Кристоффель ван Дейк - Christoffel van Dijck
Кристоффель ван Дейк (ок. 1600-5, г. Dexheim - ноябрь 1669 г., Амстердам )[а] был голландцем немецкого происхождения гравер и пробойник, кто гравировал, отливал и продавал металлический шрифт. Хотя его карьера плохо документирована, считается, что он сыграл важную роль в истории печати и набора текста в Нидерландах.[2][3][4]
Жизнь
Ван Дейк родился в Дексхайме, ныне Германия, в голландской протестантской семье.[5] Они пришли из Breberen (в Объединенные герцогства Юлих-Клевес-Берг ), и поселился недалеко от Франкфурта. Его отец Гилберт Бреберенус ван ден Дейк был кальвинистским священником,[6] как его дед, дядя и его брат. Кристоффель получил образование ювелира,[7] возможно в Франкенталь, где валлонские и фламандские беженцы (кальвинисты) основали небольшие фабрики. К 1640 году он переехал в Амстердам подмастерьем.[8]
Ван Дейк сменил карьеру и стал гравером стальные штампы, мастера, использованные для штамповки форм, или матрицы, использовался для приведения тип металла.[b] Как он начал это изменение карьеры, не задокументировано; переулок предполагает, что он, возможно, начал гравировать шрифты для других основателей шрифтов.[8] 11 октября 1642 г. он подал прошение о женитьбе на Свэнтье Харменсе из Nordhorn, вдова бывшего министра, назвавшая ему 36 лет.[9] Он жил в Jodenbreestraat но в 1645 году он переехал в район для рабочих и мастеров, называемый Йордан.
1 мая 1647 г. он снял дом на Bloemgracht в котором он создал тип литейный завод.[5][8][10] Это был более престижный адрес (хотя дом был в плачевном состоянии)[5] и рядом с типографией Джоан Блау, который стал клиентом.[8]
В 1664 году, в год чумы, он купил два дома на Эландстраат, бывшую гостиницу, амбар и сад, и занял деньги у двух министров.[11] Он умер в ноябре 1669 г. и был похоронен в соседнем Вестеркерк.
Карьера и наследие
Ван Дейк стал самым выдающимся шрифтовиком своего времени в Нидерландах,[12] тип резки в Римский, курсив, чернокнижник,[13] Армянский,[7] тип музыки[14] и вероятно цветы принтеров.[15] Незадолго до 1655 г. он нарисовал надписи для комнат в Королевский дворец в Амстердаме, затем мэрия.[16]
Ван Дейк много работал в армянских типографиях Амстердама. 27 ноября 1658 г. он заключил договор с армянской Маттеос Цареци (Матеос ван Цар на голландском), чтобы сделать штампы и матрицы для печати армянской Библии, и продолжал работать над армянскими шрифтами до конца своей жизни.[18]
После его смерти литейный цех перешел к его сыну Аврааму (1645–1672), который также был штамповщиком.[19] Авраам ван Дейк продал матрицы Томас Маршалл от имени Епископ Джон Фелл в Оксфорд за Oxford University Press, многие из которых сохранились, как и переписка Маршалла.[20][21][22] Маршалл писал Феллу в апреле 1670 года, что «прошлой зимой отправил ван Дейка и [Бартоломеуса] Воскенса, двух лучших художников этой страны, в их могилы».[20]
Абрахам ван Дейк страдал от плохого здоровья, о чем свидетельствует его переписка с Маршаллом:[23] и умер преждевременно в феврале 1672 г.[24][9] В апреле следующего года литейный цех был продан с аукциона.[19] и купил Даниэль Эльзевир.[25] В 1681 году его купил Джозеф Атиас, печатник книг на иврите и сотрудничавший с вдовой Ян Якобс. Шиппер печать английских библий.[26][25][27][19] В 1702 году его сын Мануэль Атиас продал свою часть литейного цеха наследнице Корнелии Шиппер.[28] В 1755 году семья закрыла бизнес в Nieuwe Herengracht; литейный цех купил Ян Роман Младший (1709-1770), книготорговец в г. Kalverstraat.[29] В 1767 году литейный цех снова был продан с аукциона.[30] и материалы, закупленные как Литейный завод Enschedé в Харлем и братья Плоос ван Амстел в Амстердаме, последний купил Эншеде в 1799 году.[30][31]
