Де Кикебос - Википедия - De Kiekeboes
De Kiekeboes | |
---|---|
"Kiekeboes", фреска в Hasselt, 1996. | |
Сделано | Мерхо |
Информация о публикации | |
Издатель | Standaard Uitgeverij |
График | ежеквартальный |
Форматы | Оригинальный материал к сериалу опубликован в виде сборника текущая серия и графические романы. |
Исходный язык | нидерландский язык |
Жанр | |
Дата публикации | 1977 |
Главные персонажи) | Марсель Кикебое Шарлотта Кикебо Фанни Кикебой Константинопель Кикебое |
Творческий коллектив | |
Писатель (ы) | Мерхо |
Художник (ы) | Мерхо |
Карандаш (ы) | Thomas Du Caju Кристоф Фагард |
Чернила | Питер Кукен |
Колорист (ы) | Риа Смит Ине Мерхоттейн Кристоф Фагард |
Отпечатки | |
Серия была переиздана, по крайней мере частично, в Французский и английский. |
De Kiekeboes это комикс серия, созданная бельгийский художник Мерхо в 1977 г. Сериал появляется в нидерландский язык. Впервые опубликовано в газетах. Gazet van Antwerpen и Het Belang van Limburg а затем опубликованы в виде комиксов Standaard Uitgeverij. Этот сериал является самым продаваемым комиксом во Фландрии, но не имеет успеха за рубежом, было опубликовано лишь несколько публикаций на французском и английском языках.[1]
История
De Kiekeboes дебютировал в 1977 году. Мерхо ранее работал с Вилли Вандерштин но хотел создать свою серию. История первая, Де Воллеболлен, началась в Het Laatste Nieuws. 15 февраля 1977 г.[2]
Новые альбомы этой серии выходят каждые три месяца и продаются тиражом более 100 000 экземпляров каждый.[3] Как и большинство фламандских комиксов, De Kiekeboes Комиксы стабильно продаются, и большинство из них доступны для продажи в любой момент. Новые названия - самые продаваемые комиксы во Фландрии: за первый год публикации было продано около 80 000 копий. В 2007 году только голландский перевод финального Гарри Поттер Книгу продано больше экземпляров.[4]
Некоторое время ему помогал Дирк Сталларт, Мерхо объявил, что с 1 января 2006 года комиксы будут рисовать Стив Ван Баэл и Thomas Du Caju, каждый из которых будет выпускать по два комикса в год. Мерхо продолжает писать рассказы и делать первые наброски.[5][1] В октябре 2007 г. Кристоф Фагард пришлось сменить Стива Ван Баэля и продолжить работу в тандеме с Thomas Du Caju как карандаши.
К тридцатилетию комикса в 2007 году в Бельгийский центр искусства комиксов и настенная живопись была открыта в Антверпен.[3] Статуи Кикебое и его дочери Фанни помещены в Middelkerke.[6] Еще одну статую Кикебоя можно найти в Halle-Zoersel.[7]
Стиль
Создатель Мерхо начав свою карьеру в Вилли Вандерштин студии, было вполне естественно, что его собственная серия Kiekeboe продолжила эти традиции, особенно самые известные Suske en Wiske. Однако вскоре горизонт расширился: в отличие от своего коллеги, Мерхо никогда не использовал машину времени, помещая все истории в очень узнаваемые современные места и атмосферы. Напротив, темы будут включать в себя актуальность, включая социальные споры, такие как секс в целом и нонконформистская сексуальность в частности, а также потребление и торговля наркотиками, отмывание преступных доходов (№70), коррупция политиков ( # 77) и многое другое. Таким образом, можно сказать, что серия Kiekeboe, с одной стороны, продолжает традицию фламандского семейные комиксы подобно Неро, Джоммеке, Пит Пьентер и Берт Биббер и Suske en Wiske в рамках более широкой картины бельгийской комической традиции, но, с другой стороны, открывают более широкий взгляд на современное общество и политику, адаптируя жанр к 21 веку. Вдобавок к этому автор Мерхо экспериментирует с техническими особенностями и ограничениями жанра и среды комиксов, особенно в № 26. Он также не пренебрегает упоминанием франкоязычных аналогов в многоязычной Бельгии, Тинтин и издатели привлекают особое внимание.
Символы
Сортировка по приблизительному количеству появлений.
- Марсель Кикебое: главный герой серии комиксов, своего рода «средний Джо» с неописуемой средней офисной работой, привлекает приключения и соглашается с ними. Достаточно хорошо думает о себе, но неоднократно оказывается наименее умным в семье.
- Шарлотта Кикебо: Жена Марселя, домохозяйка, часто (в основном неохотно) присоединяется к приключениям. Она умнее и спокойнее Марселя, и это обычно помогает семье выбраться из неприятностей. Она всегда с недоверием относилась к Фирмину Ван Де Кассейну, который всегда использовал Кикебо для решения своих сложных ситуаций, связанных с отношениями или бизнесом.
