Уильям Джон Фрэнсис Дженнер - Википедия - William John Francis Jenner

Уильям Джон Фрэнсис Дженнер
Родившийся1940
Род занятийЛектор, переводчик
Академическое образование
Альма-матерОксфордский университет[который? ]
ТезисВоспоминания о Лояне. Ян Сюань-чжи и потерянная столица
Академическая работа
УчрежденияУниверситет Лидса, Австралийский национальный университет, Университет Восточной Англии.
Основные интересыКитайская история, Китайская литература

Уильям Джон Фрэнсис "Билл" Дженнер (Китайский : 詹纳 尓; 1940 г.р.) англичанин китаевед, специализирующаяся на Китайская история и культура, и переводчик Китайская литература.

биография

С 1958 по 1962 год Дженнер изучал китаеведение в Оксфорд и написал свой диссертация об истории Лоян в 5-м и 6-м веках. Его первая жена была китайским ученым. Делия Дэвин.[1]

С 1963 по 1965 год работал переводчиком в Иностранные языки в Пекине. Там он перевел От императора к гражданину, "автобиография" последнего Император Китая, Пуи, и начал переводить роман Путешествие на Запад на английский.

С 1965 г. преподавал в Университет Лидса, Австралийский национальный университет и Университет Восточной Англии.

С 1979 по 1985 год Дженнер каждое лето ездил в Китай и работал над переводом Путешествие на Запад и другие работы, например Лу Синь. Он писал о процессе и политике перевода и публикации. Путешествие на Запад в эссе, опубликованном в Лос-Анджелес Обзор книг (3 февраля 2016 г.).[2]

Его последний проект История Китая в двух томах.

У Дженнер две дочери и один сын.

Частичная библиография

Переводы

  • Cheng'en, Wu. Путешествие на Запад. W.J.F. Дженнер (переводчик). Пекин: Издательство иностранных языков.
  • Сюнь, Лу (1982). Избранные стихи. W.J.F. Дженнер (переводчик). Пекин: Издательство иностранных языков.
  • Линг, Дин (1985). Дневник мисс Софи и другие истории. W.J.F. Дженнер (переводчик). Пекин: Panda Books / Китайская литературная пресса.
  • Разное (1970). Современные китайские рассказы. W.J.F. Дженнер (переводчик) и Глэдис Ян (переводчик). Издательство Оксфордского университета.
  • Разное (1987). Китайские жизни. Устная история современного Китая. W.J.F. Дженнер (переводчик), Делия Дэвин (переводчик) и Ченг Линфанг (переводчик). Нью-Йорк: Пантеон.
  • Пу И, Айсин-Гиоро (1987). От императора к гражданину. Автобиография Айсин-Гиоро Пу И. W.J.F. Дженнер (переводчик). Издательство Оксфордского университета.
Пу И, Айсин-Гиоро (1992). От императора к гражданину. Автобиография Айсин-Гиоро Пу И. W.J.F. Дженнер (переводчик). Пекин: Издательство иностранных языков.
  • Лепин, Чжан (1981). Приключения сироты Саньмао. W.J.F. Дженнер (переводчик) и К. Чан (переводчик). Гонконг: совместные публикации.
  • Джен, Ю-вэнь (1969). Революционное движение тайпинов.

Монографии

  • Дженнер, W.J.F. (1981). Воспоминания о Лояне. Ян Сюань-чжи и потерянная столица, 493–534.. Оксфорд / Нью-Йорк: Clarendon Press / Oxford University Press.
  • Дженнер, W.J.F. (1992). Тирания истории. Корни китайского кризиса. Лондон: Пингвин.
  • Дженнер, W.J.F. (1993). Нож в ребрах для партнера. Размышления о другой китайской традиции. Канберра: Австралийский национальный университет.

Статьи

Рекомендации

  1. ^ Гиттингс, Джон (16 октября 2016 г.). "Некролог Делии Давин". Хранитель. ISSN  0261-3077. Получено 18 октября 2016.
  2. ^ Путешествие на Восток, «Путешествие на Запад» - Los Angeles Review of Books