Андрей Венедиктович Федоров - Andrey Venediktovich Fyodorov
Андрей Венедиктович Федоров | |
---|---|
Родился | 19 апреля 1906 г. Санкт-Петербург, Российская Империя |
Умер | 24 ноября 1997 г. (91 год) Россия, Санкт-Петербург |
Альма-матер | Санкт-Петербургский Императорский Университет |
Известен | Теория художественного перевода |
Награды | Орден Красной Звезды, Орден Отечественной войны |
Андрей Венедиктович Федоров (Русский: Андре́й Венеди́ктович Фёдоров, 19 апреля 1906 - 24 ноября 1997) был советским филологом, переводчиком, теоретиком художественного перевода, одним из основоположников советской теории перевода и профессором. В течение 15 лет (1963–1979) он был заведующим кафедрой немецкой филологии Санкт-Петербургский государственный университет (бывший Ленинградский государственный университет).
биография
Андрей Венедиктович Федоров родился 19 апреля 1906 года в Санкт-Петербурге.[1] Окончил филологический факультет Государственный институт истории искусств в 1929 г.[2]
Он был учеником следующих филологов и лингвистов: Лев Владимирович Щерба, Юрий Николаевич Тынянов, Виктор Владимирович Виноградов, Виктор Максимович Жирмунский, Сергей Игнатьевич Бернштейн , Борис Александрович Ларин .[2]
С 1930 преподавал в средней школе; с 1956 г. в Ленинградском государственном университете. В 1960 году он стал профессором, а с 1963 по 1979 год был заведующим кафедрой немецкой филологии.
В течение Вторая Мировая Война, Федоров был в действующей армии: работал переводчиком,[2] писатель листовок и капитан административных служб. Он был награжден Орден Красной Звезды, то Орден Отечественной войны (II степени) и медаль «За оборону Ленинграда».
Его первая статья Проблемы стихотворного перевода (Проблемы стихотворного перевода (Проблемы перевода поэзии)) вышла в 1927 году. Книгу написал Федоров. Искусство перевода (Искусство перевода (The Art of Translation)) в соавторстве с Корней Чуковский.[2] Он был опубликован в 1930 году. Он также является автором десяти книг и более 200 публикаций по письменному и устному переводу. Кроме того, он перевел произведения многих известных немецких (Эрнст Теодор Амадей Хоффманн, Генрих Гейне, Иоганн Вольфганг фон Гете, Томас Манн, Генрих фон Клейст ) и французский (Дени Дидро, Марсель Пруст, Ги де Мопассан, Мольер, Гюстав Флобер, Альфред де Мюссе ) авторов на русский язык.
Он автор известной статьи о поэте. Иннокентий Федорович Анненский. Федоров находил идеальный баланс: у него были фундаментальные филологические знания, острое чувство лингвистики и писательский талант. Напечатаны три издания стихов Анненского (в 1939, 1959 и 1990 гг.) С предисловием, написанным Федоровым, в серии книг. Библиотека поэта (Библиотека поэта (Библиотека поэта)).
Федоров также написал книги по стилистике и лингвистике.
Сегодня Санкт-Петербургский центр переводоведения на кафедре английской филологии и перевода филологического факультета СПбГУ носит имя А.В. Федорова.
Публикации
- (1941) О художественном транспорте (О художественном переводе (О художественном переводе))
- (1984) Иннокентий Анненский. Личность и творчество (Иннокентий Анненский. Личность и творчество (Иннокентий Анненский. Жизнь и творчество))
- (1970) Очерки общей и сопоставительной стилистики (Очерки общей и сопоставительной стилистики (Очерки общей и контрастной стилистики))
- (1972) Театр А. Блока и драматургия его времени (Театр А. Блока и драматургия его времени (Александр Блок и драма его времени))
- (1980) Александр Блок - драматург (Александр Блок - драматург (Александр Блок - драматург))
- (1967) Лермонтов и литература его время (Лермонтов и литература его времени (Лермонтов и литература его времени))
- (1923–1930) Семантика декоративной реки (Семантика декламационной речи (Семантика провозглашения))
использованная литература
- ^ http://feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke7/ke7-9123.htm, Большая Советская Энциклопедия, 1962.
- ^ а б c d Пим, Энтони (2016-04-21). Решения для перевода на многие языки: истории ошибочной мечты. Bloomsbury Publishing. ISBN 978-1-4742-6111-1.
дальнейшее чтение
- Маслов, Ю. S .; Рейзов, Б. Г. (1966), Федоров А.В. (к 60-летию со дня рождения) (А. В. Федоров (к 60-летию со дня рождения) (А. В. Федоров (К 60-летию со дня рождения))
- Абрамкин Владимир Михайлович; Лурье, Арон Наумович. (1964), Писатели Ленинграда: библиографический указатель (Писатели Ленинграда: библиографический указатель. (Писатели Ленинграда: библиографическая ссылка).
- Золотухин, В. (1923–1930), На подходах к теории интерпретации. Федоров А.В. как исследователь звуковой художественной речи (На подступах к теории интерпретации. А.В. Фёдоров как исследователь звучащей художественной речи (Теория интерпретации А.В. Федорова как исследователя стиля беллетристики))
внешние ссылки
- Мир Иннокентия Анненского [Жизнь Иннокентия Анненского] (по-русски)
- Переводы А. В. Фёдорова [Переводы А. В. Федорова] (по-русски)
- Основы общей теории перевода [Теоретические основы перевода] (по-русски)
- Иннокентий Анненский - лирик и драматург [Иннокентий Анненский - лирический поэт и драматург] (по-русски)
- Интервью Екатерины Шараповой с дочерью А. В. Фёдорова Натальей Андреевной Фёдоровой [Интервью с дочерью А. В. Федорова] (по-русски)
- Переводы из Эрнста Теодора Амадея Гофмана [Переводы произведений Эрнста Теодора Амадеуса Гофмана] (по-русски)
- Воспоминания К. А. Филиппова [Воспоминания К. А. Филиппова] (по-русски)
- Институт письменного и устного перевода. Фёдоровские чтения: [Институт письменного и устного перевода] (по-русски)
- Парадоксальность лингвистических взглядов А. В. Федорова [Парадокс лингвистических подходов Федорова] (по-русски)