Демоним - Demonym

А демоним (/ˈdɛмəпɪм/; из Древнегреческий δῆμος, Демос, «народ, племя» и ὄνυμα, ónuma, "имя") или Gentilic (из латинский Gentilis, "клана, или род ")[1] это слово, которое определяет группу людей (жителей, жителей, туземцев) по отношению к определенному месту.[2] Демонимы обычно происходят от названия места (деревня, город, регион, провинция, штат, континент).[3] Демонимы используются для обозначения всех людей (населения в целом) определенного места, независимо от этнических, языковых, религиозных или других культурных различий, которые могут существовать среди населения этого места. Примеры демонимов включают Кочабамбино, для кого-то из города Кочабамба; Американец для человека из страна называется Соединенные Штаты Америки; и суахили, для человека Побережье суахили.

Как подполе антропонимия, изучение демонимов называется демонимия или же демонимики.

Поскольку они относятся к определенным территориальным группам людей, демонимы являются семантически отличается от этнонимы (имена этнические группы ). в английский язык, Есть много многозначный слова, которые имеют несколько значений (включая демонические и этонимические), и поэтому конкретное использование любого такого слова зависит от контекста. Например, слово Тайский может использоваться как демоним, обозначающий любого жителя Таиланд, в то время как это же слово может использоваться как этноним, обозначающий членов тайцы. И наоборот, некоторые группы людей могут быть связаны с несколькими демонимами. Например, уроженец объединенное Королевство можно назвать Британец, а британец или, неофициально, Брит.

Некоторые демонимы могут иметь несколько значений. Например, демоним Македонцы может относиться к населению Северная Македония, или, в более общем смысле, всему населению регион Македония, значительная часть которых находится в Греция. В некоторых языках демоним может быть заимствован из другого языка в качестве прозвища или описательного прилагательного для группы людей: например, «Québécois (e)» обычно используется на английском языке для носителя Квебек (хотя «Квебекер» тоже есть в наличии).

В английском языке демонимы всегда заглавные.[4] Часто они совпадают с формой прилагательного места, например Египтянин, Японский, или же Греческий, хотя существует несколько исключений, как правило, для мест в Европе; например, прилагательная форма Испания "испанец", но демоним - "испанец".

Английский язык обычно использует национальные демонимы, такие как «эфиопский» или «гватемальский», в то время как использование местных демонимов, таких как «Чикагский ", "Оки ", или же "Парижский ", встречается реже. Многие местные демонимы используются редко, а во многих местах, особенно в небольших городах, вообще отсутствуют общепринятые и общепринятые демонимы.[5][6][7] Часто на практике демоним для состояния, провинции или же города это просто название места, рассматриваемое как прилагательное; например, Kennewick Man.

Этимология

Национальная география приписывает термин "демоним" Мерриам-Вебстер редактор Пол Диксон в недавней работе 1990 года.[8] Это слово не использовалось для существительных, прилагательных и глаголов, образованных от географических названий, в словаре Merriam-Webster Collegiate Dictionary или в известных руководствах по стилю, таких как Чикагское руководство стиля. Впоследствии он был популяризирован в этом смысле в 1997 году Диксоном в его книге. Ярлыки для местных.[9] Однако в Как вы называете человека из ...? Словарь имён жителей (первое издание Ярлыки для местных)[10] Диксон приписал этот термин Джорджу Шитцу в своей Имена имен: описательный и предписывающий онимикон (1988),[3] где, по-видимому, впервые появляется этот термин. Этот термин мог быть образован после демонический, который Оксфордский словарь английского языка определяет как имя Афинский гражданин согласно дема к которому принадлежит гражданин, с 1893 года.[11][12]

Список прилагательных и демонических форм для стран и народов

Список прилагательных и демонимов для городов

Суффикс

Несколько лингвистических элементов используются для создания демонимов в английский язык. Чаще всего добавляют суффикс в конец названия локации, в некоторых случаях слегка измененный. Они могут напоминать Поздняя латынь, Семитский, кельтская, или же Германский суффиксы, такие как:

- (а) н

Континенты и регионы

Страны

Составляющие государства, провинции и регионы

Города

-ян

Страны

Составляющие государства, провинции, регионы и города

-аниан

-ниан

-в (е)

-a (ñ / n) o / a, -e (ñ / n) o / a или -i (ñ / n) o / a

как адаптации стандарта испанский суффикс -e (ñ / n) o (иногда используется финальный вместо для женщин, в соответствии со стандартом испанского суффикса -e (ñ / n) а)

Страны и регионы

Города

-ite

- (е) ​​г

Часто используется для Европейский места и Канадский локации

- (я) ш

(Обычно добавляется к усеченной форме топоним, или топоним.)

