Бранимир Живойинович - Branimir Živojinović
Бранимир Живойинович (Белград, 10 июня 1930 г. - Белград, 20 августа 2007 г.) сербский поэт и переводчик.[1]
биография
Его родители были Велимир Живойинович Масука,[2] театральный режиссер и Даника (урожденная Радмилович),[3] учитель французского. Живойинович изучал философию в Белградский университет, окончил в 1957 году, позже там же преподавал.[4] Он переводил различные литературные произведения с Немецкий к сербский, в том числе Гете Фауст[5] и стихи Райнер Мария Рильке.[6]
Библиография
- Допиранье, Нолит, Белград 1972
- Означаванья, Матица Сербская, Нови Сад 1972
Рекомендации
- ^ "Preminuo prevodilac i liričar Branimir ivojinović". policy.rs.
- ^ "B92 - Вести - Preminuo Branimir ivojinoviæ". B92.
- ^ «Бранимир Живойинович (1930–2007)». riznicasrpska.net.
- ^ "Preminuo prevodilac i liričar Branimir ivojinović :: Книзевность ~ Уметность ~ Культура ~ Burek.mobi". burek.com.
- ^ "Йохан Вольфганг Гете. Фауст, [сербокроат.] Превео Бранимир ивовинович". google.de.
- ^ "С.А. ВРХОВА СВЕТСКОЕ ЛИРИКЕ". www.delfi.rs.
Эта статья о сербском писателе или поэте - заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |