Бикультурная идентичность - Bicultural identity

Бикультурная идентичность это состояние самого себя по отношению к сочетанию двух культур. Термин также можно определить как бикультурализм, что означает наличие двух разных культур в одной стране или регионе. Как общий термин, культура включает характеристики поведения и убеждений определенной социальной, этнической или возрастной группы. Внутри культуры у нас есть культурные эффекты, которые представляют собой общие модели поведения и обычаи, которым мы учимся у окружающих нас институтов. Примером культурного эффекта может быть то, как на личность человека сильно влияют биологические и социальные нормы, которым он подвергается. Еще одним культурным эффектом было бы то, что в некоторых обществах было бы больше приемлемо одеваться или действовать определенным образом.

Что касается бикультурной идентичности, человек может столкнуться с конфликтом, ассимилируясь в обеих культурах или находя баланс между ними. Человек может столкнуться с трудностями при ассимиляции в целостную коллективную культуру. Точно так же человек может столкнуться с трудностями в уравновешивании своей идентичности внутри себя из-за влияния обеих культур. Быть индивидуумом с множественной идентичностью может быть сложно умственно и эмоционально. Различные уровни бикультурализма можно определить с помощью того, как люди могут одновременно управлять своими двумя самими собой. Чем больше они чередуются между собой, тем с большей когнитивной сложностью они сталкиваются, поскольку избегают культурной двойственности и не практикуют одновременное обращение с обеими культурами. Именно благодаря интеграции идентичности они смогут решить проблему и снизить издержки, связанные с множественностью идентичности. [1][2] Бикультурная идентичность также может иметь положительное влияние на человека с точки зрения дополнительных знаний, которые они приобретают в результате принадлежности к более чем одной культуре. Более того, с ростом числа расовых меньшинств в американском обществе люди, которые идентифицируют себя с более чем одной культурой, могут иметь более высокие языковые способности.

Бикультурализм и личность

Культура влияет на личность человека, потому что человек может реагировать таким образом, чтобы отражать знания, полученные от одной или нескольких культур. Проблемы могут возникнуть, когда идеалы в одной культуре не связаны с другой культурой, что может привести к обобщениям относительно личности. Личность формируется обеими культурами, и поэтому нельзя делать обобщения на основе одной-единственной культуры.[3] Культура человека также влияет на гормональные изменения, взаимодействие с насилием и семейные ценности. Например, латиноамериканская культура часто требует, чтобы дети старшего возраста заботились и / или помогали воспитывать младших братьев и сестер, в то время как традиционная американская культура интерпретирует родителей как единоличных опекунов. Другой пример этого различия - религиозные предпочтения или практика. Культуры, отличные от американской, часто могут больше идентифицировать себя с определенными религиями и часто больше соответствуют их религиозным убеждениям.

Измерение бикультурной идентичности

Интеграция бикультурной идентичности

Одна конструкция для измерения бикультурной идентичности - это конструкция интеграции бикультурной идентичности (BII). Это относительно новая конструкция, предложенная в 2002 году Benet-Martínez, Leu, Lee & Morris. BII смотрит на то, как бикультурный индивид воспринимает свою бикультурную идентичность и являются ли они совместимыми или противоположными. Он также направлен на выявление пяти основных аспектов личности человека, включая такие аспекты, как общительность, активность и эмоциональность.[4] BII стремится определить, есть ли у человека культурная дистанция или конфликт в рамках своих культур, что, в свою очередь, помогает определить, насколько мы компетентны в бикультурном отношении.

Бикультурным индивидам с низким BII трудно объединить обе культуры в единую идентичность, и они склонны рассматривать обе культуры как сильно различающиеся. С другой стороны, бикультурные индивиды с высоким BII рассматривают свою идентичность как взаимодополняющую, а себя как часть «третьей» культуры, которая объединяет элементы обеих их культур. По мнению культурного антрополога Маргарет Мид, люди реагируют более стабильно. когда понимается их культурный контекст. Исследователи хотели изучить, как эти различия могут быть связаны с другими факторами, и результаты оказались поучительными. BII в значительной степени связан с психологической и социальной адаптацией бикультурности. Бикультурные люди с низким BII обладают более низким уровнем владения двумя языками, испытывают больше беспокойства, депрессии, более невротичны и менее открыты, чем двокультурные индивиды с высоким BII. Что еще более важно, бикультурные люди с низким BII не похожи на хамелеонов. Они сопротивляются переключению фреймов и с большей вероятностью будут реагировать не так, как культурные сигналы. Другими словами, когда американцы китайского происхождения с низким BII получают американские реплики, в отличие от лиц с высоким BII, относящихся к двум культурам, они будут вести себя не как американцы, а, скорее, как китайцы. Однако борьба за идентичность лиц с двумя культурами может быть менее трудной. Важно отметить, что, как и другие черты личности, BII податлива к контекстуальным факторам. BII можно увеличить, попросив лиц, принадлежащих к разным культурам, вспомнить положительные межкультурные обмены или, как в другом исследовании, сделать высокоуровневые конструкции. Эти результаты могут быть полезны, например, при помощи иммигрантам в освоении новой среды.

