Человек о городе (фильм 1947 года) - Man About Town (1947 film)
Le Silence est d'or Человек о городе | |
---|---|
Французский плакат | |
Режиссер | Рене Клер |
Произведено | Рене Клер |
Написано | Рене Клер |
В главной роли | Морис Шевалье Франсуа Перье Марсель Дерриен Дэни Робин |
Музыка от | Жорж Ван Парис |
Кинематография | Ален Дуарину Арман Тирар |
Отредактировано | Louisette Hautecoeur Анри Таверна |
Производство Компания | |
Распространяется | Pathé |
Дата выхода | |
Продолжительность | 106 минут |
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Человек о городе (исходное название: Le Silence est d'or - «Молчание - золото») - французско-американский фильм 1947 года, автор сценария и режиссер Рене Клер. Он был выпущен в сокращенной версии в США как Человек о городе (см. ниже). Фильм ознаменовал возвращение Клэр к работе во Франции после двенадцати лет за границей в Великобритании и США.
участок
Действие происходит в Париже в начале 1900-х годов («возможно, 1906 год»).[2]), и большая часть действия происходит на студии немого кино. Эмиль, директор, советует своему застенчивому молодому сотруднику Жаку беззаботно относиться к женщинам («одна потеряна, десять найдены»). Эмиль берет под свое покровительство Мадлен, дочь своего старого друга Селестен, когда она приезжает из деревни; он предлагает ей место для проживания и работу в своей студии, и он начинает влюбляться в нее. Когда Жак возвращается с военной службы, его и Мадлен тянет друг к другу, но они чувствуют себя виноватыми за предательство отцовского Эмиля. Эмиль наконец осознает правду и решает, что он не должен стоять на пути молодой пары.
В ролях
- Морис Шевалье как Эмиль Клеман, известный как М. Эмиль
- Франсуа Перье как Жак
- Марсель Дерриен как Мадлен
- Дэни Робин как Люсетт
- Роберт Пизани в роли М. Дюперье
- Раймон Корди в роли Ле Фризе
- Поль Оливье - бухгалтер
- Роланд Армонтель как Селестин
- Гастон Модо как Гюстав
- Бернар ла Жарридж в роли Пауло
Производство
После 12 лет работы в Великобритании, а затем в США во время Второй мировой войны Рене Клер вернулся во Францию в 1946 году, подписав контракт с RKO на продюсирование там своего следующего фильма.[3][4] Другое финансирование для фильма поступило от Пате. Съемки проходили в Joinville Studios в Париже.[5]
Клер выбрал фоном для своего рассказа самые ранние дни создания немого кино. В предисловии к опубликованному сценарию он написал: «Несомненно, некоторые воспоминания молодости породили следующую комедию. Действие этого фильма разворачивается в героический период французского кино. Появление этой индустрии не формирует сюжет нашего рассказа. Это, самое большее, только фон для действия. Автор, имеющий умеренный вкус к исключительным сюжетам, по сути, думает, что создание фильма, посвященного кино, так же опасно, как и писать пьесы, героями которой выступают комедианты, или романа, главным героем которого является романист. Было бы хорошо, однако, если бы читатель это понял, вспоминая о мастерах, родивших в период с 1900 по 1910 год Франция, первая в мире киноиндустрия, их ученик захотел отдать дань уважения их памяти ».[6]
Клер признал, что на его собственный сценарий повлияли произведения Мольера. L'École des femmes с его историей о соперничестве пожилого мужчины с молодым за привязанность к той же женщине.[7]
Центральная роль М. Эмиля изначально предназначалась для Райму,[8] но после его неожиданной смерти в 1946 году им занялся Морис Шевалье, снимавший свой первый фильм за семь лет.