«-ish» обычно правильно только как прилагательное. См. Примечание ниже в списке.

-ene

Часто используется для Ближневосточный места и Европейский локации.

-энсианский

  • Инвернесс (Великобритания) → Инвернессианцы
  • Кингстон - апон-Халл (Великобритания) → Халленсианс
  • Лидс (Великобритания) → Леоденсианцы
  • Ридинг (Великобритания) → Редингенсианцы

-ард

-ese, -nese или -lese

«-ese» обычно считается подходящим только как прилагательное или для обозначения всего.[нужна цитата ] Таким образом, употребляется слово «китаец», а не «китаец». Часто используется для итальянского и восточноазиатского языков, от итальянского суффикса -сы, которое происходит от латинского окончания прилагательного -ensis, обозначающее происхождение от места: например, Hispaniensis (испанский), Danensis (датский) и т. д. Использование в демонимах для Франкоязычный Location мотивировано похожим звучащим французским суффиксом -ais (e), который, по крайней мере, частично является относительным (<лат. -ensis или же -искус, а точнее и то, и другое).

-i (e) или -i (ya)

Страны

Штаты, провинции, округа и города

В основном для Ближневосточный и Южная Азия локации. встречается также в латинских именах различных людей, с которыми сталкивались древние римляне (например, Аллеманни, Helvetii ). -ie скорее используется для английских мест.

-iot или же -iote

  • Хиос → Хиотс
  • Корфу → Корфиоты
  • Кипр → Киприоты («киприоты» до независимости Кипра в 1960 г.)
  • Фанар → Фанариоты

Используется специально для Греческий локации. Резервная информация от Киприот, сам основан на греческом -ώτης.

-k

-asque

Часто используется для Итальянский и Французский локации.

- (мы) Джиан

-онский

Часто используется для Британский и Ирландский локации.

-виан

-ois (е), -ais (е)

Хотя они произошли от французского, они также являются официальными демонимами на английском языке.

От латыни или латинизации

Префикс

Гораздо реже можно встретить демонимы, созданные с префиксом. В основном они из Африки и Тихоокеанского региона и не известны и не используются за пределами соответствующей страны. На большей части территории Восточной Африки лицо определенной этнической группы будет обозначаться префиксом. Например, человек Люба люди будет Muluba, множественное число Baluba, а язык, Килуба или же Чилуба. Подобные модели с небольшими вариациями префиксов существуют повсюду на уровне племен. А фиджийцы, которые являются коренными фиджийцами, известны как кайвити (Вити - фиджийское название для Фиджи ). На уровне страны:

  • Ботсвана → Мотсвана (единственное число), Батсвана (множественное число)
  • Бурунди → Умурунди (единственное число), Абарунди (множественное число)
  • Лесото → Mosotho (единственное число), Basotho (множественное число)

Нестандартные примеры

Демонимы также могут не соответствовать основному названию конкретного места, а вместо этого возникать из исторических или культурных особенностей, которые ассоциируются с его обитателями. Эти демонимы обычно более неформальны и разговорчивы. В США такие неформальные демонимы часто ассоциируются с талисманами межвузовских спортивных команд. система государственных университетов. В других странах его происхождение часто оспаривается.[пример необходим ]

Формальный

Неофициальный

Демонимы и этнонимы

Так как названия мест, регионов и стран (топонимы ) находятся морфологически часто связаны с названиями этнических групп (этнонимы ) различные этнонимы могут иметь сходные, но не всегда идентичные формы терминов для общего населения тех мест, регионов или стран (демонимы).

Вымысел

Литература и научная фантастика создали множество гентиликов, которые напрямую не связаны с какой-либо культурной группой. Обычно они формируются с использованием стандартных моделей, указанных выше. Примеры включают Марсианин для гипотетических людей Марс (приписывается ученому Персиваль Лоуэлл ) или же Гондорский для людей Толкин вымышленная земля Гондор или же Атлант за Платон остров Атлантида.

Другие примеры научной фантастики включают Джовиан для тех из Юпитер или его луны, и Венерианский для тех из Венера. Вымышленные инопланетяне называют жителей Земли Землянин (от миниатюрный -линг, в конечном итоге из Древнеанглийский -ing означает "потомок"), а также "Терран »,« Террен »,« Теллурианский »,« Земляной »,« Земной »,« Земной »и« Солярианский »(от Sol, солнце).