Бикультурная идентичность и язык

Язык является важным аспектом любой культуры. Люди могут поддерживать ключевые аспекты своей культуры, сохраняя язык своей культуры. Язык важен, потому что это устная форма того, как люди взаимодействуют с другими людьми в обществе. Язык укрепляет связи между людьми, говорящими на одном языке, и, таким образом, способствует культурным связям.[5] Таким образом, сохраняя язык в пределах обеих своих культур, можно поддерживать свою интеграцию в каждой культуре. Однако это может привести к трудностям в интеграции культур, если у каждой из них есть свой собственный язык, поскольку это может помешать посторонним понять эту конкретную культуру.

Переключение культурных рамок

Концепция переключения культурных рамок (CFS) или двойное сознание сделал популярным W.E.B Du Bois обращается к тому, как человек переключается между культурными рамками или системами в ответ на их среду. Наличие сверстников, зависящих от культуры, может выявить значения, зависящие от культуры.[6] CFS можно использовать для описания переключения использования разных языков в зависимости от контекста. Таким образом, CFS можно связать с культурным приспособлением, что проявляется, когда двуязычные люди реагируют на ситуации тем языком, который лучше всего подходит для данной ситуации. Очевидно, что язык может влиять на мыслительный процесс человека; это потому, что язык сам по себе укрепляет культурные ценности, отношения и память человека, что, в свою очередь, влияет на поведение. Таким образом, язык оказывает сильное влияние на то, как человек реагирует на изменения.[нужна цитата ]

Культурные перспективы

Афроамериканская культура

афроамериканец культура также известна как черная культура в Соединенные Штаты а самобытность афроамериканской культуры уходит корнями в исторический опыт афроамериканского народа. Это коренится в Африка, и представляет собой смесь африканских культур южнее Сахары и Сахеля. Из-за аспектов афроамериканской культуры, которые были подчеркнуты периодом рабства, афроамериканская культура динамична. В афроамериканской культуре расовые или физические различия привели к массовым убийствам и насилию против расовых групп. Эти события могут повлиять на восприятие человеком своей афроамериканской культуры. В Америке различия между черными и белыми являются наиболее значительными группировками, во многом благодаря американской истории. США были основаны на принципе «все люди равны», и тем не менее рабство существовало. Это привело к Американская дилемма. Таким образом, в силу исторических причин и из-за того, что афроамериканцы часто стереотипны, им трудно ассимилировать свою культуру и американскую культуру.[7]

Азиатско-американская культура

Лица, происходящие из стран Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии или Индийского субконтинента, в соответствии с Бюро переписи населения США. Американец азиатского происхождения только 4,8% населения США. Американцы азиатского происхождения имели самый высокий уровень образования и средний доход домохозяйства среди всех расовых демографических групп в стране и достигли наивысшего среднего личного дохода в целом по состоянию на 2008 год.. Таким образом, азиатско-американская культура часто изображается как культура, наиболее близкая к американской. Американцы азиатского происхождения часто общаются невербально и / или косвенно, и часто не так смелы и откровенны, как представители других культур, в плане своего общения. Образ жизни американцев азиатского происхождения гораздо более ориентирован на группы или целостен, и поэтому способ их интерпретации мира систематически отличается от американской культуры с точки зрения мыслительного процесса и образа жизни. Это может затруднить легкую ассимиляцию американцев азиатского происхождения в американскую культуру.[нужна цитата ]

