Развлекательная сказка о четвероногих - Википедия - An Entertaining Tale of Quadrupeds
Развлекательная сказка о четвероногих (Средневековый греческий: Παιδιόφραστος διήγησις τῶν ζῴων τῶν τετραπόδων) это византийский стихотворение, сочиненное в XIV веке неизвестным автором. Он отличается кросс-жанровым литературным стилем, включающим сатиру, дидактический и романтика (видеть Византийская литература ). Текст представляет собой диалог между различными домашними и дикими животными на съезде под председательством Короля животных Льва.
Знакомства
В самом стихотворении говорится, что оно было написано 15 сентября 1364 года. Современные комментаторы обычно считают, что стихотворение было написано в течение 10–20 лет по обе стороны от этой даты. Вероятно, он был написан до 1382 года как особый вид шляпы (греч .: σαρπούζιν; Арабский: шарбуш) носил Мусульмане в Мамлюк Египет был запрещен в том же году.[1][2] Стиль и энергичность текста также предполагают, что стихотворение было написано до принудительного вассалитет оставшейся Византийской империи до Османская империя.
Автор
Имя
Автор стихотворения неизвестен. Первые стихи греческой версии образуют акростих 'ΔΙΟΓΕΝΟΥΣ (' ('Diogenousthe'), что может означать, что имя автора было Диоген / Digines (греч .: Διογένης).[3] Имя в этом контексте неизвестно, и поэтому личность автора остается загадкой.
Социальная позиция
В тексте есть некоторые указания на социальное положение автора в его контексте XIV века. Как и большинство грамотных людей Византийской империи того времени, автор, вероятно, был связан с Византийская церковь, возможно, монах, писец или секретарь. Это подтверждается несколькими подсказками в стихотворении. Во-первых, текст заканчивается ссылкой на Псалом 33.16.[4] Во-вторых, автор отображает антикатолицизм и антисемитизм, характерный для византийского духовенства того времени. Здесь нет никаких намеков на личные отношения и брак, хотя ссылки на гениталии в изобилии.
Стиль
Текст в форме стихотворения. В метр состоит из 15 слоги. Каждый раздел отделяется Цезура между 8-м и 9-м слогом. Всего 1082 стихи и 36 строфы.
Жанр
Жанр Сказки четко не определен. Есть особенности Аллегория, Бестиарий, Басня /Басня о зверях и Эпическая поэзия.
Аллегория
Центральная аллегория Повести - это изображение животного общества с его различными персонажами и чертами как намек на современное византийское общество. Многие персонажи могли занимать множество должностей в византийском обществе: Лев, фигура высшей важности и власти (Император, Патриарх Константинопольский, Папа); Лисица хитрый обманщик (Придворный евнух ); Слон, повторяющийся гигант (Соправитель).
Басни / Басни о зверях
Видеть: Басня о зверях
Бестиарий
Сказка по праву попадает в категорию Бестиарий. Среди его главных героев перечислены многие животные, как домашние, так и дикие: Лев, Слон, Медведь, Кабан, Олень, Осел, Лошадь, Волк, Гепард, Леопард, Собака лиса, Гончая, Бык, Буффало, заяц, Козел, Няня (коза), Овца (овца), Верблюд, Кот, Крыса, Обезьяна, Овца. Примечательно, что во всей истории нет ни птиц, ни насекомых.
Эпическая поэзия
Некоторые аспекты Повести похожи на эпическая поэзия, такой как Илиада и Эпос о Гильгамеше. По сути, центром и кульминацией истории является битва между двумя сторонами в истории. Наряду с этим боевые действия сосредоточены на рукопашный бой:
Καὶ χύνει χοῖρος ἀπεκεῖ ἁψὺς καὶ κατεβαίνει, (1053) | Кабан резво ринулся туда, как поток, |
Язык
Сказка написана по-гречески. Стиль языка предполагает, что он был записан, а не записан из устных источников. Сказка сразу примечательна тем, что в ней используются нецензурная лексика.
Койне и "Аттицизация" греческого
Греческий язык во многом соответствует современной византийской литературе. Койне, с тесными ссылками на разговорный язык дня, и Чердак греческий, язык престижа и обучения.
Ссуды-слова
Два источника заимствованных слов в Повести приходят с Востока и Запада.
Темы
В тексте присутствует несколько тем. К ним относятся изменение установленного порядка, комедия, верность церкви и лояльность государству.
Рекомендации
- ^ Едида Кальфон Стиллман, Норман А. Стилман (2003). Арабская одежда: краткая история: от зарождения ислама до наших дней. Лейден, Нидерланды: Brill. п. 67. ISBN 9789004113732.
- ^ Николас, Ник; Балоглоу, Джордж (2003), Развлекательная сказка о четвероногих: перевод и комментарии, Columbia University Press, стр. 63, ISBN 9780231127608
- ^ Развлекательная сказка о четвероногих. С. 1–10а.
- ^ Развлекательная сказка о четвероногих. С. 1077–1079.
- ^ Развлекательная сказка о четвероногих. С. 1053–1057.
- ^ Развлекательная сказка о четвероногих. С. 1053–1057.