В фантастической литературе, посвященной другим мирам или другим странам, также имеется богатый запас гентиликов. Примеры включают Лилипуты и Brobdingnagians, с островов Лилипут и Brobdingnag в сатире путешествия Гулливера.

В некоторых случаях, когда был создан лингвистический фон, образуются нестандартные язычники (или эпонимы). Примеры включают Толкиена Рохиррим (из Рохан ) и Звездный путь франшизы Клингоны (с разными названиями своего родного мира).

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Местное использование обычно оставляет за собой Гавайский как этноним ссылаясь на Коренные гавайцы. Житель Гавайев является предпочтительной местной формой для обозначения жителей штата в целом, независимо от этнической принадлежности.[13]
а.^ Косово является предметом территориального спора между Республика Косово и Республика Сербия. Республика Косово объявленная в одностороннем порядке независимость 17 февраля 2008 г. Сербия продолжает требовать это как часть его собственная суверенная территория. Два правительства начали нормализовать отношения в 2013 году в рамках Брюссельское соглашение 2013 г.. Косово в настоящее время признано независимым государством. 98 из 193 Государства-члены ООН. В итоге, 113 Государства-члены ООН в какой-то момент признали Косово, из которых 15 позже отозвали свое признание.

Рекомендации

  1. ^ "Словарь". Мерриам Вебстер. Получено 25 июля 2015.
  2. ^ Робертс 2017, п. 205.
  3. ^ а б Джордж Х. Шитц (1988). Имена имен: описательный и всеобъемлющий онимикон. Schütz Verlag.
  4. ^ "Gramática Inglesa. Adjetivos Gentilicios". mansioningles.com.
  5. ^ "Google Ngram Viewer". google.com.
  6. ^ "Google Ngram Viewer". google.com.
  7. ^ "Google Ngram Viewer". google.com.
  8. ^ "Gentilés, Demonyms: что в имени?". Журнал National Geographic. Национальное географическое общество (США). 177: 170. Февраль 1990.
  9. ^ Уильям Сафайр (1997-12-14). "О языке; Подарки Габа на 1998 год". Нью-Йорк Таймс.
  10. ^ Как вы называете человека из ...? Словарь имён жителей Пол Диксон (Факты в архиве, февраль 1990 г.). ISBN  978-0-8160-1983-0.
  11. ^ «Оксфордский словарь английского языка». Издательство Оксфордского университета.
  12. ^ "Аристотель Конституция Афин, отредактированный Дж. Э. Сэнди, в Интернет-архиве ". п. 116.
  13. ^ Press, AIP, Associated (2007). Сборник стилей и брифинг по закону о СМИ (42-е изд.). Нью-Йорк: Основные книги. п. 112. ISBN  9780465004898.
  14. ^ Гилберт, Саймон (18 ноября 2014 г.). «Что делает ковентрийца? Новый онлайн-инструмент подскажет». ковентрителеграф.
  15. ^ "Саванна". Словарь Merriam-Webster. Получено 2017-10-12.
  16. ^ Финн, Робин (10 октября 2014 г.). «Инвестиции в будущие тихие, тихие квартиры на Манхэттене рядом со строительными площадками». Нью-Йорк Таймс.
  17. ^ "Копкин объясняет" Queensites "для New York Times - Yale Press Log". Журнал прессы Йельского университета.
  18. ^ "Коркониан". merriam-webster.com.
  19. ^ "Северо-Западная Вечерняя Почта". nwemail.co.uk. Архивировано из оригинал 31 мая 2014 г.
  20. ^ Ватерлоо, город (30 октября 2013 г.). «Waterluvians! Не забывайте о нашем конкурсе на переименование троп».
  21. ^ Меттлер, Кэти (13 января 2017 г.). "'Hoosier '- теперь официальное название народа Индианы. Но что это вообще значит? ". Вашингтон Пост. Получено 31 июля, 2020.
  22. ^ "Ангелено". Словарь Merriam-Webster. Получено 2017-08-10.
  23. ^ «Массачусетс: Общие законы, раздел 35». malegislature.gov.
  24. ^ До того, как законодательный орган штата Массачусетс назначил «Бэй Стейтер» официальным демонимом штата, использовались и другие термины: Массачусетт, заимствовано у родного Массачусетт племя, Массачусит, отстаиваемый ранним английским Брамины, Массачусетский, по аналогии с другими государственными демонимами, и Masshole, изначально унизительный.
  25. ^ - Называть кого-то качком - это ругательство?. BBC.
  26. ^ «Сленг: как австралийцы называют других австралийцев». Австралийский географический. Получено 2018-07-03.

Источники

внешняя ссылка