Кристина, Регина ди Свезия - Википедия - Cristina, regina di Svezia
Кристина, Регина ди Свезия | |
---|---|
Опера к Якопо Форони | |
Кристина, королева Швеции, главный герой оперы | |
Либреттист | Джованни Карло Казанова |
Язык | Итальянский |
Премьера | 18 мая 1849 г. Театр Миндре, Стокгольм |
Кристина, Регина ди Свезия (Кристина, королева Швеции) опера в пяти частях и трех действиях в составе Якопо Форони. Итальянский либретто Джованни Карло Казанова основан на событиях, связанных с отречением Кристина, королева Швеции в 1654 г. Премьера оперы состоялась 22 мая 1849 г. Театр Миндре в Стокгольме.
Предпосылки и история производительности
Кристина, Регина ди Свезия была второй оперой Якопо Форони. Его первый, Маргарита, премьера состоялась в Милане в 1848 году. Однако его участие в Пять дней Милана восстание сделало жизнь в городе опасной и заставило его искать работу за границей.[1] Он стал дирижером Винченцо Галли итальянская оперная труппа, которая к осени 1848 года обосновалась в Стокгольме. Театр Миндре.[2] Форони составил Кристина представиться шведской публике. Либреттист Джованни Карло Казанова также был бассо кантанте певица в компании Галли. Премьера оперы состоялась 22 мая 1849 года в театре Миндре и была посвящена Оскар I Швеции, правящий монарх в то время.[3] Ганс Христиан Андерсен был на премьере и восторженно писал об этом.[4] Успех оперы привел к тому, что Форони был назначен главным дирижером театра. Королевская шведская опера позже в том же году.[2]
Осенью 1850 г. состоялась итальянская премьера оперы, когда сам Форони дирижировал ее спектаклем в Гран Театро Сивико в Триест. В течение следующих 8 лет он продолжал занимать пост в Шведской королевской опере и сочинял музыку для королевских торжеств и концертов. Перед смертью Форони написал всего две оперы. холера в 33 года.[5] Хотя увертюра к Кристина время от времени звучал на концертах 19 века, и композитор, и само произведение остались в тени.
Однако его возродили в 2007 году. Вадстена Летний оперный фестиваль,[4] а в 2010 году он был впервые записан с исполнением Гетеборгская опера проводит Тобиас Рингборг.[6] Он был исполнен снова в Опера Уэксфордского фестиваля в октябре-ноябре 2013 года с Хеленой Дикс в главной роли.[7] Производство Уэксфорда, режиссер Стивен Медкалф, обновила действие до 1930-х годов и провела явные параллели с отречение Эдуарда VIII в 1936 г.[8][9] Британская премьера произведения состоялась в концертная версия к Chelsea Opera Group в Лондоне Кадоган Холл 8 ноября 2014 г.[10]
Роли
Роль | Тип голоса[11] | Премьерный состав 22 мая 1849 г.[12] (Дирижер: Якопо Форони ) |
---|---|---|
Кристина, Королева Швеции | сопрано | Розина Пенко |
Габриэль де ла Гарди, Кристины любимый | тенор | |
Мария Евфросина, Двоюродный брат Кристины и тайный любовник Габриэль | меццо-сопрано | |
Аксель Оксеншерна, Лорд-канцлер Швеции | бас | Джованни Карло Казанова |
Эрик, Сын Акселя Оксеншерны | тенор | |
Карло Густаво, Двоюродный брат Кристины и наследник престола | баритон | |
Арнольд Мессениус, Тайный враг Кристины | бас | |
Йохан, Сын Мессения и сообщник | тенор | |
Придворные, чиновники, солдаты, заговорщики, рыбаки, дворянки, простые люди |
Синопсис
Исторический контекст
