Комиссия против Италии (2009) - Commission v Italy (2009)
Эта статья не цитировать любой источники.Июль 2019) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Комиссия против Италии | |
---|---|
Суд | Европейский суд |
Цитирование (и) | (2009) C-110/05, [2009] ECR I-519 |
Ключевые слова | |
Свободное перемещение товаров |
Комиссия против Италии (2009) C-110/05 - это Закон ЕС дело, касающееся свободное перемещение товаров в Европейском Союзе.
Факты
Закон Италии запрещен мотоциклы и мопеды от буксировки прицепов (то есть регламентировал использование продукта). Он применялся безотносительно к происхождению прицепов, но фактически касался только импортных товаров. Итальянские производители не делали такие прицепы для буксировки мотоциклами. Комиссия оспорила итальянское законодательство как противоречащее TFEU статья 34.
Суждение
Главный адвокат Бот
AG Bot утверждал, что это следует рассматривать как меру, эквивалентную количественному ограничению торговли, что требует обоснования.
Суд справедливости
Суд постановил, что мера, препятствующая доступу на рынок, будет считаться мерой, эквивалентной количественному ограничению торговли, но что она может быть оправдана фактами.
33. Следует напомнить, что в соответствии с установленным прецедентным правом все торговые правила, принятые государствами-членами, которые могут препятствовать, прямо или косвенно, фактически или потенциально, торговле внутри Сообщества, должны рассматриваться как меры, имеющие эквивалентный эффект. к количественным ограничениям и на этом основании запрещены статьей 28 ЕС (см., в частности, Dassonville, п.5).
34. Из устоявшейся судебной практики также очевидно, что статья 28 ЕС отражает обязательство уважать принципы недискриминации и взаимного признания продуктов, законно произведенных и продаваемых на законных основаниях в других государствах-членах, а также принцип обеспечения свободного доступа. продукции Сообщества на национальные рынки (см. в этой связи Дело 174/82 Sandoz [1983] ECR 2445, пункт 26; Дело 120/78 Rewe ‑ Zentral (Кассис де Дижон ) [1979] ECR 649, параграфы 6, 14 и 15; и Кек и Митуард, пункты 16 и 17).
35. Следовательно, в отсутствие гармонизации национального законодательства, препятствия для свободного перемещения товаров, которые являются следствием применения к товарам, прибывающим из других государств-членов, где они законно производятся и продаются, правил, устанавливающих требования, которые должны быть выполнены. такими товарами представляют собой меры, эквивалентные количественным ограничениям, даже если эти правила применяются ко всем товарам одинаково (см. в этой связи, Кассис де Дижон, пункты 6, 14 и 15; Дело C ‑ 368/95 Familiapress [1997] ECR I-3689, параграф 8; и дело C ‑ 322/01 Deutscher Apothekerverband [2003] ECR I-14887, параграф 67).
36. Напротив, применение к товарам из других государств-членов национальных положений, ограничивающих или запрещающих определенные соглашения о продаже, не препятствует прямо или косвенно, фактически или потенциально, торговле между государствами-членами для целей прецедентного права, вытекающего из Dassonville при условии, что эти положения применяются ко всем соответствующим торговцам, работающим на национальной территории, и что они влияют одинаковым образом, по закону и по сути, на маркетинг отечественной продукции и продукции из других государств-членов. При условии, что эти условия выполнены, применение таких правил к продаже продуктов из другого государства-члена, отвечающих требованиям, установленным этим государством, по своей природе не препятствует их доступу на рынок или препятствует доступу в большей степени, чем он сам. препятствует доступу отечественных товаров (см. Кек и Митуард, пункты 16 и 17).
37. Следовательно, меры, принятые государством-членом, целью или результатом которых является менее благоприятное обращение с продуктами, поступающими из других государств-членов, должны рассматриваться как меры, имеющие эквивалентный эффект количественным ограничениям на импорт в значении статьи 28 ЕС, поскольку являются мерами, упомянутыми в пункте 35 настоящего Постановления. Любая другая мера, которая препятствует доступу продуктов, произведенных в других государствах-членах, на рынок государства-члена также охватывается этой концепцией.
[...]
50. Общеизвестно, что статья 56 Дорожного кодекса применяется независимо от происхождения прицепов.
51. Комиссия не уточнила, касается ли ее действий исключительно прицепов, специально разработанных для мотоциклов, или же она распространяется также и на другие типы прицепов. Поэтому при оценке предполагаемого невыполнения обязательств необходимо различать эти два типа прицепов.
52. Что касается, во-первых, прицепов, не предназначенных специально для мотоциклов, но предназначенных для буксировки автомобилями или другими типами транспортных средств, следует отметить, что Комиссия не установила, что запрет, изложенный в статье 56 Кодекса дорожного движения, препятствует доступ на рынок для данного типа прицепов.
53. Следовательно, действия Комиссии должны быть отклонены, поскольку они касаются прицепов, которые не предназначены специально для буксировки мотоциклов и которые законно производятся и продаются в государствах-членах, кроме Итальянской Республики.
54. Во-вторых, невыполнение обязательств, заявленных Комиссией в отношении прицепов, которые специально разработаны для буксировки мотоциклов и которые законно производятся и продаются в государствах-членах, кроме Итальянской Республики, еще предстоит изучить.
55. В своем ответе на письменный вопрос Суда Комиссия заявила, без возражений со стороны Итальянской Республики, что в случае прицепов, специально разработанных для мотоциклов, возможности их использования, кроме мотоциклов, очень ограничены. Он считает, что, хотя вполне возможно, что при определенных обстоятельствах они могут буксироваться другими транспортными средствами, в частности автомобилями, такое использование является неуместным и остается, по крайней мере, незначительным, если не гипотетическим.
56. В этой связи следует отметить, что запрет на использование продукта на территории государства-члена оказывает значительное влияние на поведение потребителей, что, в свою очередь, влияет на доступ этого продукта на рынок этого государства-члена.
57. Потребители, зная, что им не разрешается использовать свой мотоцикл со специально разработанным для него прицепом, практически не заинтересованы в покупке такого прицепа (см. Аналогично дело C ‑ 265/06. Комиссия против Португалии [2008] ECR I ‑ 0000, параграф 33, касающийся наклеивания тонированной пленки на окна автомобилей). Таким образом, статья 56 Кодекса автомобильных дорог препятствует возникновению спроса на рассматриваемом рынке на такие прицепы и, следовательно, препятствует их ввозу.
58. Отсюда следует, что запрет, изложенный в статье 56 Кодекса дорожного движения, в той степени, в которой он ограничивает доступ к итальянскому рынку для прицепов, которые специально разработаны для мотоциклов и законно производятся и продаются в государствах-членах, кроме Итальянская Республика представляет собой меру, имеющую эффект, эквивалентный количественным ограничениям на импорт по смыслу статьи 28 ЕС, если она не может быть объективно оправдана.
59. Такой запрет может быть оправдан одним из оснований общественных интересов, изложенных в статье 30 ЕС, или удовлетворением императивных требований (см., В частности, Дело C ‑ 420/01 Комиссия против Италии [2003] ECR I ‑ 6445, пункт 29, и дело C ‑ 270/02. Комиссия против Италии [2004] ECR I-1559, параграф 21). В любом случае национальное положение должно быть подходящим для обеспечения достижения преследуемой цели и не выходить за рамки того, что необходимо для ее достижения (Дело C ‑ 54/05 Комиссия против Финляндии [2007] ECR I ‑ 2473, пункт 38, и дело C ‑ 297/05. Комиссия против Нидерландов [2007] ECR I-7467, параграф 75).