À Nous la Liberté - Википедия - À Nous la Liberté
Эта статья ведущий раздел может быть слишком коротким, чтобы адекватно подвести итог его ключевые моменты.Сентябрь 2017 г.) ( |
À nous la liberté | |
---|---|
Режиссер | Рене Клер |
Произведено | Фрэнк Клиффорд В титрах: Александр Каменка |
Написано | Рене Клер |
В главных ролях | Анри Маршан Раймонд Корди Ролла Франция |
Музыка от | Жорж Аурик |
Кинематография | Жорж Периналь |
Отредактировано | Рене Ле Энафф |
Распространяется | Фильмы Сонорес Тобис Джозеф Берстин (1954 г., США, переиздание) |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 104 минуты |
Страна | Франция |
Язык | Французский |
À nous la liberté (Английский: Свобода для нас) 1931 год Французский фильм режиссера Рене Клер. Со счетом Жорж Аурик, в фильме больше музыки, чем в любых ранних работах Клэр.
Хвалили за его живописный дизайн и использование звука, À nous la liberté был назван «главным достижением» Клера.[1]
Краткое содержание сюжета
Краткое содержание сюжета этой статьи может быть слишком длинный или слишком подробный.Июнь 2010 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Фильм открывается изображением деревянной игрушечной лошадки. Постепенно мы замечаем, что это сборочный конвейер в тюрьме, укомплектованный заключенными. Они поют (La liberté, c'est pour les heureux = «Свобода для счастливых») как они работают. Крупные планы двух заключенных (Луи и Эмиль, главных героев фильма) показывают, что они взяли рабочий инструмент. Заключенный рядом с Луи иногда смотрит на него несколько скучающим взглядом. После обеда все возвращаются в свои камеры. Имитируя сон во время ночных обходов охранника, Луи и Эмиль поют заглавную песню, возобновляя проект по распиливанию окна тюрьмы. Эмиль порезался, и Луи любезно залечил рану платком. Окно вырывается, и они пытаются сбежать. Луи удается преодолеть подпорную стену, но Эмилю это не удается. Луи убегает, случайно сбивает кого-то с велосипеда и уезжает на велосипеде. Между тем, мы слышим хор, предполагающий, что его собираются схватить (Ce sera bientôt fini = "Скоро все закончится"). Луи направляется в деревню, украшенную надписью «Финишная черта» - велосипедист, которого он сбил, участвовал в велогонке, и Луи выиграл первый приз.
Луи заходит в магазин, чтобы купить носовые платки. Пока хозяин заглядывает в подсобку, он слышит приглушенные крики Луи о помощи. После освобождения Луи объясняет, что кто-то ограбил магазин и скрылся с деньгами. Он указывает направление, и группа людей бежит за вором, оставляя Луи в покое, показывая, что это он украл деньги, симулируя историю.
Далее следует последовательность монтажа, в которой мы видим, как Луи превращается из бедного торговца пластинками в хорошо одетого и воспитанного руководителя промышленной фабрики, производящей проигрыватели. Внутренние кадры сборочного конвейера очень похожи на сборочный конвейер в начале фильма.
Между тем за заводом мы видим чистое поле. Эмиль (по всей видимости, вышедший из тюрьмы) спит и просыпается в прекрасный день. Цветок поет «Ami, l'ombre de la Prison a cédé la place au soleil» = «Друг, тень тюрьмы уступила место солнцу». Приходит полицейский и говорит Эмилю, что он должен работать. Но его посадили в камеру за сопротивление аресту. Через окно тюрьмы он видит больше цветов, окружающих окно квартиры, и думает, что слышит их пение («Viens, toi que j'aimerai» = «Приходи, ты, которого я буду любить»). Затем прекрасная женщина, Жанна, появляется в окне и оказывается источником пения. Печальный из-за своего затруднительного положения, он пытается повеситься из окна тюрьмы. Но ворота слишком слабы, отрываются и падают на голову Эмиля, позволяя ему убежать. Он стоит у входа в квартиру, глядя на покрытое цветами окно, но немного разочарован, узнав, что цветы не поют, а это всего лишь запись. Затем он понимает, что Жанна вышла из квартиры со своим дядей, который, кажется, слишком защищает, уводит ее от Эмиля и пинает его. Возникают волнения и погоня, в которые бежит Эмиль, когда мы понимаем, что у Жанны уже есть парень, Поль.
