Пребывай со мной - Abide with Me
«Пребудь со мной» | |
---|---|
Гимн | |
Гимн установлен на «Вечерний прилив». | |
Написано | 1847 |
Текст | к Генри Фрэнсис Лайт |
На основе | Луки 24:29 |
Метр | 10 10 10 10 |
Мелодия | "Eventide" к Уильям Генри Монк |
Составлен | 1861 |
"Пребывай со мной"христианин гимн шотландским Англиканский Генри Фрэнсис Лайт. Чаще всего поется на мелодию "Вечер" Уильям Генри Монк.
История
Автор гимна, Генри Фрэнсис Лайт, был англиканским министром. Он был священником в Графство Уэксфорд с 1815 по 1818 год. Согласно мемориальной доске, установленной в его память в Тагмон Церкви, он часто проповедовал в Киллурин Церковь, примерно в девяти милях оттуда. В то время настоятель прихода Киллурин, преподобный Авраам Суонн, оказал сильное влияние на жизнь и служение Лайта. Позже он был викарием Храма Всех Святых в г. Brixham, Девон, Англия.
Большую часть своей жизни Лайт страдал от плохого здоровья и, как это было принято в то время, регулярно выезжал за границу в поисках помощи.
Существуют некоторые разногласия относительно точной датировки текста «Пребудьте со мной». Статья в Зритель, 3 октября 1925 года, говорится, что Лайт сочинил гимн в 1820 году, когда навещал умирающего друга. Рассказывали, что Лайт жил у семьи Хор в графстве Уэксфорд и навестил умирающего старого друга Уильяма Огастеса Ле Ханта. Пока Лайт сидел с умирающим, Уильям повторял фразу «пребудьте со мной…». Выйдя из постели Уильяма, Лайт написал гимн и отдал его семье Ле Ханта.
Считается, что, когда Лайт почувствовал приближение своей смерти двадцать семь лет спустя, в возрасте 54 лет, когда у него развился туберкулез, он вспомнил строки, которые он написал много лет назад в графстве Уэксфорд. Библейская ссылка на гимн: Люк 24:29, в котором ученики просили Иисуса остаться с ними, «ибо уже вечер и день кончился». Используя более личную фразу своего друга «Пребывай со мной», Лайт написал гимн. Его дочь, Анна Мария Максвелл Хогг, рассказывает историю о том, как «Пребудь со мной» вышла из этого контекста:
Лето уходило, и наступил сентябрь (тот месяц, когда он снова должен был покинуть родную землю), и каждый день, казалось, имел особую ценность, поскольку был на один день ближе к его отъезду. Его семья была удивлена и почти встревожена его заявлением о своем намерении снова проповедовать своему народу. Его слабость и возможная опасность, связанная с усилием, уговаривали предотвратить его, но тщетно. «Лучше, - как он часто игриво говорил, будучи в относительном здоровье, - изнашиваться, чем ржаветь». Он чувствовал, что должен иметь возможность исполнить свое желание, и не боялся результата. Его ожидания были вполне обоснованными. Он проповедовал и, среди запыхавшегося внимания слушателей, прочитал им проповедь о Святом Причастии ... Вечером того же дня он передал в руки близкому и дорогому родственнику небольшой гимн: «Пребудь со Мной». ", с видом его собственного сочинения, адаптированного к словам.[1]
Всего несколько недель спустя, 20 ноября 1847 г. Отлично, то в Королевство Сардиния, Лайт умер. Гимн был исполнен впервые на похоронах Лайта. В церквях Тагмон и Киллурин прошли особые благодарственные службы по случаю двухсотлетия Лайта.
Хотя он написал мелодию для гимна, наиболее распространенной мелодией для гимна была «Вечерняя ночь» Уильяма Генри Монка.
Текст песни
Гимн - это молитва о том, чтобы Бог оставался с говорящим на протяжении всей жизни, через испытания и через смерть. Первая строка намекает на Луки 24:29, "Пребудь с нами, ибо уже вечер, и день кончился », а предпоследний стих основан на тексте из 1 Коринфянам 15:55, «О смерть, где твое жало? О могила, где твоя победа?»:
Пребывай со мной; быстро наступает вечер;
Темнота сгущается; Господь со мной пребудет.
Когда другие помощники терпят поражение и утешение разбегается,
Помощь беспомощных, О пребудьте со мной.
Быстро к концу маленький день жизни заканчивается;
Радости Земли тускнеют; его слава проходит;
Я вижу перемены и разложение во всем;
О Ты, не меняющийся, оставайся со мной.