Работа
По сохранившемуся экземпляру 1681 г., историк Пол Шоу объясняет, что эстетический стиль ван Дейка «ближе по цвету и духу к французским типам 16-го века, таким как те, что от Garamont чем те из его современников, которые, как правило, темнее, уже и имеют более высокую высоту по оси Х (сочетание, которое историки шрифтов часто описывают как le goût Hollandois )."[32] Его шрифты черным письмом богато украшены, с множеством каплевидных окончаний, особенно на заглавных буквах, очевидно, следуя примеру шрифтов, вырезанных Николаем Брио.[13]
Понимание карьеры ван Дейка было ограничено из-за отсутствия знаний о том, какие типы он вырезал: как это было обычным делом для печатных материалов до XIX века, большая часть его штампов и матриц была потеряна из-за изменения художественных вкусов в пользу шрифты "современное лицо", разрушенный примерно с 1808 года Эншеде в то время, когда он также испытывал финансовые трудности, хотя некоторые из них выжили в Эншеде,[33] и другие в коллекции Oxford University Press.[21] Впечатляющий, но беспорядочный экземпляр был выпущен вдовой Даниэля Эльзевира в 1681 году, предлагая на продажу то, что раньше было его литейным цехом, единственный экземпляр которого сохранился в Музей Плантена-Моретуса из Антверпен.[34][35][12][25] Фрагменты более раннего экземпляра также сохранились в Библиотека Кембриджского университета.[2] Было обнаружено, что экземпляр, выпущенный ван Дейком в 1668/1669 гг., Существовал в Национальный архив в Лондоне историком Джастин Хоус;[36] в соответствии с Джон А. Лейн по состоянию на 2013 год он еще не был опубликован.[16][37]
Помимо собственных шрифтов ван Дейка, его литейный цех, по-видимому, владел некоторыми более старыми типами: через год после его смерти Авраам ван Дейк приобрел матрицы для греческого шрифта, вырезанные Роберт Гранжон в размере Гармонд.[38] Маршалл купил матрицы для этого типа, которые сохранились в Oxford University Press, вероятно, у Абрахама ван Дейка или, возможно, из другого источника в Нидерландах; если они действительно поступили от ван Дейка, его литейный завод, по-видимому, смог заменить их другим набором матриц, поскольку этот тип указан на образце 1681 года.[38] На экземпляре 1681 года также имеется ряд других типов, принадлежащих Гранжону, с одним заголовком и одним римским шрифтом. Клод Гарамонд и еще одно название Хендрик ван ден Кере.[21] По словам Маршалла Амстердама, основатели шрифтов могли покупать более ранние модели у Франкфурт.[30][39]
Было опубликовано несколько цифровых шрифтов, основанных на работе ван Дейка, в том числе DTL Elzevir (1992), автор: Библиотека голландских шрифтов.[40]
Рекомендации
- ^ Переулок 2012, п. 70.
- ^ а б МакКиттерик, Дэвид Дж. (1977). «Типовой образец Кристоффеля ван Дейка?». Quaerendo. 7 (1): 66–75. Дои:10.1163 / 157006977X00062.
- ^ Миддендорп, янв (2004). Голландский Тип. 010 Издательства. С. 23–25. ISBN 978-90-6450-460-0.
- ^ Информация о дизайнере Люка Девроя
- ^ а б c Переулок 1993, п. 26.
- ^ Переулок 2012, п. 73.
- ^ а б Переулок 2012.
- ^ а б c d Переулок 2012, п. 74.
- ^ а б Hoeflake 1973, п. 114.
- ^ De Amsterdamse boekhandel 1680-1725. Дил 5. Де Бекхандель ван де Републик 1572-1795 (1978) - Изабелла Генриетт ван Эген
- ^ Нотариальные документы Ван Дейка: уведомление о браке, крещении его сына, покупке домов и записи о захоронении; см. также Van Eeghen, p. 277-279, 282, 287-288.
