Бо Утас - Bo Utas
Бо Утас | |
---|---|
Родившийся | Jämtland, Швеция | 26 мая 1938 г.
Национальность | Шведский |
Альма-матер | Уппсальский университет |
Род занятий | Заслуженный профессор в отставке в Уппсальский университет |
Известная работа | Богородица и ее возлюбленный: фрагменты древнегреческого романа и персидской эпической поэмы (2003 г.), рукописи, текст и литература: сборник очерков о средне- и новых персидских текстах (2008 г.), «От старого к новому персидскому: сборник сочинений» (2013 г.) |
Партнер (ы) | Элизабет Ютас |
Бо Утас, родился 26 мая 1938 г. в г. Höglunda, деревня в Jämtland, Швеция, швед лингвист, Иранолог и историк шахмат. Он Заслуженный профессор в отставке в Иранские языки в Уппсальский университет, и ученый на Персидский историческая лингвистика и классический Персидская литература.
Карьера
Бо Утас познакомился с персидской литературой в средней школе. В 1959 году начал учиться Персидский в Упсальском университете для своего наставника Хенрик Сэмюэл Ниберг и защищал свой Кандидатская диссертация в 1973 г. Его диссертация является критическое издание из Суфий маснави стих Тарик то-тахик который был приписан Хаким Санаи из Газна.[1] Ютас много путешествовал по Иран и Афганистан в 1960-1970-е гг. С 1988 года он стал первым профессором иранских языков в Уппсальском университете, кафедру, которую он занимал до выхода на пенсию в 2003 году. Под его руководством не менее восьми кандидатов наук успешно защитили свои диссертации.[2]
Бо Утас является членом нескольких ученых обществ, в том числе Королевская датская академия наук и литературы, Societas Iranologica Europaea и Королевское общество гуманитарных наук в Упсале. Он был первым секретарем Societas Iranologica Europaea.
Бо Утас знает несколько языков, в том числе Авеста, Древнеперсидский, Среднеперсидский, санскрит, Китайский, русский, Греческий, латинский, турецкий, иврит и арабский.
Полный список его публикаций показывает его обширные и разнообразные стипендии в области Среднеперсидский и Новый персидский язык и литература, рукописные традиции и текстовые издания, культура и религия в Большой Иран.[3]
Бо Утас перевел несколько персидских классических и современных литературных произведений на Шведский, в том числе Буф-э кур (Слепая сова) Садек Хедаят.
Бо Утас опубликовал сборник эссе и переводов персидской литературы на шведский язык под названием Persiska litteraturen: Essäer och översättningar и отредактировал его ученик Ашк Далин.[4]
Избранные публикации (на английском языке)
- Еврейско-персидский фрагмент из Дандан-Уйлика, Orientalia Suecana 17, Упсала, 1968 г.
- Тарик ут-тахкик. Суфий Матнави, приписываемый Хакиму Санаи из Газны и, вероятно, составленный Ахмадом б. аль-Хасан б. Мухаммад ан-Нахчавани. Критическое издание с историей текста и комментариями, Лунд: Скандинавский институт азиатских исследований, 1973.
- О составе Ayyatkar i Zareran, Памятник Х.С. Нюберг II, (= Acta Iranica, 5), Тегеран-Льеж, 1975 г.
- Персидская суфийская поэма: словарь и терминология. Соответствие, частотный список слов, статистический обзор, арабские заимствования и суфийско-религиозная терминология в тарик ут-тахкик (744 г. хиджры), Лондон-Мальме: Скандинавский институт азиатских исследований, 1978.
- Женщины в исламских обществах: социальные установки и исторические перспективы, Лондон-Мальме: Скандинавский институт азиатских исследований, 1983.
- Словесные идеограммы во фраанге и пехлевике, Среднеиранские исследования = Orientalia Lovanensia Analecta, Скалмовски-ван Тонгерлоо (ред.), 16, Лёвен 1984.
- Джанг у асти: Война и мир в Иране, в Э. Карсе (ред.), Кальянамитрараганам. Очерки в честь Нильса Симонссона, Осло (Институт сравнительных исследований человеческой культуры) 1986.
- Frahang i Pahlavik, отредактированный с транслитерацией, транскрипцией и комментариями из посмертных документов Хенрика Самуэля Нибергав сотрудничестве с Кристофером Толлем, Висбаден, 1988 г.
- Мунаджат или Илахи-нама Абдуллаха Ансари, Рукописи Ближнего Востока, Лейден, 1988.
- Новый персидский язык как межэтническая среда, Этническая принадлежность, меньшинства и культурные встречи, И. Сванберг (ред.), Упсала, 1991.
- Арабские и иранские элементы в новоперсидской просодии, Johanson, L. & Utas, B. (eds.), Арабская просодия и ее применение в мусульманской поэзии, Стокгольм: Шведский исследовательский институт в Стамбуле, 1994.
- Следы доказательств в классическом новом персидском языке, свидетельства: тюркский, иранский и соседние языки, Йохансон, Л. и Ютас, Б. (ред.), Берлин и Нью-Йорк, 2000.
- Богородица и ее возлюбленный. Фрагменты древнегреческого романа и персидской эпической поэмысовместно с Т. Хэггом, Лейден: Brill, 2003.
Примечания
- ^ Бо Утас, Тарик ут-тахкик: Суфийский Матнави, приписываемый Хакиму Санаи из Газны и, вероятно, составленный Ахмадом б. аль-Хасан б. Мухаммад ан-Нахчавани, Скандинавский институт азиатских исследований. Серия монографий, № 13, Лунд: Студент, 1973.
- ^ Карина Джахани, "Бо Утас, молодой" ученый и друг 70 лет ", Рукопись, текст и литература: сборник очерков средне- и новоперсидских текстов, Бо Утас; под редакцией Карины Джахани и Дариуша Каргар, Висбаден: Райхерт, 2008.
- ^ Список публикаций (2009 г.): Бо Утас, Библиография, № 1–135. Упсала В архиве 29 апреля 2014 г. Wayback Machine
- ^ Бо Утас, Persiska litteraturen: Essäer och översättningar, 2 volymer, Стокгольм: Molin och Sorgenfrei, 2011.