Прошу, ни беглого взгляда, ни слова мимоходом,
Но как живешь с учениками Твоими, Господи,
Знакомый, снисходительный, терпеливый, свободный.
Не приезжай, но пребывай со мной.
Не приходи в ужас, как Царь царей,
Но добрые и добрые, с исцелением в крыльях Твоих;
Слезы на все горе, сердце на каждую мольбу.
Приди, Друг грешников, останься со мной.
Ты на моей голове в ранней юности улыбался,
И хотя мятежный и порочный,
Ты не покидал меня, как часто я покидал Тебя.
В конце концов, о Господь, пребуди со мной.
Мне нужно Твое присутствие каждый час.
Что, кроме Твоей благодати, может помешать силе искусителя?
Кем, как и Себя, быть моим проводником и остаться?
Через облака и солнечный свет, Господи, пребуди со мной.
Я не боюсь врага, с Тебя под рукой, чтобы благословить;
У болезней нет веса, и у слез нет горечи.
Где жало смерти? Где, могила, твоя победа?
Я все еще торжествую, если пребудешь со мной.
Держи крест свой перед моими закрывающимися глазами;
Сияй сквозь мрак и указывай мне на небо.
Утро небес наступает, и суетные тени земли разбегаются;
В жизни, в смерти, Господи, пребуди со мной.[2]
Многие гимны пропускают определенные стихи. Например, составители одной из редакций Гимны древности и современности, оригинальным редактором которого был Уильям Генри Монк, композитор мелодии "Eventide", опущено начало стиха «Ты на моей голове в ранней юности улыбался»; за слишком личное.[3]
Настроить
В гимн с этим гимном чаще всего используется «Вечерний вечер», составленный Уильям Генри Монк в 1861 г.[4]
Альтернативные мелодии включают:
- «Пребывай со мной», Генри Лайт, 1847 г.
- "Моркам", Фредерик К. Аткинсон, 1870 г.
- "Пенитенция", Эдвард Дирл, 1874
- неназванный, Сэмюэл Лиддл (1867–1951), опубликованный Boosey & Co. в 1896 году; это версия, которую предпочитают Дама Клара Батт.
- "Вудлендс", Уолтер Грейторекс, 1916
Основная тема четвертой части Густав Малер с Симфония № 9 часто отмечается его сходство с монахом Eventide.[5] Ральф Воан Уильямс сочинил оркестровую прелюдию («Две прелюдии к гимнам», «1. Вечер») на мелодию к Херефордскому фестивалю 1936 года.[6] Гимн также положил на музыку около 1890 года американский композитор. Чарльз Айвз, и был опубликован в его сборнике Тринадцать песен в 1958 году, через четыре года после его смерти.[7]
Популярное использование
Религиозные услуги
Гимн популярен во многих Христианские деноминации и, как говорили, был фаворитом Король Георг V[8][9] и Махатма Ганди.[10] Его также часто поют или играют на христианских похоронах.[нужна цитата ]
Военные службы
Гимн поется на ежегодном День Анзака услуги в Австралии и Новая Зеландия,[11] и в некоторых День памяти услуги в Канаде[12] и Соединенное Королевство.[нужна цитата ] Он также используется в индийских День Республики торжества.[10][13]
В популярной музыке
- Телониус Монах записал инструментальную версию "Abide with Me" со своим джазовым септетом в качестве первого трека с альбома 1957 года. Музыка Монаха. В 2006 году были выпущены два разных варианта записи. Полное собрание записей 1957 года на берегу реки, антология работ Телониуса Монка с Джон Колтрейн.
- Дорис Дэй записала эту песню на свой альбом 1962 года Ты никогда не будешь один.
- В трубы и барабаны из Королевские шотландские драгунские стражи сыграли гимн в своем альбоме 2007 года, Дух Глена.
- Хейли Вестенра записала гимн на свой третий международный альбом, Сокровище, и исполнял его вживую на различных спортивных мероприятиях, в том числе в Лиге регби. Кубок вызова Финал в августе 2009 года.
- Инструментальная версия появляется на 2009 г. Дэвид Фризен релиз, Исчезновение тьмы.
- В 2012, Эмели Санде записала свою версию для Летние Олимпийские игры 2012 года в альбоме саундтреков Острова чудес. Он достиг 44-го места в рейтинге Великобритания и номер 63 в Ирландия.
- В 2013, Джо МакЭлдерри и Королевский Почтовый Хор записала песню, и 14 апреля 2013 года она была выпущена в качестве благотворительного сингла, собрав деньги для фонда Prostate Cancer UK.[14] Эта версия достигла 19-го места в рейтинге Британский Инди-чарт.[15]
- Алекс Шарп записала свою версию гимна в свой альбом 2014 года, Будь по-прежнему моей душой.