Латиноамериканская культура

Латиноамериканцы и латиноамериканцы происходят из стран Латинской Америки и Пиренейского полуострова, состоящих из Испания и Португалия. Американцы латиноамериканского происхождения очень разнообразны в расовом отношении. Выходцы из Латинской Америки составляют 16,5% от общей численности населения США. Американцы латиноамериканского происхождения часто очень религиозно ориентированы и сосредоточены на семейных ценностях и важности межпоколенческих связей. Это может вызвать трудности в интеграции с американской культурой, поскольку испаноязычное сообщество часто подчеркивает важность помощи своей семье и семейного продвижения, а не просто индивидуального успеха, который более заметен в американской культуре.[8] Точно так же латиноамериканцы могут испытывать трудности с ассоциацией с американской культурой из-за языковой культуры, поскольку большинство латиноамериканцев могут говорить по-испански. Способность говорить по-испански очень ценится в латиноамериканской культуре, так как она широко используется во время общественных мероприятий и в большой семье. Испанский язык является важной частью латиноамериканской культуры, и из-за огромного количества расовых различий среди латиноамериканцев, способ, которым говорят на испанском языке в разных расовых группах, часто отличается. Это затрудняет не только ассимиляцию с американской культурой, но и частую ассимиляцию с различными расами латиноамериканской Америки.

Иммигрантский опыт

Иммигранты особенно трудно ассимилировать оба их культурных контекста. Иммигрантам необходимо примирить как их нынешнюю принимающую культуру, так и свою культуру происхождения, в которой они выросли. Культурное развитие иммигрантов происходит в процессе адаптации и ассимиляции. Иммигранты обычно находятся под влиянием более доминирующих ценностей, которым они усвоили в своих родных культурах. Иммигранты сталкиваются с серьезными потрясениями, уезжая далеко от дома, и иногда могут никогда не оказаться связанными ни с одной из культур. Иммигранты сталкиваются со многими подчеркивает, что может повысить их риск злоупотребление алкоголем или наркотиками и другие психологические стрессоры.[9] Развитие бикультурной идентичности включает в себя смешение двух культур и обучение тому, как быть компетентным в пределах их двух культур. Иммигранты и дети этих лиц могут больше подвергаться риску виктимизации, бедности и нужды в помощи со стороны государства. Например, родители-иммигранты могут изо всех сил пытаться найти баланс в своей новой жизни и могут быть настолько заняты выполнением требований, что могут быть менее вовлечены в жизнь общества и, в свою очередь, менее вовлечены в образование своего ребенка.

С иммигрантами языковые барьеры также могут затруднять общение с выходцами из менее доминирующей культуры. Иммигранты могут не адаптироваться полностью из-за языковых барьеров, удерживающих их даже от простого разговора. Аккультурация это процесс, в ходе которого индивид или иммигрант с двумя культурами принимает социальные нормы основного общества. Культурный разрыв между родителями-иммигрантами и их детьми может увеличиваться из-за аккультурации, потому что молодому поколению легче адаптироваться к новой культуре. Семейные отношения могут быть натянутыми из-за этого. Детям родителей-иммигрантов может быть больше Основной поток культуры, но могут также захотеть придерживаться семейных корней, чтобы доставить удовольствие своим опекунам. Иммигранты и двокультурные семьи также играют более позитивную роль. У них есть сильные привязанности к семье и они мечтают о лучшей жизни. Это, в свою очередь, дает семьям чувство цели и связи и делает семью сильнее. Местные обычаи, такие как праздники и религиозная принадлежность, также могут поддерживать семью и способствовать единству всех вокруг.

Интеграция

Социальное и рабочее взаимодействие

Лица с бикультурной идентичностью сталкиваются с проблемами, связанными с угрозой стереотипов. Другие могут восприниматься негативно, или их суждения могут, в свою очередь, повлиять на то, как человек ведет себя в определенных ситуациях. Например, при стандартизированном тестировании афроамериканские учащиеся из районов с низким доходом часто хуже справляются с заданным тестом из-за ожиданий от них худших результатов. Угроза стереотипов настолько сильна, что может распространяться на разные сферы жизни, например на рабочее место.[10] Это многомерная концепция, которая может влиять на человека на многих уровнях. Угроза стереотипа затрудняет успешную интеграцию людей со своими сверстниками, если они чувствуют, что их осуждают или испытывают давление, которое необходимо превзойти в определенных отношениях, особенно если их двойственные культурные роли могут противоречить друг другу. Эти сценарии зависят от индивидуального успеха аккультурация стратегии.

Интеграция биокультурного человека в рабочее место также зависит от культурного состава его или ее команды. Команду можно отнести к категории однородных в культурном отношении, разнообразных в культурном отношении или имеющих определенные культурные особенности.[11] Бикультурный человек с большей вероятностью интегрируется в команду, обладая навыками для формирования культурной привязанности с однородными или разнородными командами, преодолевая культурные барьеры.

