Даайраа - Википедия - Daayraa
Даайраа | |
---|---|
Режиссер | Амол Палекар |
Произведено | Дхарамприя Дас Правеш Сиппи Тимери Н. Мурари |
Написано | Тимери Н. Мурари |
Сценарий от | Тимери Н. Мурари |
В главных ролях | Нирмал Панди Сонали Кулкарни |
Музыка от | Ананд-Милинд |
Кинематография | Дебу Деодхар |
Отредактировано | Ваман Бхонсле |
Производство Компания | Gateway Entertainment Saarth Productions |
Распространяется | Фильмы о голубых дельфинах (Великобритания) Avanti Films (Франция) |
Дата выхода |
|
Страна | Индия |
Язык | хинди |
Даайраа (перевод: Квадратный круг; иногда пишется как Даайра) - 1996 год Болливуд фильм, режиссер Амол Палекар, в главных ролях Нирмал Панди и Сонали Кулкарни. Сценарий был написан известным журналистом и писателем. Тимери Н. Мурари. Исследуя такие темы, как отношения между мужчинами и женщинами, предвзятые представления о любви и социальное отношение к ним, сюжет включает романтические отношения между трансвестит танцор и групповое изнасилование женщина, которая начинает одеваться как мужчина.[1] Из-за деликатных тем фильм не был показан в Индии.[2] Этот фильм стал первым в трилогии Палекара о сексуальности; Анахат (2003) и Thaang (2006) последовали за ним.[3]
Даайраа был хорошо принят критиками после выпуска DVD. Анупама Чопра написал: «Фильм бросает вызов гендерным ролям и традиционным представлениям о любви через остроумные и трогательные представления». Она добавила: «У Daayraa также потрясающая музыка Ананда-Милинда. Однако вам придется преодолеть некоторые неуклюжие указания, ужасную фоновую музыку и вопиющие провалы в непрерывности».[2]
В Журнал Тайм называется Даайраа один из лучших фильмов 1996 года. В нем цитировалось: «Индийский мюзикл в лучшем виде. Накануне своей свадьбы мадам из публичного дома похищает молодую женщину, которая сбегает в объятия безработного мужчины-Дивы. Он одевается как женщина, она как мужчина в песенно-танцевальной комической мелодраме Амола Палекара ».[4]
Синопсис
Этот индийский фильм, действие которого происходит на северо-восточном побережье Индии, включает в себя элементы песни и танца Болливуда в сюжете о социальных проблемах в Индии, уделяя особое внимание положению женщин в индийском деревенском обществе, переодеванию, изнасилованию и истории индийских народных песен. В фильме используются народные песни, чтобы рассказать историю, в том числе одну сцену, пародирующую музыкальные номера в стиле Болливуда.[нужна цитата ]
Бросать
Название характера | В исполнении |
---|---|
Трансвестит | Нирмал Панди |
Девушка | Сонали Кулкарни |
Госпожа | Файыяз |
Владелец бара | Рекха Сахай |
Вдова | Нина Кулкарни |
Владелец гаража | Хайдар Али |
Похититель | Нанду Мадхав |
Похититель | Нагеш Бхоси |
Родитель девочки | Рекха Сабнис |
Родитель девочки | Санджай Шарма |
Муж Сушилы | Каляни Карандикар |
Водитель джипа | Ганеш Ядав |
Насильник | Шезад |
Насильник | Бриджеш Сингх |
Насильник | Раджив Моханти |
Производство
Тимери Н. Мурари, написавший рассказ и сценарий для фильма, сказал, что он о «сексуальной идентичности», уточнив, что он передает «[как] мы определяем себя как мужчин или женщин и как эта идентичность определяет то, как мы живем». Далее он сказал: «Это настоящая Индия, а не версия, выдвинутая Болливудом», добавив при этом: «Это Индия, где к женщинам небрежно приставляют, а многие мужчины - шовинисты-мужчины».[5] О том, как он задумал историю, Мурари написал: «Я не могу точно сказать, когда родилась идея. Я бы хотел связать этот фильм с красивой девушкой, которую я видел много лет назад. Она была деревенской жительницей, пасла коз вдоль берега реки. обочина рядом Майсур, в Южная Индия. Я ехал с женой и сестрой и вышел из машины, чтобы сфотографировать девушку. Ее реакция была поразительной. С криком и слезами она побежала в свою деревню, и через мгновение мы были окружены ее враждебными людьми. Мы их успокоили, объяснили камеру, а в ответ рассказали, почему она испугалась. Была волна похищений всех девочек, которые исчезли навсегда. Без сомнения, проданы в проституцию ".[6]
Саундтрек
Даайраа | |
---|---|
Альбом саундтреков к | |
Жанр | Саундтрек к художественному фильму |
Длина | 30:32 |
Этикетка | Сарегама |
Дуэт Ананд-Милинд озвучил фоновую музыку к фильму и сочинил саундтрек. Все песни написаны Гульзар. Саундтрек альбома состоит из шести треков.[7]
Нет. | Заголовок | Певица (и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | "Palkon Pe Chalte Chalte (мужской вокал)" | К. Дж. Йесудас | 6:18 |