Действие оперы происходит в Tre Kronor замок в Стокгольме и на острове в Saltsjön Bay за несколько недель до Отречение королевы Кристины в 1654 году и завершается самим отречением.[13] Все центральные персонажи являются реальными историческими фигурами, связанными с королевой Кристиной, хотя в отношении временных последовательностей используются значительные вольности, объединяющие события середины 1650-х годов с событиями, произошедшими несколькими годами ранее. Безответная любовь Кристины к Габриэле (Магнус Габриэль Де ла Гарди ) и ревность к своей возлюбленной Марии Евфросиной (Мария Евфросина из Цвайбрюккена ) занимают центральное место в сюжете оперы, и она соглашается на их брак только в момент своего отречения. Фактически, пара поженилась уже в 1647 году.[14] Заговорщики Арнольд Мессениус и его сын Юхан были казнены в декабре 1651 года, почти за три года до ее отречения.[15]
Акт 1
Часть 1 «Любовь»
На большой площади возле замка Тре Кронор проходит торжество по случаю возвращения Аксель Оксеншерна и его сын Эрик после заключения выгодного договора о прекращении Тридцатилетняя война. Солдаты, знать и простой народ поют гимн миру. Среди присутствующих - Габриэль де ла Гарди, Кристина любимый, который размышляет о своей тайной любви к Марии Евфросиной, двоюродной сестре Кристины. Эрик также любит Марию и ясно дает понять свои чувства, к большому огорчению Марии, поскольку она, в свою очередь, размышляет о своей любви к Габриэле. Не обращая внимания на то, как влюбленные смотрят друг на друга, Кристина объявляет, что Мария станет невестой Эрика. Габриэле и Мария выражают отчаяние по поводу предстоящей разлуки.
Один в своих апартаментах в замке, Габриэле поет о своей любви к Марии и отчаянии от потери ее. Входит Мария и бросается в его объятия. Он убеждает ее бежать с ним, но она напоминает ему о потере чести, которую это может означать, и оплакивает безнадежность их положения. В этот момент в комнату входит Кристина. Она спрашивает, почему Мария плачет, но, прежде чем она успевает ответить, Кристина говорит ей выйти из комнаты. Наедине с Габриэле Кристина рассказывает ему о своих надеждах, что они могут пожениться и вместе править Швецией, но также начинает выражать сомнения относительно его чувств к ней. Он пытается заверить ее в своей привязанности.
Часть 2 «Свадьба»
В богато украшенном зале замка вот-вот состоится свадьба Марии Евфросины и Эрика. Придворные и их дамы поют гимны Гименей. Присутствуют Габриэле, а также Арнольд Мессениус и его сын Йохан, которые тайно замышляют свергнуть Кристину. Эрик и его отец Аксель Оксенстьерна ждут у алтаря. Кристина входит, держа Марию за руку. Дрожащая и бледная Мария объявляет всем, что не может пережить свадьбу, и признается, что любит другого. Кристина сердито спрашивает, кто это. Мария падает к ее ногам и называет Габриэль. На фоне всеобщего ужаса Кристина начинает яростную атаку на влюбленных и клянется, что им суждено жить вечно отдельно и что Габриэле будет изгнана. Мессениус и его сын теперь уверены, что они смогут завербовать Габриэлу в свой заговор. Кристина властно покидает комнату в сопровождении убитого горем Эрика и его отца. Мария теряет сознание на руках придворных дам. Габриэле пытается броситься к ее ногам, но Мессениус и Йохан утаскивают его.
Акт 2
Часть 3 «Заговор»
Лунная ночь на острове в заливе Сальтшен. Вдали виднеется замок Тре Кронор. Слышно пение рыбаков. Карло Густаво, Двоюродный брат Кристины прибывает на остров, узнав о заговоре с целью ее свержения. Мессениус и его сын созывают заговорщиков и просят Карло присоединиться к ним. Он потрясен, увидев среди них Габриэль, и клянется себе, что сорвет заговор и спасет королеву. Заговорщики отправляются в Стокгольм для штурма замка.
