Каллимах (скульптор) - Callimachus (sculptor)

Генетрикс Венеры, которую иногда приписывают ему.

Каллимах (Греческий: Καλλίμαχος Каллимачос) был архитектор и скульптор работающие во второй половине V в. до н.э. в порядке, установленном Поликлит. Ему приписывали работу в обоих Афины и Коринф и был вероятно из одного из двух городов. В соответствии с Витрувий (iv.1), за его большую изобретательность и вкус афиняне окрестили Каллимахом katatêxitechnos (буквально «придираться к собственному мастерству»: перфекционист). О его репутации во 2 веке нашей эры сообщил в сторонке Павсаний поскольку один, «хотя и не принадлежавший к первому разряду художников, но все же обладал беспримерным умом, так что он был первым, кто просверливал отверстия в камнях» - то есть, чтобы усилить поверхностные эффекты света и тени в прядях волос, листве и другие подробности. Таким образом, сообщается, что Каллимах был известен своей склонностью к детально проработанным скульптурам или драпировкам, хотя сохранилось лишь несколько его работ с надежной атрибуцией.

Скульптура

Менада
Менада
Менада
Менада

Каллимаху приписывают скульптуры Найки на фризе Храм Афины Ники («Афина, несущая победу») на Пропилеи из Акрополь Афин. Небольшой храм был заказан Перикл незадолго до его смерти в 429 г. и построил ок 427–410. Плиний упоминает о своем Лаконский Танцоры. Шесть в восторге Менады приписываемые ему существуют в римских копиях.

Обтягивающие драпировки вышеупомянутых работ привели к оригиналу Венера Генетрикс тип (чьи драпировки так же цепляются) также приписывается ему.

Архитектура

Танцующая менада, Palazzo dei Conservatori (Капитолийские музеи ), ПЗУ.

Каллимаху приписывают изобретение Коринфская столица, который римские архитекторы возвели в один из Классические заказы.Атрибуция исходит от Витрувий с De Architectura (книга IV) (здесь в переводе Морриса Хики Моргана):

Рассказывают, что первоначальное открытие этой формы капитала было следующим. Свободнорожденная коринфская дева, достигшая брачного возраста, заболела и умерла. После ее погребения няня, собрав несколько мелочей, которые раньше доставляли удовольствие девочке при ее жизни, положила их в корзину, отнесла к гробнице и положила поверх нее, накрыв черепицей. чтобы на открытом воздухе вещи продержались дольше. Эта корзина оказалась прямо над корнем акант. Корень аканта, прижатый тем временем, хотя и был под тяжестью, с наступлением весны пустил листья и стебли посередине, и стебли, выросшие по бокам корзины, выдавили углы плитки сквозь принуждением его веса, были вынуждены сгибаться в завитки по внешним краям.
Именно тогда Каллимах, которого афиняне называли katatêxitechnos за изысканность и тонкость его художественной работы, прошел мимо этой гробницы и заметил корзину с растущими вокруг нее нежными молодыми листьями. Восхищенный новаторским стилем и формой, он построил несколько колонн по этому образцу для коринфян, определил их симметричные пропорции и с этого времени установил правила, которым необходимо следовать в законченных произведениях коринфского ордена.[нужна цитата ]

Невозможно подтвердить рассказ Витрувия, но поскольку продуманный дизайн коринфской колонны напоминает другие работы, приписываемые Каллимаху, современные историки архитектуры считают эту атрибуцию разумной.[нужна цитата ] Сложная и сложная конструкция капители колонны часто требовала сверления для подрезки кромок створок.

В целле Эрехтейон повесил гениальную золотую лампу под названием асбестовый лихнис изобретен Каллимахом, согласно Павсанию Описание Греции: доливать масло нужно только раз в год, так как асбест фитиль не горел.[1] Над ним висела бронза пальмовая ветвь который задерживал поднимающийся дым.

Надпись[2] из Айгай конца V века до нашей эры можно отнести к некоторым работам Каллимаха и времени, когда Архелай пригласил художников на Македонии.

Древние источники

Примечания

  1. ^ Элефтерату, С. (2016). Путеводитель по музею Акрополя. Издания музея Акрополя. п. 258.
  2. ^ Мэри Стибер: Дальнейшие размышления о «Евстилосе» в «Ифигении среди тавров» Еврипида, Витрувии и конце V века до нашей эры. Надпись из Вергины 1996 г. (СЕГ 46: 830 ) - перевод: здесь Каллим- .. стройных храмов (евстилой наой) .. уважаемого отца ... искусства ..

внешняя ссылка