Байзуо - Baizuo

Байзуо (/ˈбаɪˌdzшɔː/; Китайский : 白 左; пиньинь : báizu, в прямом смысле Белый левый)[1][2] китаец неологизм и политический эпитет используется для обозначения Западный левый идеологии, в первую очередь поддерживаемые белые люди.[3] Период, термин Baizuo связано с термином Shèngm (圣母, 聖母, в прямом смысле "Благословенная Мать "), саркастическое упоминание тех, чьи политические взгляды воспринимаются как движимые эмоциями, или лицемерное проявление бескорыстия и сочувствия.[4]

Период, термин Baizuo был явно придуман в статье 2010 г., опубликованной на Renren Network пользователя Ли Шуо, озаглавленного Поддельная мораль западных белых левых и китайских ученых-патриотов (西方 白 左 和 中国 爱国 科学家 的 伪 道德), который первоначально использовался как общая критика определенных социалистических ценностей в американских левых.[3] Дальнейшее использование этого термина не было известно до 2013 г., когда на китайском форуме Zhihu в течение 2013–2015 гг. Термин развился, чтобы критиковать некоторых людей из числа левых, которые, по-видимому, выступают за позитивные лозунги, такие как мир и равенство, чтобы похвастаться своим чувством морального превосходства, но игнорируют последствия реального мира и используют деструктивное поведение, такое как политические жертвы и политика идентичности.[3][5]

Существенное использование на китайском языке Интернет-культура началось в начале 2016 г., сначала на MIT BBS, система досок объявлений, используемая многими Китайцы в США, вовремя Президентские выборы в США 2016. Там Байзуо критиковали демократическая партия Россия делает упор на политику позитивных действий, воспринимаемую как дискриминацию азиатов.[5]

После президентских выборов в США в 2016 году этот термин стал более широко использоваться для обозначения предполагаемых двойные стандарты из Западные СМИ, а также в отношении толерантности левых активистов к проявлениям исламизма (см. регрессивный левый ).[4]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Маир, Виктор (17 мая 2017 г.). ""Белый слева "- китайская калька на английском". Журнал языков. Пенсильванский университет. Получено 1 мая 2020.
  2. ^ "福克斯 台 给 美国 大众 普及 : 中国 人 说 的" 白 左 "是 什么 意思…". Сина Видео (на китайском языке). 21 мая 2017. В архиве с оригинала 10 декабря 2017 года.
  3. ^ а б c "这个 词 , 让 中国 向 西方 逆向 输出 了 一次 价值观 (组". iAsk.ca (на китайском языке). 20 мая 2017. В архиве с оригинала 25 июня 2017 г.. Получено 11 декабря 2017.
  4. ^ а б Чжан, Ченчен (11 мая 2017 г.). «Любопытный подъем« белых левых »как оскорбление китайского Интернета». openDemocracy. В архиве с оригинала 10 июня 2017 г.
  5. ^ а б Фанг, Кеченг (10 декабря 2017 г.). "方可 成 :" 白 左 "污名 化 与 社会 达尔文 主义". Общество красной песни (на китайском языке). В архиве из оригинала 6 июня 2018 г.. Получено 2 февраля 2019.