Часть 4 «Разочарование»
Находясь в одиночестве в своей квартире, Кристина выражает свое глубокое несчастье из-за неудавшейся любви к Габриэле и неблагодарности своих подданных. Входит Аксель Оксенсьерна и, видя ее плач, пытается утешить ее, напоминая ей о величии ее семьи. Он призывает ее принять любовь Карло Густаво и продолжать царствовать с ним. Он также говорит ей, что Эрик отказался от своих надежд жениться на Марии и не испытывает к ней недоброжелательности. Однако Кристина почти приходит в бред, поскольку она постоянно выражает свое желание отказаться от престола. Вдруг вдалеке раздаются крики заговорщиков.
По мере приближения заговорщиков и сообщений о пожарах среди придворных возникает много замешательства и страха. Карло Густаво прибывает, чтобы сказать Кристине, что он будет защищать ее и подавить восстание. В конце концов, Габриэле, Мессениус, Йохан и другие заговорщики приводят к Кристине в цепях. Увидев Габриэле, она яростно ругает его за предательство и обман и клянется, что он умрет вместе с другими заговорщиками. Напрасно Мария умоляет королеву о пощаде. Кристина отправляется в свои апартаменты в сопровождении Акселя и Эрика Оксентьерна. Карло Густаво остается, чтобы утешить Марию.
Акт 3
Часть 5 «Отречение»
В одиночестве в своем доме Карло Густаво созерцает портрет Кристины и размышляет о ее несчастье, надеясь, что любовь, которую она когда-то испытывала к нему, вернется. Приходит паж, чтобы объявить, что королева ждет его на рассвете. В одиночестве в своих комнатах Кристина сидит за столом и пишет стихотворение о своем желании отказаться от престола и прожить остаток своей жизни в Италии. Когда она заканчивает читать вслух, входит Карло Густаво. Она рассказывает ему о своих планах отречься от престола в его пользу. Он пытается отговорить ее и напоминает ей о любви, которую они чувствовали в молодости, и о своем желании жениться на ней и править вместе. Она ласкова, но непреклонна в своем отказе и просит его сопровождать ее в зал Большого Совета.
В зале Большого совета сенаторы под председательством Акселя Оксентьерна выносят смертный приговор заговорщикам. Когда заключенных собираются привести на казнь, дверь открывается, и входит Кристина в своих полных королевских регалиях. Она держит за руку Карло Густаво и его сестру Марию Евфросину. Она произносит прощение Габриэле и соглашается на его брак с Марией. Затем она объявляет о своем отречении в пользу Карло Густаво, снимает корону с ее головы и возлагает ее на Карло, который преклоняет колени перед ней. Она желает ему долгого и благополучного правления. Занавес опускается, когда все присутствующие клянутся в верности новому королю.
Музыкальные номера
Акт I
Часть 1
- № 1 - Прелюдия и Гимн миру L'inno levate, o popoli (Коро)
- № 2 - Сцена и септет Пренди: да мне рисви (Oxenstjerna, Кристина, Габриэле, Эрик, Мария, Арнольд, Йохан, Коро)
- № 3 - Сцена и Воздух Tu che apprendesti all'anima (Габриэле)
- № 4 - Сцена и дуэт L'onor tuo fia puro e santo (Габриэле, Мария)
- № 5 - Сцена и дуэт C'incontrammo ... стержень стержень ... (Кристина, Габриэле, Йохан)
Часть 2
- № 6 - Эпиталамиум и финал Акт I Odorate Voci Ascos dell'aure - Onde tal fremito (Кристина, Мария, Оксентьерна, Габриэле, Эрик, Арнольд, Йохан, Коро)
Акт II
Часть 3
- № 7 - Романс Вога, вога пескатор (Голос)
- № 8 - Сцена и каватина Nacqui alla vita e crebbero (Густаво)
- № 9 - Сцена и хор заговорщиков Secreti ravvolti, nell'ombra tacente (Арнольд, Хор, Габриэле, Густаво, Йохан)
Часть 4
- № 10 - Сцена и финал Акт II Altra fiamma dei Wasa pi degna (Кристина, Oxenstjerna, Хор, Мария, Густаво, Эрик, Йохан, Арнольд, Габриэле)
Акт III
Часть 5
- № 11 - Сцена и Воздух Quando negli anni giovani (Густаво, Пейдж)
- № 12 - Сцена и дуэт Poiché l'avita gloria (Кристина, Густаво)
- № 13 - Хор судей Nel tempio delle leggi e del rigore (Припев, Габриэле, Арнольд, Йохан)
- № 14 - Сцена и заключительный эфир Tu che la patria mia (Кристина, Габриэль, Арнольд, Йохан, Мария, Эрик, Густаво, Хор)
Рекомендации
Примечания
- ^ Таяни (2 июня 2000 г.)
