Алекс Эпштейн (израильский писатель) - Alex Epstein (Israeli writer)

Алекс Эпштейн

Алекс Эпштейн (иврит: אלכס אפשטיין, 1971 г.р., Санкт-Петербург ) является Израильский писатель, известный своим микро рассказы.[1] Он переехал в Израиль в возрасте восьми лет и жил со своей семьей в городе Лод. Эпштейн получил свой первый издательский контракт от Замора-Битан когда ему было всего 23 года.[2] С тех пор он опубликовал три романа и восемь сборников рассказов на иврите, а также множество статей в англоязычных журналах, включая Орала, Обзор Kenyon, Герника, Литературный журнал JuxtaProse, Зик,[3] Электрическая литература,[4] В Хранитель,[5] и Коллажист. Его переводы на Электрическая литература иллюстрированы известным израильским художником и аниматором, Давид Полонски.[6] Эпштейн дважды получал Премия премьер-министра Израиля для авторов и поэтов (2003; 2016).[7] Эпштейн живет в Тель-Авив и работал писателем в резиденции Международная программа письма на Университет Айовы,[8] и в качестве резидента Фонда семьи Шустерманов в Денверский университет в Денвер, Колорадо (2010).[9] В 2010 году принял участие в PEN World Voices Фестивале в Нью-Йорке, он был показан на панели с другими писателями, такими как Клэр Мессуд, Лоррейн Адамс, Норман Раш, Юнь Ли и Александар Хемон.[10]

Очень короткие рассказы Алекса Эпштейна (некоторые из них - всего в одно предложение) были описаны как примеры «философского или аллегорического рассказа», одного из основных типов рассказов, общих для современных людей. Письмо на иврите.[2] В Национальная почта В обзоре второго англоязычного сборника Эпштейна писатель Ян Макгиллис сказал, что работы Эпштейна требуют сравнения с обоими "современными" McSweeney's -стиль шутники и августейшая родословная Кафка, Borges и Бруно Шульц ".[11] Так же, Нападающий назвал Эпштейна "Израильским Borges."[12] Работы Эпштейна переведены на множество языков, включая английский, французский, португальский и русский. Американское издательство Clockroot Books опубликовало два переведенных сборника его работ: У синего нет юга (2010) и Лунная экономия времени (2011).[13] Его второй сборник получил широкие и хорошие отзывы в Еженедельник издателя,[14] Три процента,[15] Миллионы,[16] Слова без границ,[17] и в другом месте. Экспериментатор как с точки зрения повествования, так и с точки зрения формата, литературное приложение Эпштейна "True Legends" было выпущено в 2014 году и рассмотрено LA Times.[18] Главная ежедневная газета Израиля, Гаарец, регулярно публикует его рассказы под названием «Кцарцарим» (короткометражки). Английский Гаарец также показал свои работы.[19] Его микрофотография был предметом по крайней мере одной рецензируемой академической статьи в Шофар (2015), «Форма времени в микрографии: Алекс Эпштейн и поиск утраченного времени».[20]

Книги на английском языке

  • У синего нет юга, Clockroot Books, 2010, ISBN  978-1-56656-806-7 (мягкая обложка).[21]
  • Лунная экономия времени, Clockroot Books, 2011, ISBN  978-1-56656-852-4 (мягкая обложка).[22]

Рекомендации

  1. ^ «Семь микроисторий о войне (и только одна о любви)». Герника. 2014-11-17. Получено 2017-07-11.
  2. ^ а б Эрик Хершталь, Меньше значит больше: Поэтическая проза Алекса Эпштейна ", Еврейская неделя, 25 апреля 2010 г.
  3. ^ "ZEEK: Статьи: Три истории из синего не имеет юга". zeek.forward.com. Получено 2016-09-28.
  4. ^ «Семь историй из произведений Алекса Эпштейна» В следующей иллюзии я воспользуюсь крыльями"". Электрическая литература. Получено 2016-09-28.
  5. ^ Эпштейн, Алекс (2016-03-22). «Перевод во вторник: семь микроисторий Алекса Эпштейна». Хранитель. ISSN  0261-3077. Получено 2016-09-30.
  6. ^ "Последние кошмары Алекса Эпштейна В старости ..." Электрическая литература. Получено 2016-09-30.
  7. ^ איזיקוביץ, ילי (2015-12-28). "הוכרזו הזוכים בפרס ראש הממשלה לסופרים ויוצרים לשנת תשע"ו". הארץ (на иврите). Получено 2016-09-30.
  8. ^ "Университет Айовы".
  9. ^ "Шустерман в гостях у израильских художников | Израильский институт". www.israelinstitute.org. Получено 2016-09-28.
  10. ^ "Меньше значит больше: Поэтическая проза Алекса Эпштейна". Еврейская неделя. Получено 2017-07-11.
  11. ^ Ян МакГиллис, "Рецензия на книгу: Лунная экономия времени Алекса Эпштейна", Новости Postmedia в Национальная почта, 13 мая 2011 г.
  12. ^ "Почти синий: Новый Борхес Израиля". Получено 2016-09-28.
  13. ^ "Алекс Эпштейн". www.clockrootbooks.com. Получено 2016-09-30.
  14. ^ "Обзор художественной книги: Лунная экономия времени Алекса Эпштейна, перевод с иврита Беккой Мары Маккей. Interlink / Clockroot, торговая бумага за 15 долларов (128 стр.) ISBN 978-1-56656-852-4". Получено 2016-09-30.
  15. ^ «Три процента». www.rochester.edu. Получено 2016-09-30.
  16. ^ "Год чтения: Кевин Брокмайер - Миллионы". 2011-12-20. Получено 2016-09-30.
  17. ^ Парр, Бад. «Разговор с Алексом Эпштейном, автором книги « У синего нет Юга »- слов без границ». Получено 2016-09-30.
  18. ^ Times, Лос-Анджелес. «Как экспериментальные рассказы? Для этого есть приложение». latimes.com. Получено 2016-09-30.
  19. ^ «Искусство (очень) короткого рассказа - Подкасты». haaretz.com. Получено 2016-09-30.
  20. ^ Ровнер, Адам (01.01.2015). «Форма времени в микрофотографии: Алекс Эпштейн и поиск утраченного времени». Шофар: междисциплинарный журнал еврейских исследований. 33 (4): 111–133. Дои:10.1353 / sho.2015.0042. ISSN  1534-5165.
  21. ^ "У синего нет Юга: Истории" (рецензия), Publishers Weekly, 31 мая 2010 г.
  22. ^ «Лунная экономия времени» (рецензия), Publishers Weekly, 18 июля 2011 г.

внешняя ссылка