Семейная динамика и интеграция

Воспитатели также сталкиваются с дилеммой в отношении своих детей, которые имеют бикультурную идентичность; они хотят внушить своим детям гордость, но также должны подготовить своих детей к предрассудкам, не заставляя их чувствовать себя неполноценными по сравнению с другими культурными группами. Например, афроамериканские родители должны социализировать своих детей таким образом, чтобы они были готовы столкнуться с дискриминацией в обществе, но они также должны сохранять свою культуру таким образом, чтобы они чувствовали себя гордыми. Эта дилемма, с которой сталкиваются родители, мешает людям чувствовать себя комфортно в социальных группах и может минимизировать различные культуры, которыми люди себя окружают.[12] Некоторые люди могут развить более многокультурное мировоззрение и чувствовать себя уверенно, находясь среди разных людей, тогда как у других могут быть проблемы с этим и они могут придерживаться своей культурной группы.

Ученые и отношение к образованию

Академические работники в рамках лиц с бикультурной идентичностью также могут испытывать негативное влияние с точки зрения угрозы стереотипам. Человек может потерять мотивацию в учебной среде из-за возлагаемых на него негативных ожиданий. Отношение академиков может измениться, если ученик чувствует, что не может преуспеть из-за социальных ограничений его конкретной культуры. Хотя некоторых это может отпугнуть, были проведены специальные тесты для интеграции культуры в стандартизованное тестирование.

Система, созданная Джейн Мерсер, предполагает, что результаты тестов нельзя отделять от культуры, и фокусируется на сравнении людей внутри определенных культурных групп, а не между культурными группами. Эта система применялась к экзаменам на интеллект и способности, чтобы бороться с обеспокоенностью уязвимых меньшинств, которые плохо справляются с работой из-за их неспособности поступать так же хорошо, как их коллеги.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Крамер, Т., Лау-Геск, Л., и Чиу, К. (2009). Интерактивное влияние опыта дуальности и рамок совладания с ответами на амбивалентные сообщения. Журнал потребительской психологии (Elsevier Science), 19 (4), 661-672.
  2. ^ Фитцсиммонс, С. Р. (2013). Мультикультурные сотрудники: основа для понимания того, какой вклад они вносят в организации. Академия менеджмента, 38 (4), 525-549
  3. ^ Фридман, Х. (2012). Личность: классические теории и современные исследования. Пирсон Высшее образование: Аллин и Бэкон.
  4. ^ Мартинес, В., Дж .; Харитатос (2002). «Интеграция бикультурной идентичности (BII): компоненты и психосоциальные предпосылки». Журнал личности 73: 1015-1050.
  5. ^ Чен, С. «Два языка, две личности? Изучение языкового воздействия на личность в двуязычном контексте». Неопубликованная докторская диссертация.
  6. ^ Бенет-Мартинес, В., Дж., Ф., М .; Леу, Ли, Моррис (2002). «Согласование бикультурализма: переключение культурных рамок в бикультурных культурах с оппозиционными против совместимых культурных идентичностей». Журнал кросс-культурной психологии 33: 492–516.
  7. ^ Guan, M., F., E .; Ли, Коул (2012). «Сложность культуры: роль идентичности и контекста в идеалах тела двухкультурных людей». Культурное разнообразие и психология этнических меньшинств 18 (3): 247-257.
  8. ^ Мок, А., М .; Моррис (2012). «Двухкультурная самозащита в потребительском контексте: мотивы самозащиты - основа контраста против ассимиляции культурных сигналов». Журнал потребительской психологии.
  9. ^ Dong, Q., D., J .; Гундлах, Филлипс (2006). «Влияние бикультурной идентичности на социализацию иммигрантов через просмотр телевидения в Соединенных Штатах». Журнал исследований межкультурной коммуникации 2.
  10. ^ Mok, M., W .; Моррис (2012). «Управление двумя культурными идентичностями: гибкость интеграции бикультурной идентичности как функция индуцированной глобальной или локальной обработки». Бюллетень личности и социальной психологии 38 (2): 233-246.
  11. ^ Дау, Л.А. (2016). «Бикультурализм, командная деятельность и мосты культурного разлома», Журнал международного менеджмента, 22 (1): 48-62.
  12. ^ Торрес, В., С., Л., С., А., Э .; Мартинес, Уоллес, Медрано, Робледо, Эрнандес (2012). «Связь между латиноамериканской этнической идентичностью и опытом взрослых». Ежеквартально по образованию для взрослых 62 (1): 3-18.

дальнейшее чтение