Американская версия
За выход фильма в США под названием Человек о городеКлер экспериментировала с «англоязычной» версией, в которой не использовались ни субтитры, ни дублирование. Работа с американским сценаристом Роберт Пирош, он произвел беглый английский комментарий к действию и диалогу, который произносился в саундтреке Морисом Шевалье во время пауз во французском диалоге. Предполагалось, что эффект будет заключаться в том, что вы сядете рядом с другом, который объяснит, что говорится, когда это необходимо, но в этом случае аудиторию оттолкнуло обнаружение одной и той же функции голоса / персонажа как в действии на экране, так и в комментариях это за кадром, что, казалось, снижает доверие.[4][5]
Для этой версии была снята дополнительная музыкальная сцена, в которой Морис Шевалье исполнил «Place Pigalle». Американская версия, однако, была сокращена до 89 минут (по сравнению со 106 минутами для оригинальной французской версии).[5]
Когда фильм был показан в Лондоне в 1948 году, он появился под оригинальным французским названием и с субтитрами; однако время работы составило 99 минут.[9]
Прием
Во Франции Le Silence est d'or был встречен с радостью не только за возвращение Клера во Францию, но и за то, что он возобновил занятия, а также остроумие и элегантность его довоенных фильмов.[10][11]
В Великобритании фильм вызвал определенный энтузиазм, наряду с чувством, что он не представляет Клера в его лучших проявлениях. Например: «... кино и зрители больше всего наслаждаются, когда действие ограничивается студией, где декорации и все парферналии примитивного кинопроизводства постоянно разрушаются, а квартет рук, отошедших от какой-то безумной галльской банды, вечно играет в карты. ... Это не главный фильм Клера, но он аутентичный ... ";[12] «Этот фильм абсолютно очарователен ... Есть какой-то замечательный фарс ... Надо признать, что это не лучшая работа Рене Клера, и из-за этого многие могут быть разочарованы иногда затухающим диалогом и замедлением. темпа ».[9]
В США у фильма были плохие отношения с публикой, возможно, этому мешал эксперимент с версией на гибридном языке.[5] Критик Нью-Йорк Таймс сказал: «Он отнесся к довольно маленькой идее маленьким и обычно лишенным воображения образом, и единственный легкий оттенок иронии в этом - типичный« счастливый конец », хорошо продуманный».[8]
Сам Клер, сохраняя привязанность к фильму, признал некоторые недостатки, особенно в отношении определенной тяжести в экспозиции начальных сцен. Что касается развязки истории, он чувствовал, что не удовлетворил максиму о том, что «публика всегда должна удивляться тому, чего она ожидает». Он также высказал сомнения по поводу важности диалога, особенно в фильме, в котором и персонажи, и декорации исследовали достоинства тишины: «Я убежден, что в работе для кино диалог не должен иметь большего значения, чем в романе, и что всегда выгоднее выражать себя образами, чем словами ".[13]
Награды
1947 Международный кинофестиваль в Локарно[14]
- Выиграл: Золотой леопард
- Выиграл: Премия за лучшую режиссуру
1948 Французский синдикат кинокритиков
- Выиграл: Prix Méliès
использованная литература
- ^ а б "Человек о городе: подробный обзор". Американский институт кино. Получено 8 мая, 2014.
- ^ Рене Клер. Четыре сценария; перевод с французского Пьерджузеппе Бозцетти. (Нью-Йорк: Orion Press, 1970). стр.8.
- ^ Жан Митри, Рене Клер. (Париж: Éditions Universitaires, 1960). стр.11.
- ^ а б Рене Клер. Комментарий к "Le Silence est d'or" в Четыре сценария; перевод с французского Пьерджузеппе Бозцетти. (Нью-Йорк: Orion Press, 1970). С. 108-109.
- ^ а б c d Ричард Б. Джуэлл с Верноном Харбином. История RKO. (Лондон: Octopus Books, 1982). стр.224.
- ^ Рене Клер. Введение в "Le Silence est d'or" в Четыре сценария; перевод с французского Пьерджузеппе Бозцетти. (Нью-Йорк: Orion Press, 1970). стр.5-6 ..
- ^ Рене Клер. Комментарий к "Le Silence est d'or" в Четыре сценария; перевод с французского Пьерджузеппе Бозцетти. (Нью-Йорк: Orion Press, 1970). С. 107-108.
- ^ а б Босли Кроутер. Обзор в Нью-Йорк Таймс, 22 октября 1947 г.
- ^ а б Ежемесячный бюллетень фильмов, August 1948. pp.119–120.
- ^ Жорж Садуль. Le Cinéma français (1890-1962). (Париж: Фламмарион, 1962). С. 106-107.
- ^ Раймонд Шират. Ла IVе République et ses фильмы. (Ренанс: 5 континентов, 1985). стр.34.
- ^ Обзор в Времена, 9 августа 1948 г., стр.7.
- ^ Рене Клер. Комментарий к "Le Silence est d'or" в Четыре сценария; перевод с французского Пьерджузеппе Бозцетти. (Нью-Йорк: Orion Press, 1970). С. 110-112.
- ^ «Обладатели Золотого леопарда». Международный кинофестиваль в Локарно. Архивировано из оригинал в 2009-07-19. Получено 2011-08-17.