- ^ а б Брандел
- ^ Таяни (2002) стр. 58
- ^ а б Хайнсен (октябрь 2007 г.).
- ^ Брандел; Ambìveri (1998) стр. 70.
- ^ Белый (сентябрь 2011 г.)
- ^ "Форони" Кристина ди Свезия Уэксфордский оперный фестиваль, Ирландия, 25 октября - 3 ноября 2013 г., на сайте donizettisociety.com. В статью включены отрывки из обзоров, актерский состав и фотографии постановки.
- ^ Холл, Джордж (27 октября 2013 г.). "Тереза / Ла Наварраза; Кристина, Регина ди Свезия - обзор". Хранитель. Проверено 6 ноября 2013 года.
- ^ Эллисон, Джон (30 октября 2013 г.). "Кристина, Регина ди Свезия, Опера Уэксфордского фестиваля, обзор ». Daily Telegraph. Проверено 6 ноября 2013 года.
- ^ Ницца, Дэвид (9 ноября 2014 г.). "Рассмотрение: Кристина, Регина ди Свезия, Chelsea Opera Group, Кадоган Холл. Стол Atys. Проверено 4 июня 2017 года.
- ^ Роли и их типы голоса взяты из книги Казанова (1850) стр. 3
- ^ Виклунд, Андерс (2013). «Королева возвращается на север». Книга оперной программы Уэксфордского фестиваля 2013 г., стр. 50
- ^ Синопсис в этом разделе основан на либретто Казановы, опубликованном в 1850 году.
- ^ Бьюрстрём, Пер (1966). Кристина: королева Швеции, п. 212. Egnellska Boktryckeriet
- ^ Робертс, Майкл (1967). Очерки шведской истории, п. 131. Вайденфельд и Николсон.
Источники
- Амбивери, Коррадо (1998). Operisti minori dell'800 italiano. Gremese Editore. ISBN 8877422637 (на итальянском)
- Андерберг, Томас (6 августа 2007 г.). "Опера: 'Drottning Kristina' på Vadstena slott". Dagens Nyheter. Проверено 9 ноября 2012 г. (на шведском языке)
- Брандел, Оке. "Якопо Дж. Б. Форони". Свенскт биографискт лексикон. Проверено 6 ноября 2012 г. (на шведском языке)
- Казанова, Джованни Карло (1850). Кристина, Регина ди Свезия: историко-лирическая драма в 5 партиях (либретто). Ricordi. (на итальянском)
- Heinsen, Geerd (октябрь 2007 г.). "Якопо Форони - Eine erstaunliche Karriere", отрывок из более длинной статьи Хайнсена "Cristina, Regina di Svezia", Информационный бюллетень общества Доницетти, No. 102, pp. 5-11. Проверено 6 ноября 2012 г. (на немецком)
- Таяни, Анджело (2 июня 2000 г.). "Якопо Форони: Il musicista veneto che stupì la Svezia". Регион Венето: Veneti nel Mondo. Проверено 6 ноября 2012 г. (на итальянском)
- Таяни, Анджело (2002). Якопо Форони: Dalle barricate al regio podio. Edizioni dell'Ippogrifo. (на итальянском)
- Белый, Билл (сентябрь 2011 г.). "Обзор записи: Foroni: Кристина, Регина ди Свезия". Журнал Fanfare. Проверено 6 ноября 2012 г. через Дальний свет (требуется подписка)
внешняя ссылка
- Видео: Отрывки из постановки Wexford 2013 (официальный YouTube канал Опера Уэксфордского фестиваля )