- Вдохновляющий хор записали эту песню для своего дебютного альбома Сладкое вдохновение
- Одри Асад записала свою версию в свой альбом, Наследование.[16]
В спорте
Поскольку 1927 Финал Кубка Англии между Арсенал и Кардифф Сити, первый и последний куплеты гимна традиционно поются на Кубок Англии Финал за 15 минут до начала матча.[17] Его также пели перед стартом на каждой лиге регби. Кубок вызова Финал с 1929 года.[18]
В кино и на телевидении
Гимн, полностью или частично, часто используется в ряде фильмов и телевизионных программ.
В ранней сцене из оперы Ингмара Бергмана Сцены из свадьбы, персонаж Питер цитирует гимн после того, как его жена заявляет, что находит его физически отталкивающим - похоже, подразумевая, что независимо от того, насколько они ненавидят друг друга, они навсегда останутся в браке.
В литературе
Ссылки в литературе включают Джорджа Оруэлла Бирманские дни.
Викторианский поэт-лауреат Альфред, лорд Теннисон, в соответствии с Фрэнсис Тернер Пэлгрейв, прочитав «Пребуди со мной», «был глубоко впечатлен его торжественной красотой; отмечая, что он очень мало хотел занять место среди действительно совершенных стихотворений нашего языка».[19]
Рекомендации
- ^ Кидсон, Франк (1 января 1908 г.). «Церковная и органная музыка:« Пребудь со мной »'". Музыкальные времена. Novello. С. 24–25.
- ^ «Пребудь со мной». Архив текстов песен Рисы. Архивировано из оригинал 16 октября 2014 г.. Получено 4 февраля 2012.
- ^ Брэдли, Ян. Пребывай со мной: мир викторианских гимнов. SCM Press Ltd. стр.66. ISBN 0-334-02703-9.
- ^ «Пребудь со мной». Кибер-гимн. Архивировано из оригинал 3 июля 2011 г.. Получено 28 августа 2010.
- ^ Митчелл, Дональд (2002), Компаньон Малера, ОУП.
- ^ title = Работы Ральфа Воана Уильямса, М. Кеннеди, издатель = OUP
- ^ Айвз, Чарльз Э. Тринадцать песен, Нью-Йорк: Peer International Corporation, 1958.
- ^ "Пребудь со мной". TheFA. Архивировано из оригинал 14 марта 2008 г.. Получено 10 июн 2007.
- ^ Тревор Бисон: В гармоничном согласии: Церковные музыканты, SCM Press 2009, стр. 37. https://books.google.com/books?id=pUv8KoGELpQC&lpg=PA37&ots=XdqavOt6jp&dq=%22abide%20with%20me%22&pg=PA37#v=onepage&q=%22abide%20with%20me%22&f=false
- ^ а б "Beating Retreat плетет волнующий музыкальный вечер". Таймс оф Индия. 29 января 2011 г.
- ^ «Память - День АНЗАК». ЮАР. NZ. Архивировано из оригинал 24 апреля 2006 г.. Получено 14 мая 2006.
- ^ «Путеводитель по памятным службам» (PDF). Канада по делам ветеранов. Архивировано из оригинал (PDF) 29 мая 2006 г.. Получено 8 октября 2006.
- ^ «Военная музыка звенит занавес». Таймс оф Индия. 30 января 2011 г.
- ^ Abide With Me, Королевский почтовый хор и Джо Макэлдерри Amazon.co.uk.
- ^ "Официальный независимый чарт лучших 50". Официальные графики компании.
- ^ Асад, Одри. (2016). Наследование, Deluxe Edition. Проверено 22 декабря 2017 года.
- ^ "Пребудь со мной". Значения. Великобритания: фразы. Архивировано из оригинал 3 апреля 2009 г.. Получено 15 апреля 2009.
- ^ Бейкер, Эндрю (20 августа 1995 г.). «100 лет лиге регби: от великого разрыва к эре супер». Независимый. Получено 12 августа 2009.
- ^ Брэдли, Ян. Пребывай со мной: мир викторианских гимнов. SCM Press. стр.207. ISBN 0-334-02703-9.
внешняя ссылка
- Гимн авторским почерком
- Рассказы из гимнов: Пребудь со мной
- История гимнов Пребудь со мной
- Краткая биография
- Пребывай со мной: быстро падает вечер в Hymnary.org
- Монах, Уильям Генри, «Пребудь со мной - Вечерний вечер», YouTube (Видео) (Хор), Google