Эмиль пробирается на фабрику и попадает в отдел найма. Записанная песня («Vous qui désirez un emploi» = «Ты, кто желает трудоустройства») учит его, как нужно измерить, взвесить и снять отпечатки пальцев. В следующей сцене мы видим Эмиля на конвейере, на этот раз собирающего фонографы. Увидев, что Жанна также работает на фабрике, Эмиль становится рассеянным, вызывая ужас и юмор на сборочном конвейере (Эта сцена на конвейере, вероятно, послужила источником вдохновения для первой сцены фильма. Чарли Чаплин с Современное время -- Смотри ниже.) Охранник пытается помешать Эмилю поговорить с Жанной, и они преследуют его. Его останавливают охранники у подножия парадной лестницы в дверях офиса. Луи выходит с помощниками, и Эмиль привлекает его внимание. Сначала кажется, что Луи не помнит своего тюремного друга, но ведет его в свой кабинет, думая, что это заговор с вымогательством. После драки Эмиль порезался. Прикасаясь к ране платком, Луи вспоминает, что он сделал то же самое, когда двое пытались вырваться из тюрьмы в начале фильма. Его отношение меняется на дружбу, когда он обнимает Эмиля и поет краткую репризу заглавной песни.
Сцена - званый обед в доме Луи. Ни его гости, ни его жена Мод, ни ее любовник-жиголо не думают о Луи. Между тем, Луи и Эмилю все равно, и они любят посылать[нечеткий ] надменность его образа жизни, достигающая кульминации в очередном повторении заглавной песни, когда два друга танцуют перед картиной Луи, которую он повредил бутылкой вина.
Упаковав чемоданы, Мод выходит из дома. Эмиль тоже уходит и ненадолго встречает на улице бывшего заключенного. (Это тот самый человек, который сидел рядом с Луи в начале фильма.) Луи взволнован, глядя в дверь на уходящую Мод, но не видит бывшего заключенного, который понимающе кивает самому себе.
Вернувшись на фабрику, Эмиль пытается заручиться поддержкой Жанны, но ему мешают охранники, и в конце концов он оказывается в офисе Луи. Луи объяснил, что его новая фабрика откроется на следующий день, что повысит производительность. Увидев, что его перебивает друг, Луи слегка раздражается, пока Эмиль не объясняет, что хочет ухаживать за Жанной, другой работницей. Из своих картотек в офисе Луи может создать профиль Жанны, но за ним автоматически следует профиль ее дяди. Луи приглашает Жанну и ее дядю в свой кабинет, чтобы объяснить интерес Эмиля, и предлагает вместе с этим немного денег. Дядя впечатлен, а Жанна растеряна и недовольна.
Луи приходит домой, гадая, где его слуги. Он обнаруживает, что они связаны, и входит в комнату, заполненную бывшими заключенными, а теперь гангстерами, во главе с человеком, который сидел рядом с ним в начальной сцене и который вчера вечером встретил Эмиля. Они поют коротко, прежде чем главный гангстер раскрывает их цель. Они хотят вымогать деньги у Луи, угрожая раскрыть, что он сбежавший преступник. Луи отказывается принять.
Ссора влюбленных в Волшебном парке. Сцена начинается в Луна-парке, где Эмиль радостно разговаривает с дядей, а Жанна выглядит очень несчастной. Пол сидит поодаль и неодобрительно смотрит на него. Во время сцены Жанна может уйти и побыть наедине с Полем. Эмиль, невидимая, наконец находит ее и понимает, что у нее уже есть парень.
Эмиль с тоской смотрит на окно квартиры Жанны, и она радостно машет Полу. Он понимает, что не может ее получить. Пока он один на улице, полицейский пытается допросить Эмиля, который бежит на фабрику в поисках безопасности, но его преследуют охранники.
Тем временем гангстеры попросили посетить фабрику Луи. Он ведет их в секретную комнату в своем офисе, а затем закрывает за собой дверь. Когда гангстеры понимают, что они в ловушке, Луи освобождает свой сейф от всех своих денег, складывая их в маленький чемодан на своем столе. Эмиль находит его, и Луи объясняет, что гангстеры собираются разоблачить его. Затем он прячет Эмиля, в то время как он кратко разговаривает с охранниками, которые искали его друга. В это же время другой бывший заключенный входит в офис Луи и берет чемодан. Когда Луи возвращается с Эмилем, он понимает, что чемодан пропал, и пытается найти человека с ним. Преследуемый охранниками, Эмиль случайно открывает секретную комнату, через которую выходят все гангстеры. И Эмиль, и гангстеры преследуют Луи, который преследует бывшего заключенного, который забрал чемодан. Этот экс-зек может проникнуть на крышу фабрики, но его ловят, оставляя чемодан на крыше. Задержанные, гангстеры показывают полиции фотографию Луиса как осужденного, но их забирают.
