] | 'горячей' | ||
Мальтийский | апсиница | [apˈtit] | 'аппетит' | ||
Маратхи | पाऊस/ паа'уус / па'ус | [pɑːˈuːs] | 'дождь' | Видеть Фонология маратхи | |
Муцун | пo · čor | [poːt͡ʃor] | 'боль' | ||
Непальский | पिता | [питша] | 'отец' | Видеть Непальская фонология | |
норвежский язык | паppа | [pɑpːɑ] | 'папа' | Видеть Норвежская фонология | |
Одиа | ପଥର/ pathara | [pɔʈʰɔrɔ] | 'камень' | Контрасты с придыхательной формой. | |
Пушту | پانير/ Pa'nir | [pɑˈnir] | 'сыр' | ||
Персидский | پول / Pul | [пуль] | 'Деньги' | ||
Пираха | пibaóí | [Pìbàóí̯] | 'выдра' | ||
Польский[9] | пв качестве | [päs] (помощь ·Информация ) | 'пояс' | Видеть Польская фонология | |
португальский[10] | пай | [paj] | 'отец' | Видеть Португальская фонология | |
Пенджаби | ਪੱਤਾ / pattaa / pattā | [pət̪ːäː] | 'лист' | ||
румынский | пв качестве | [pas] | 'шаг' | Видеть Румынская фонология | |
русский[11] | плод/ plod | [pɫot̪] | 'фрукты' | Контрасты с палатализированный форма. Видеть Русская фонология | |
Сербо-хорватский[12] | пиће / плед | [pǐːt͡ɕě] | 'напиток' | Видеть Сербохорватская фонология | |
словацкий | пes | [pɛ̝s] | 'собака' | ||
испанский[13] | пэсо | [песо] | 'масса' | Видеть Испанская фонология | |
суахили | помбе | [ˈPoᵐbɛ] | 'пиво' | ||
Шведский | апа | [ˈⱭːˌpa] | 'обезьяна' | Видеть Шведская фонология | |
Тайский | แป้ง/пAeng | [pɛ̂ːŋ] | 'пудра' | Видеть Тайская фонология | |
Цез | пу / пу | [pʰu] | 'сторона' | Контрасты с произвольной формой. | |
турецкий | кап | [kʰäp] | 'горшок' | Видеть Турецкая фонология | |
украинец[14] | павук/ павук | [pɐˈβ̞uk] | 'паук' | Видеть Украинская фонология | |
вьетнамский[15] | нетп | [ɲip˧ˀ˥] | пинцет | Видеть Вьетнамская фонология | |
валлийский | sioп | [ʃɔp] | 'магазин' | Видеть Валлийская фонология | |
Западно-фризский | пЭнн | [ˈPɔnə] | 'Сковорода' | ||
Йи | ꀠ / ба | [pa˧] | 'обмен' | Контрасты с придыханием и безнаддувные формы. | |
Юпик Центральной Аляски | паник | [паника] | 'дочь' | ||
Сапотек | Тилькиапан[16] | пан | [Сковорода] | 'хлеб' |
Смотрите также
Примечания
- ^ Дум-Трагут (2009):17)
- ^ Карбонелл и Листерри (1992:53)
- ^ Basbøll (2005 г.):61)
- ^ Гуссенховен (1992:45)
- ^ Фужерон и Смит (1993:73)
- ^ Роджерс и д'Арканжели (2004):117)
- ^ Окада (1999):117)
- ^ а б Жиль и Трувен (2013):67–68)
- ^ Джассем (2003):103)
- ^ Крус-Феррейра (1995 г.:91)
- ^ Пэджетт (2003):42)
- ^ Ландау и др. (1999), п. 66.
- ^ Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003 г.:255)
- ^ Даньенко и Вакуленко (1995), п. 4.
- ^ Томпсон (1959:458–461)
- ^ Меррилл (2008 г.):108)
Рекомендации
- Basbøll, Hans (2005), Фонология датского языка, ISBN 0-203-97876-5
- Карбонелл, Джоан Ф .; Листерри, Хоаким (1992), «Каталонский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 22 (1–2): 53–56, Дои:10.1017 / S0025100300004618
- Крус-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 25 (2): 90–94, Дои:10.1017 / S0025100300005223
- Даненко, Андрей; Вакуленко, Сергей (1995), украинец, Lincom Europa, ISBN 9783929075083
- Дум-Трагут, Жасмин (2009), Армянский: современный восточноармянский, Амстердам: издательство John Benjamins Publishing Company
- Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1993), «Иллюстрации IPA: французский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 23 (2): 73–76, Дои:10.1017 / S0025100300004874
- Жиль, Питер; Трувен, Юрген (2013), "Люксембургский" (PDF), Журнал Международной фонетической ассоциации, 43 (1): 67–74, Дои:10.1017 / S0025100312000278
- Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 22 (2): 45–47, Дои:10.1017 / S002510030000459X
- Яссем, Виктор (2003), «Польский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 33 (1): 103–107, Дои:10.1017 / S0025100303001191
- Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма .; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), "Кастильский испанский", Журнал Международной фонетической ассоциации, 33 (2): 255–259, Дои:10.1017 / S0025100303001373
- Меррилл, Элизабет (2008), "Тилькиапан Сапотек" (PDF), Журнал Международной фонетической ассоциации, 38 (1): 107–114, Дои:10.1017 / S0025100308003344
- Окада, Хидео (1999), "Японский", в Международной фонетической ассоциации (ред.), Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита, Cambridge University Press, стр. 117–119, ISBN 978-0-52163751-0
- Пэджетт, Джей (2003), «Контраст и пост-велярный фронтинг на русском языке», Естественный язык и лингвистическая теория, 21 (1): 39–87, Дои:10.1023 / А: 1021879906505
- Роджерс, Дерек; д'Арканжели, Лучиана (2004), «Итальянец», Журнал Международной фонетической ассоциации, 34 (1): 117–121, Дои:10.1017 / S0025100304001628
- Томпсон, Лоуренс (1959), "Сайгонские фонемы", Язык, 35 (3): 454–476, Дои:10.2307/411232, JSTOR 411232
- Ландау, Эрнестина; Лончарич, Мийо; Хорга, Дамир; Шкарич, Иво (1999), «Хорватский», Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 66–69, ISBN 0-521-65236-7
внешняя ссылка
- Список языков с [п] на PHOIBLE