Бреа (Фракия) - Brea (Thrace)
Brea (Древнегреческий: Βρέα, демоним: Βρεαῖος или Βρεάτης)[1] был древнегреческая колония в Бизалтия, Фракия, в низовьях Стримон. О самом городе ничего не известно. Тем не менее, город считается важным благодаря надписи, в которой упоминается его основание в 446/5 г. до н.э., которая известна как указ Бреа, надпись Бреа или камень Бреа.
Местоположение и история
Точное местонахождение Бреа неизвестно. Город был колонией Афины. Информации о его дальнейшей судьбе после их основания нет; возможно, он был разрушен фракийцами через несколько лет после основания. В 437 году до нашей эры колония основала Амфиполь; после этого он больше не появляется в Фукидид.
Плутарх
Плутарх упоминает создание Бреа в своем Перикл :[2] Кроме того, он послал тысячу горожан в качестве поселенцев в Херсонес, пятьсот - в Наксос, половина из них Андрос, тысяча во Фракию, чтобы жить вместе с бисалтийцами ... »(Тысяча во Фракию, Бреа: сравните указ Бреа). Он интерпретирует эту колонизацию таким образом, что Перикл по своей дальновидности, с социальной программой облегчил бедственное положение людей и поэтому отправил безработных в колонию. [3][4]
Указ Бреа
Указ Бреа (446/5 г. до н.э.) - это камень с надписью на камне, посвященный афинской колонизации в V веке до нашей эры, и «пример запланированного создания независимого полиса в рамках афинской политики колонизации и осуществления власть в начале Делийская лига. Текст содержит несколько положений, касающихся участников и исполнения поезда, удержания жертв, установки священных мест и главного доверенного лица. К этому следует добавить обязательства союзных городов в Фракия поддержать Бреа в фракийский рейды. Афинский Генеральная Ассамблея здесь ясно раскрывается фактическая функция колонизации для поддержания позиции власти в этом регионе, потому что Афины были сильно заинтересованы в регионе Стримона из-за стратегического положения рудников и драгоценных металлов, которые должны были там добываться.
Источник переводит: «... лицо, подавшее жалобу, или истец. ... сделать доступными поселенцев (апоикистай) для предложения апойкяй (= колония) столько благоприятных жертв, сколько хороших. В качестве геономана (= Landverteiler) нужно выбрать десять человек, по одному из одного (каждого) Фил; они предназначены для распределения земли. Демоклейдес должен сделать Апоикие полномочным представителем лучшей собственности. Священные районы, которые зарезервированы, должны быть оставлены такими, какие они есть, и больше не подлежат наблюдению. Говядина и панхопли (= полная броня) должны быть отправлены великому Панафиней и Дионисия фаллос. Если человек предпринимает поход против территории (аттических) поселенцев, помогите городам как можно сильнее в соответствии с договоренностями, заключенными в качестве ... секретаря, относительно городов Фракии. Запишите эти положения на стеле и (их) в полисе; сделать доступным для поселенцев за свой счет. Если человек вызывает голосование против (положений) этой стелы (нарушение), или если говорящий делает запрос и пытается что-то изменить или отменить, то атомизм и его сыновья, и его состояние будут низвергнуты, и десятая часть богини (Афины) падет, если только сами поселенцы ... Те, кто может быть записан в качестве дополнительных поселенцев, а именно солдаты, будут найдены в " Бреа в качестве дополнительных поселенцев после их возвращения в Афины в течение тридцати дней. Апоики должны быть отправлены в течение тридцати дней. Айсхинес должен сопровождать поезд и расплачиваться за деньги ... Фантокл сделал просьбу: Что касается Апойки после Brea совпадение с тем, что просил Демоклеид, Фантокл должен позволить Эрехтейс-Притание перед Советом на его следующем заседании. После Brea '(из слоя) поселенцы и поселенцы (поселенцы) должны переехать ...' '[5]
Заметки
- ^ Стефан Византийский
- ^ Плутарх, Перикл 11.5. πρὸς δὲ τούτοις χιλίους μὲν ἔστειλεν εἰς Χερσόνησον κληρούχους, εἰς δὲ Νάξον ποντακοσίους, εος δυντακοσίους, εος δυοντακοσίους, εος δυοντακοσίους, εος δουντακοσίου, εος δουντακοσίους, εος δουντακοσου, εος δουαισισισνονσιστοονοτοτ ...
- ^ Плутарх, Перикл 11.5: ? = И сделал он это, чтобы освободить город от кучи безработных и, следовательно, беспокойных стихий ... '' в декрете Бреа: Theten и Свидетели ). ref> и интимные полисы во Фракии также были запуганы колонией.
- ^ Плутарх, «Перикл» 11.5: ... φόβον δὲ καὶ φρουρὰν τοῦ μὴ νεωτερίζειν τα παρακατοικίζων τοῖς συμμάχοις. «... чтобы внушить страх врагу командой против начала беспорядков.
- ^ Надписи Graecae (IG) [http://epigraphy.packhum.org (Немецкий) = Шталь, стр. 231, см. Литературу ниже.
Литература и источники
- Кай Бродерсен, Вольфганг Гюнтер, Хатто Х. Шмитт: «Исторические греческие надписи в переводе». Том I, Научная книжная компания, Дармштадт 2011 .
- Надписи Graecae (IG). Том I³, № 46 (оригинальный греческий текст).
- Рассел Мейггс, Дэвид Малкольм Льюис: Подборка греческих исторических надписей конца V века до н. Э. Оксфорд 1989, нет. 49 (перевод на английский).
- Эдуард Мейер: История античности . Перепечатка, Дармштадт, 1965, стр. 670 (интерпретация надписи Бреа в смысле Плутарха).
- Майкл Шталь; Общество и государство у греков: классический период . Падерборн 2003, стр. 231 (перепечатка и интерпретация немецкого перевода Бродерсена, Гюнтера, Шмитта).