Это открытие новой фабрики, на которой собрались толпы высокопоставленных лиц и рабочих. Луи произносит речь, превознося его достоинства продуктивности. Глухой старик перерезает ленточку, и хор поет медленный марш «Gloire au bonheur» = «Да здравствует счастье», когда автоматическая сборочная линия производит портативные фонографы. Другой оратор начинает речь, а Луи видит полицейского. Полицейский понял, что Луи - сбежавший бывший заключенный, и терпеливо ждет окончания празднества, чтобы его задержать. Луи произносит заключительную речь, в которой передает фабрику рабочим и говорит, что судьба перенесет его в другое место. Пока другой оратор продолжает, начинает подниматься ветер, мягко развевая украшения. Он также постепенно начинает выбрасывать деньги, которые были в чемодане Луи, все еще сидящем на крыше фабрики. Постепенно на территории фабрики появляются купюры, проверяя приличия каждого, поскольку они выглядят разочарованными из-за того, что не хотят показаться нецивилизованными, наклоняясь, чтобы забрать деньги. Но у Луи нет запретов: он сразу понимает, что и где деньги, и начинает за ними следить. Это, в свою очередь, запускает всех в погоню за деньгами. Сцена превращается в веселый хаос, поскольку сановники в цилиндрах отчаянно гонятся за деньгами.
Финальная сцена фильма показывает теперь идиллическую фабрику. Вместо того, чтобы работать, теперь только несколько рабочих играют в карты, поскольку всю работу выполняет автоматизированный завод. Камера перемещается в другое место у ручья, празднично украшенного лентами. Большинство рабочих здесь, танцуют и веселятся под репризу песни «Ami, l'ombre de la Prison», которая сливается с «Viens, toi que j'aimerai», как мы видим, Жанну и Пола, счастливо танцующих с каждым. Другой. Отрывок переносит нас к Луи и Эмилю, которые теперь бродяги, развлекая людей на обочине дороги, поющими третий куплет заглавной песни. Люди бросают монеты в двух бродяг. Проезжает богатая машина, заставляя Луи на мгновение мечтать о том, что у него когда-то было. После быстрого удара Эмиля по спине, они двое направляются к финальным нотам заглавной песни.
Бросать
- Анри Маршан как Эмиль
- Раймонд Корди как Луи
- Ролла Франция как Жанна
- Поль Оливье как L'Oncle
- Жак Шелли как Пол
- Андре Мишо как Le Contremaitre
- Жермен Оси в роли Мод - La Femme De Louis
- Леон Лорин в роли Le Vieux Monsieur Sourd
- Уильям Берк, как L'Ancien Detenu
- Винсент Хиспа как Le Vieil Orateur
Производство
Вместе с двумя его первыми звуковыми фильмами, Sous les toits de Paris (1930) и Le Million (1931), À nous la liberté показывает Клэр, продолжающую экспериментировать с возможностями звукового кино. Изображение цветка в сочетании с невидимым голосом наводит зрителя на мысль, что цветок поет. После принятия зритель соглашается с тем, что поет хор цветов, когда Эмиль смотрит в окно из тюрьмы. Как и в случае с повествованием, Клер раскрывает правду медленно и окольными путями, создавая комедию и сатиру, в данном случае сначала предполагая, что поют цветы, а затем, что поет Жанна, хотя на самом деле это фонограф. - выявлено только потому, что он исчерпал себя.
Слуховое воспоминание происходит, когда Эмиль снова встречает Луи, и небольшой спор приводит к тому, что Эмиля порезают. Пока Луи перевязывает разрез, звуковая дорожка воспроизводит немузыкальный марш заключенных (которые носили деревянные башмаки).
Многие звуковые эффекты достигаются не за счет естественного звука, а за счет музыкальной партитуры Аурика. На фабрике фонографов «звук» механизации конвейера передается с помощью музыки (с использованием ксилофонов, среди других инструментов). Есть несколько отрывков, например, когда Луи набирает числа, чтобы получить профили Жанны и ее дяди, где только музыка дает сопровождающий звук.
Из фильма были вырезаны две сцены после его первоначального выпуска его режиссером. Многие фанаты фильма возражали против этого, поскольку сокращенный материал составляет около десяти минут.[нужна цитата ]
Темы
À nous la liberté комментирует общество, изображая условия труда на производстве как мало отличающиеся от условий содержания в тюрьме. DVD Вердикт Барри Максвелл добавляет, что фильм изображает "Францию, не обращающую внимания на все, что происходит вокруг нее, как это изображено в эпизоде, в котором стареющий французский политик гудит своей аудитории о справедливости, свободе и патриотизме, в то время как публика давно потеряла интерес, предпочитая вместо этого сконцентрироваться на погоне за деньгами, которые случайно выпали из сумки и теперь развеваются по ветру ».[2]
Критик Майкл Аткинсон рассматривает фильм как «явное пренебрежение как сталинизмом, так и индустриальной дегуманизацией (мир Либерте представляет собой беспрепятственное смешение того и другого)» и утверждает, что «фильм Клера содержит только анархический принцип священной свободы».[3]
Выпуск и прием
Первоначальные обзоры
À Nous la Liberté был как критически, так и коммерчески успешным.[4] Мордаунт Холл из Нью-Йорк Таймс утверждал, что юмор фильма «наводит на размышления», и хвалил «продуманно спроектированные декорации для сцен как в тюрьме, так и на фабрике. Этот ракурс постановки чрезвычайно тщательный, каждая деталь получила самое пристальное внимание».[5]
Противоречие Чаплина
Позже фильм вызвал разногласия по поводу выхода фильма. Чарли Чаплин с Современное время (1936), который имел некоторые сходства с этим фильмом, например, затычки конвейерной ленты. В конце концов, вместо того, чтобы обращаться в суд, они пришли к соглашению, но весь эпизод длился около десяти лет. Чаплин утверждал, что никогда не видел этот фильм, как и все на студии.
Сам Рене Клер никогда не участвовал в этом деле и на самом деле был очень смущен этим, так как он очень восхищался Чаплином и всегда утверждал, что все они были ему в долгу, и любое вдохновение, которое Чаплин мог бы почерпнуть из своего фильма, будет большая честь для него. По поводу этого дела ходили слухи, что это был заговор от нацистская Германия дискредитировать Чаплина; À Nous la Liberté 'производственная компания, Тобис-Тонбильд-Сындикат , был немец. Примечательно, что внесудебное соглашение было достигнуто только после окончания Вторая Мировая Война.
1950 версия
В 1950 году Клэр перевыпустил фильм, удалив две сцены:
- Эпизод, в котором цветок поет, когда Эмиль просыпается на поле.
- Ссора влюбленных в Волшебном парке.
Современный прием
Гнилые помидоры сообщает о 100% одобрении À Nous la Liberté, со средней оценкой 8,3 / 10.[6] Джонатан Розенбаум писали, что «пролетарский сюжет фильма (два осужденных выходят на свободу, один становится бродягой, другой приобретает фабрику фонографов) в лучшем смысле делает его историческим произведением».[7] Майкл Аткинсон считает его «самым прекрасным и самым лирическим фильмом Клера» и написал, что работа «грязная с формальным задором, диким звуком [...] и хореографией, и, во всяком случае, [она] приобрела старинную мечтательность. с годами ".[3] В Энциклопедия фильмов Routledge, À Nous la Liberté описывается как веха в кинокомедии за «умелое использование звука и новаторский производственный дизайн», а также как работа, которая предвосхитила фильмы Жак Тати в своей сатире на модернизацию.[4]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Карр, Джей. "A Nous La Liberte". Turner Classic Movies, Inc. Получено 12 февраля 2017.
- ^ Максвелл, Барри. "A Nous La Liberte: Criterion Collection (DVD)". Получено 12 февраля 2017.
- ^ а б Аткинсон, Майкл (19 августа 2002 г.). "À nous la liberté". Получено 12 февраля 2017.
- ^ а б Хаэнни, Сабина; Барроу, Сара; Уайт, Джон, ред. (2014). Энциклопедия кино Рутледж. Рутледж. п. 12. ISBN 1317682610.
- ^ Холл, Мордаунт (18 мая 1932 г.). «Новая французская постановка Рене Глера - странная смесь фантазии и реализма». Нью-Йорк Таймс. Получено 12 февраля 2017.
- ^ "A NOUS LA LIBERTÉ (1931)". Гнилые помидоры. Получено 12 февраля 2017.
- ^ Розенбаум, Джонатан. "A nous la liberte". Читатель Чикаго. Получено 12 февраля 2017.
Библиография
- À Nous La Liberté и Entr'acte: фильмы Рене Клера, Английский перевод и описание действия Ричарда Жака и Николы Хайден, Нью-Йорк: Саймон и Шустер, 1970, ISBN 0-671-20617-6
- Кино вчера и сегодня, Рене Клер, перевод Стэнли Аппельбаума, отредактированный, с введением и аннотациями Р. К. Дейла, Нью-Йорк: Довер, 1972, ISBN 0-486-22775-8