- ^ а б Лейн, Джон А. (2004). Образцы ранних типов в музее Плантена-Моретуса. Oak Knoll Press. С. 45–9. ISBN 9781584561392.
- ^ а б Переулок 1993, п. 64.
- ^ Переулок 1993 С. 65-66.
- ^ Переулок 1993, п. 88.
- ^ а б Лейн, Джон А. (27 июня 2013 г.). «Типография Геррита Харманса ван Римсдейка, Исраэля Абрахамса де Пауля, Абрахама Олофса, Андриеса Питерса, Яна Класа Гроеневуда и Элизабет Абрахамс Вайер c 1660-1709». Quaerendo. 43 (4): 311–439. Дои:10.1163/15700690-12341283.
- ^ Переулок 2012 С. 77-78.
- ^ Переулок 2012, п. 86.
- ^ а б c Hoeflake 1973, п. 115.
- ^ а б Харт 1900, п. 161.
- ^ а б c Дрейфус 1963 С. 17-18.
- ^ Ould 2013, стр. 215-6.
- ^ Харт 1900, стр. 162-3.
- ^ Харт 1900, п. 171.
- ^ а б c Дрейфус 1963, п. 16.
- ^ М.М. Kleerkooper, De Boekhandel te Amsterdam voornamelijk in de 17e eeuw, deel 1
- ^ Переулок 2012, п. 105.
- ^ Familiearchief Cambier. В: Национальный архив
- ^ Ван Эген, стр. 301
- ^ а б c Дрейфус 1963, п. 17.
- ^ Hoeflake 1973, п. 116.
- ^ Шоу 2017, п. 63.
- ^ Переулок 1993 С. 57, 64.
- ^ Мосли, Джеймс. "Эльзевирское письмо". Typefoundry (блог). Получено 7 ноября 2017.
- ^ Шоу 2017, стр. 63-4.
- ^ "Proeven van alle de LETTEREN die Gesneden zijn van Christoffel van Dyck". Национальный архив. Получено 4 июля 2019.
- ^ "Джон Лейн и Матье Ломмен: презентация ATypI в Амстердаме". YouTube. ATypI. Получено 12 июля 2019.
- ^ а б Лейн 1996, п. 116.
- ^ Харт 1900, п. 166.
- ^ "ДТЛ Эльзевир". Библиотека голландских шрифтов. Получено 6 сентября 2020.
Цитированная литература
- Дрейфус, Джон, изд. (1963). Тип Образец Факсимиле. Лондон: Bowes & Bowes, Патнэм. С. 16–18.
- Эншеде, Йоханнес; Лейн, Джон А. (1993). Образцы типа Эншеде 1768 и 1773 годов: факсимиле ([Nachdr. D. Ausg.] 1768. ed.). Stichting Museum Enschedé, литейный завод Enschedé Font, Uitgeverij De Buitenkant. С. 29–30 и др. ISBN 9070386585.
- Харт, Гораций (1900). Заметки о столетии книгопечатания в University Press, Оксфорд, 1693-1794 гг.. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. Получено 6 сентября 2020.
- Хофлейк, Нетти (1973-06-07). "Ван Дейк". Подсчет типов. CUP Архив. С. 113–6. ISBN 978-0-521-09786-4.
- Лейн, Джон А. (1996). «От Grecs du Roi до гомеровского греческого: два века греческих печатных форм после Гарамонда». В Macrakis, Майкл С. (ред.). Греческие буквы: от планшетов к пикселям. Oak Knoll Press. ISBN 9781884718274.
- Лейн, Джон А. (2012). Диаспора армянской книгопечатания, 1512-2012 гг.. Амстердам: специальные коллекции Амстердамского университета. С. 70–86, 211–213. ISBN 9789081926409.
- Ульд, Мартын (ноябрь 2013 г.). Гэдд, Ян (ред.). История издательства Оксфордского университета: Том I: от начала до 1780 г.. Издательство Оксфордского университета. С. 212–221. ISBN 978-0-19-955731-8.
- Шоу, Пол (18 апреля 2017 г.). Тип возрождения: цифровые гарнитуры, вдохновленные прошлым. Издательство Йельского университета. С. 48, 61. ISBN 978-0-300-21929-6.CS1 maint: ref = harv (связь)