2. | "Боло Кья Тум" | Аша Бхосле | 6:05 |
3. | "Чхуте Нахин Чхуте На" | К. Дж. Йесудас | 6:37 |
4. | "Даайи Анх Боле" | Деваки Пандит | 5:15 |
5. | "Palkon Pe Chalte Chalte (женский вокал)" | Аша Бхосле | 6:17 |
Общая длина: | 30:32 |
Выпуск и критический прием
Создатели Даайраа попросили «удалить некоторые якобы непристойные диалоги и фразы», после чего фильму был вручен сертификат «А» (только для взрослых). Центральный совет сертификации фильмов в августе 1996 г.[8] Однако театрального выхода в Индии он не получил. Премьера состоялась в 1996 Международный кинофестиваль в Торонто а затем был показан в Лондонский кинофестиваль. Последующие выпуски вышли на кинофестивалях Hamptons, Мельбурн, Копенгаген, Осло, Нью-Йорк и Ванкувер.[6] Впервые он был выпущен на экраны в Театр Хеймаркет в Лестер 27 ноября 1999 г.[5] Распространением принтов в Великобритании занималась Blue Dolphin Films, а во Франции - Avanti Films. В этих релизах были обрезаны последовательности около 20 минут с саундтреком.[6] Он завершил восьминедельный пробег в Вест-Энд Лондона.[9]
После выхода фильм получил похвалу от критиков. Ричард Корлисс из Время Журнал написал: «Первые 20 минут этого панегирика на хинди представляют собой инцидент, достаточный для десятка голливудских фильмов», и упомянул сценарий фильма. В заключение он отметил «пульс и щедрость» фильма. Написание для Тайм-аут журнала, Тревор Джонстон считал, что это «блестящая тематическая смелость фильма, поскольку он исследует противоречие между сексуальной идентичностью и социальными обстоятельствами в строго традиционном обществе, которое предлагает мало места для маневра». Он добавил: «В то время как Кулкарни вызывает у нас сочувствие, именно заботливая, прагматичная, мирская игра Панди в роли находчивого транса действительно вовлекает вас в сферу воображения фильма. Забудьте о своих предубеждениях насчет хинди-кино; это уводит нас к трогательному, остроумному, всегда удивительное путешествие по незнакомой местности и незнакомые человеческие дилеммы. Вполне достижение, на любом языке ».
Рецензент Наблюдатель чувствовал, что фильм может быть «благословением и ловушкой, и что отношения часто возникают на стыке романтики, долга и товарищества». Дерек Малькольм написали, что фильм "интригующий" и что "сценарию Мурари позволено взлететь ..." в Хранитель. Написание для Financial Times, Найджел Эндрюс сказал, что фильм «возвращает мелодраму в мелодраму, а смысл (и чувствительность) - в сенсацию». Рецензент для Азиатские развлечения назвал фильм «трогательным и задумчивым», добавив, что он «тихо свидетельствует о талантах кинематографистов на периферии коммерческого кино». Независимый похвалил Панди за его изображение трансвестита в том, что «требуется актер значительного таланта, чтобы вызвать сочувствие». В Гей Таймс писали, что с «правдой», которую пытались передать создатели, «обращались с достоинством и убежденностью».[6]
Награды
- Фестиваль Валансьен, Франция
- Гран-при[6]
- Лучшая женская роль - Сонали Кулкарни[10]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Чопра, Анупама (15 января 1997 г.). «Даайра, смелая и оригинальная, использует юмор для решения серьезных проблем». Индия сегодня. Получено 8 ноября 2018.
- ^ а б Чопра, Анупама (25 апреля 2015 г.). "Daayraa Амола Палекара - смелый оригинальный роуд-фильм". Hindustan Times. Получено 8 ноября 2018.
- ^ «Амол Палекар ни о чем не жалеет». Rediff. 13 сентября 2006 г.. Получено 8 ноября 2018.
- ^ «Шоу БУЗЗ - Время и Дааяра». Индийский экспресс. 27 декабря 1996 г. Архивировано с оригинал 23 апреля 1997 г.. Получено 8 ноября 2018.
- ^ а б Арнот, Крис (10 ноября 1999 г.). "Болливуд, это не". Хранитель. Получено 8 ноября 2018.
- ^ а б c d е "Квадратный круг". timerimurari.com. Архивировано из оригинал 8 ноября 2018 г.. Получено 8 ноября 2018.
- ^ "Daayraa (саундтрек к фильму) Ананд-Милинд". iTunes. Получено 10 ноября 2018.
- ^ Палекар, Амол (9 июля 2016 г.). "Заключение разумов: Амол Палекар о цензуре". Провод. Получено 9 ноября 2018.
- ^ "Движущийся фильм Амола Палекара Квадратный круг: выпущен на DVD в феврале этого года". Фестиваль короткометражных фильмов Aesthetica. 12 января 2015. Архивировано с оригинал 5 августа 2016 г.
- ^ «Играть в актерскую игру». Телеграф. 19 октября 2008 г.. Получено 9 ноября 2018.
- ^ "44-я Национальная кинопрема". Международный кинофестиваль Индии. Архивировано из оригинал 5 мая 2014 г.. Получено 9 ноября 2018.