Уиллок на латыни - Википедия - Wheelocks Latin
Эта статья может чрезмерно полагаться на источники слишком тесно связан с предметом, потенциально препятствуя публикации статьи проверяемый и нейтральный.Январь 2018) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Автор | Фредерик М. Уилок |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты Америки |
Язык | английский |
Предмет | латинский |
Жанр | Латинский учебник |
Издатель | Barnes & Noble (изначально), Харпер Коллинз |
Дата публикации | 1956 г., 7-е издание 2011 г. |
Тип СМИ | Распечатать (Мягкая обложка, Твердая обложка ) |
Страницы | 564 + xliv |
ISBN | 978-0-06-199721-1 (7-е издание, твердый переплет) 978-0-06-199722-8 (издание 7-е, мягкая обложка) |
OCLC | 60661105 |
478.2/421 22 | |
Класс LC | PA2087.5 .W44 2005 г. |
С последующим | Латинский чтец Уилока |
Латынь Уилока (первоначально названный латинский и позже Латинский: вводный курс по произведениям древних авторов) является всеобъемлющим началом латинский учебник. Главы вводят связанные грамматические темы и предполагают небольшое предварительное знание латыни. грамматика или язык. В каждой главе есть сборник упражнений на перевод, созданный специально для книги, большинство из которых взято непосредственно из древних источников. Авторы римских авторов (Sententiae Antiquae- букв., «Древние предложения» или «древние мысли») и последующие отрывки для чтения могут быть либо прямыми цитаты или адаптированный перефразировать оригиналов. В тексте чередуются вступительные замечания по Древнеримский культура. В конце каждой главы есть раздел под названием «Latina Est Gaudium - Et Utilis!», Что означает «Латынь - это весело и полезно!» В этом разделе представлены фразы, которые можно использовать в разговоре (например, «Quid agis hodie?», Что означает «Как дела?»), И, в частности, комментарии к английским словам и их отношению к латыни. Учебник, впервые опубликованный в 1956 году в серии статей о колледже Barnes & Noble, в настоящее время находится в седьмом издании.[1] 6-е издание переведено на корейский язык (2005 г.), ожидается, что перевод 7-го издания на корейский язык; 7-е издание переведено на китайский язык (2017 г.).
Последнее издание включает предисловие, предисловие, комментарии к исправленному изданию, карты и многочисленные черно-белые фотографии. Он также предоставляет помощь с произношением и информацию о римских авторах, представленную в чтении главы.[2]
История публикации
- Уилок Ф. М. - латинский. Нью-Йорк: Barnes & Noble, 1956. xxxiii & 301 p. Обзор колледжа, серия № 104. 1,95 доллара США. Проф. Уилок (1902–1987) был профессором гуманитарных наук в Младшем колледже Казеновии на момент публикации.
- Уилок Ф. М. - Латинский: вводный курс на основе античных авторов. 2-е изд. Нью-Йорк: Barnes & Noble, 1960. xxxiii & 377 p.
- Уилок Ф. М. - Латинский: вводный курс на основе античных авторов. 3-е изд. Нью-Йорк: Barnes & Noble, 1963. xxxiii & 457 p. Наброски Барнса и Благородного Тиража # 104. На момент публикации профессор Уилок был почетным профессором классической литературы в Университете Толедо.
- Уилок Ф. М. - Латинская грамматика Уилока. 4-е изд., Перераб. Нью-Йорк: Харпер Коллинз, 1992. xxvi и 418 p.
- Уилок Ф. М. и Р. А. Лафлер. Латинское 5-е издание Уилока. Нью-Йорк: Харпер Коллинз, 1995. xli & 498 p.
- Уилок Ф. М. и Р. А. Лафлер. Латинское 6-е издание Уилока. Нью-Йорк: Харпер Коллинз, 2000. l & 510 p.
- Уилок Ф. М. и Р. А. Лафлер. Латинское 6-е издание Уилока, переработанное. Нью-Йорк: Харпер Коллинз, 2005. xlviii и 512 с.
- Уилок Ф. М. и Р. А. Лафлер. Латинское седьмое издание Уилока (Латинская серия Уилока). Нью-Йорк: Харпер Коллинз, 2011. xliv + 564 с. ISBN 978-0061997228.
Рекомендации
- ^ "Обзоры латыни Уилока". Латынь Уилока. Получено 28 мая 2014.
- ^ Уилок, Фредерик М .; ЛаФлер, Ричард А. (2011). Латынь Уилока (Седьмое изд.). HarperCollins. стр. Содержание. ISBN 978-0-06-199722-8.