Ботанический залив (песня) - Botany Bay (song)
"Ботанический залив"это песня, которая восходит к музыкальный бурлеск, Маленький Джек Шеппард, поставленный на Театр Гейети, Лондон, Англия, в 1885 г. и в Мельбурн, Австралия, 1886 год. Шоу было написано Генри Поттинджер Стивенс и Уильям Ярдли, музыку сочинял и аранжировал Вильгельм Мейер Лутц. В программе шоу "Botany Bay" назван "Old Air arr. Lutz". Ноты из Allan & Co. в Австралии кредитует Флориана Паскаля,[1] псевдоним Джозефа Уильямса-младшего (1847–1923), музыкального издателя и композитора, издавшего музыку шоу.[2] Паскаль составил другие числа в партитуре, но не получил баллов за "Botany Bay" в программе.
Более ранняя история
Более ранняя история песни менее ясна. Песня "Botany Bay", занесенная в каталог Британской библиотеки с 1780-х годов и описанная как "исполненная анакреонтическим обществом", не имеет очевидной связи, поскольку связана с повар посадка, а не последующая депортация осужденных. Однако в стихах песни есть общие строчки с Прощание с судьями и присяжными который был исполнен в 1820 году.[3] Что касается мелодии, Эра (Лондон) от 25 октября 1890 г. описывает его как «написанное более ста лет назад», и похоже, что оно было адаптировано из народной песни «Mush, Mush» с припевом «Mush, mus, mus, turaliaddy! месиво, месиво, месиво, туралия! ».
Ботанический залив был назначенным поселением для первого флота, когда он прибыл в Австралию в восемнадцатом веке. Это был поселок, предназначенный для перевозки осужденных в Австралию. В песне описывается период конца 18 и 19 веков, когда британских каторжников депортировали в разные страны. Австралийские исправительные колонии правительством Великобритании сроком на семь лет в качестве альтернативы тюремному заключению в Великобритании.[4] Второй стих о жизни на судах для осужденных, а последний стих обращен к английским девочкам и мальчикам как предупреждение не воровать.
После производства Маленький Джек Шеппард, песня стала популярной народной песней, ее исполняла и записывала Берл Айвз[5] и много других. Это детская песня на сборниках, особенно в Австралии.[6]
Песня упоминается в различных документальных фильмах, исследующих транспортировку осужденных в Австралию, хотя такая практика в Новом Южном Уэльсе закончилась в 1840 году, за 45 лет до написания песни.[7]
Текст песни
У "Botany Bay" нет "официальных" текстов, и в разных источниках и у разных исполнителей можно найти небольшие вариации.
Прощай, старая Англия навсегда,
Прощай, мой ром[alt 1] также,
Прощай всем известный Old Bailey
Где я использовал для[alt 2] резать такую зыбь.
Припев:
Пение то-рал-ли, о-рал-ли, аддити,
Пение слишком-рал-ли, оо-рал-ли, ай,
Пение то-рал-ли, о-рал-ли, аддити,
И мы направляемся в Ботанический залив.
Вот капитан, как и наш командир,
Есть бо'сун и весь экипаж корабля,
Есть пассажиры первого и второго класса,
Знает, через что проходят мы, бедные каторжники.
`` Заражение, покидающее старую Англию, о которой мы заботимся,
`` Заражение, потому что мы неправильно произносим то, что знаем,
Но потому что все мы легкомысленные дворяне
Прыгает с бревном на цыпочках.
Эти семь долгих лет я служу сейчас[alt 3]
И еще семь должны остаться[alt 4]
Все для того, чтобы избить парня в нашем переулке[alt 5]
И забирая его тикер.
О, если бы у меня были крылья горлицы,
Я бы так высоко взлетел на шестернях,
Прямая спина[alt 6] в объятия моей любви Полли,
И в ее милом присутствии я умру.
Теперь все мои молодые Dookies и герцогини,
Обратите внимание на то, что я хочу сказать:
Ум все принадлежит тебе, когда ты прикасаешься
Или вы найдете нас в заливе Ботани.
Охватывает
Песня "Тоорали" из альбома 2008 г. Саммерленд от австралийской группы Стадо использует адаптированный отрывок из песни «Botany Bay» для припева и основного куплета.
Еще одна песня австралийской пост-хардкорной группы под названием "Toorali". Одиннадцатое он достигает Лондона использует части припева песни, появившиеся в их альбоме 2009 года Пустота, будь моим именем.
Куплет и припев песни также можно услышать в исполнении Дебора Керр, Роберт Митчам, Петр Устинов, и Глинис Джонс в фильме 1960 года The Sundowners.
Кейт Русби кавер на песню для ее альбома 1999 года Бессонница.
Австралийский певец Мирусия с голландским скрипачом Андре Рье исполнили песню на своем альбоме Вальсирующая Матильда в 2008.
Эту песню также можно услышать в исполнении странствующих австралийских стрижек в мини-сериале американского телевидения. The Thorn Birds (1983).[8]
Рекомендации
- ^ «Ботанический залив». Мельбурн, Аделаида, Бендиго: Allan & Co. нет данных - через Trove.
- ^ Видеть Профиль Флориана Паскаля в Архиве Гилберта и Салливана; "Тридцать девятая гирлянда британских композиторов легкой музыки" в MusicWeb International; Паскаль, Флориан, 1847–1923 гг. в библиотеках (WorldCat каталог)
- ^ «Ботанический залив», партитура, MIDI, текст, ноты; Австралийские народные песни
- ^ Краткий оксфордский словарь английского языка. Оксфорд: Oxford University Press. 2002. ISBN 0-19-860575-7.
- ^ Decca Recording в Национальной библиотеке Австралии
- ^ "Детские песни и стишки" Мир мамы Лизы (Австралия)
- ^ «Конец перевозки» В архиве 2009-05-27 на Wayback Machine, Tocal Усадьба
- ^ «Ботанический залив» на YouTube, в The Thorn Birds
внешняя ссылка
- Работы, связанные с Ботанический залив в Wikisource