- Фанни Кикебой: их дочь, около 20 лет. Социально вовлеченная (феминизм, права животных, ...), застенчивая, сексуальная и предприимчивая, она часто попадает в неприятности. До сотого альбома у нее был новый парень почти в каждой истории. После этого у нее были более-менее устойчивые отношения.
- Константинопель Кикебое: их сын, очень умный (в первых рассказах обязательно), учится в начальной школе. Иногда возмутитель спокойствия, иногда осторожен, всегда умен.
- Толстая дама: recurring extra, появляется по крайней мере в одном изображении каждого альбома, но никогда не играет какой-либо значимой роли (хотя иногда она оказывает влияние).
- Йенс: профессиональный каскадер и бойфренд Фанни в крепких отношениях около сотого альбома. Пока Фанни не расстается с ним. Он продолжает появляться время от времени в последних альбомах и пытается помочь Фанни, когда она в беде. Тем не менее, Фанни также довольно часто спасает Йенса.
- Леон Ван дер Нефф: сосед семьи Кикебо, профессиональный солдат, но вовсе не ветеран войны, вспыльчивый и параноик. Большой враг Марселя - но не «плохой парень». Иногда Кикебое и Ван дер Неффе даже сотрудничают (# 12, # 15). Его имя означает (на антверпенском языке) «соседский парень».
- Кармелла Ван Дер Неффе: (Бывшая) жена Леона Ван Дер Неффе.
- Joeksel и Froefroe: Дети Леона и Кармеллы Ван дер Неффе, друзья Константинопеля, к большой неприязни их отцов. Как и у многих ранних персонажей, их имена произошли от антверпенского диалекта: Joeksel стоя для зуд, в то время как Froefroe относится к челка стиль стрижки - который она заметно демонстрирует.
- Фернан Гегебюер: еще один сосед семейства Кикебо, всесторонне хороший парень, назойливый дурак, плюется, когда говорит. Его имя означает «хороший сосед» в резком контрасте с Ван дер Неффе.
- Йозефиэн "Моэмоэ" Кикебое: Мать Марселя, всегда жалующаяся на него и рассказывающая о «приключениях» своей (никогда не показанной) лучшей подруги миссис Стоквис. Хуже архетипической «свекрови», по словам автора.
- Инспектор Саппердебор: Инспектор местной полиции больше интересуется едой, чем своими делами, поэтому главной семье приходится решать их самостоятельно.
- Фирмин Ван Де Кассейн: Босс Марселя, постоянно имеет внебрачные связи с молодыми красивыми женщинами, часто его «секретаршей»; и часто нуждается в Марселе, чтобы скрыть их.
- Бальтазар: «самозанятый» вор, «единственный грабитель на золотых страницах», пытается совершить мелкие преступления, но постоянно терпит неудачу.
- Mevrouw Stokvis: невидимый лучший друг Моэмо, даже когда история вращается вокруг нее (# 56), это потому, что она «исчезает» и ее не видят.
- Деде Ла Канайль: Французский преступник, пойман из-за Марселя и впоследствии хочет убить его, когда он снова обретает свободу (аналогично Интермедия Боб ).
- Мона: старая любовь Марселя, пока она не укусит вампир и не станет сексуальной женщиной-вампиром, пытается соблазнить Марселя каждый раз, когда она появляется.
- Тимотея Трайангл: короче, трансгендерный «хозяин»-преступник.
- Nonkel Vital: Дядя Марселя, брат отца Марселя, живет в деревне; заклятый враг Моэмоэ.
- Лео Ван Дер Неффе: Брат-близнец Леона Ван дер Неффе, работает тюремным надзирателем.
Титулы
- Де Воллеболлен
- De duivelse driehoek
- De dorpstiran van Boeloe Boeloe
- De onthoofde sfinx
- Tegen de Sterren op
- Кикебое в Карре
- Де Шат ван Мата Хари
- Де Хаар-Тистен
- De zwarte Zonnekoning
- De doedelzak van Mac Reel
- Говорят на языке huis
- Де Травантен ван Спих
- Kies Kiekeboe
- Чипсы Een Zakje
- Mysterie op Spell-Deprik
- Meesterwerken bij de vleet
- Fanny Girl
- Бинг Бонг
- Geeeeef ахт!
- Де Ка-Фхаар
- De pili-pili pillen
- De omgekeerde пирамид
- Де Снор ван Кикебое
- De anonieme smulpapen
- Het план SStoeffer
- Альбом 26
- De getatoeëerde mossel
- Over koetjes en kalfjes
- De zoete regen
- Хетлот ван Шарлотта
- Klavertje vier
- Het edelweissmotief
- De Een Zijn Dood
- Де заак Люк Раак
- Kiekeboeket
- Het Witte Bloed
- Жанна Дарм
- Prettige Feestdagen
- De fez van Fes
- Вилла Дельфия
- Де Бенде ван Моэмо
- Де спрей-история
- De spookfirma
- Отель О
- Een koud kunstje
- Константинопель в Истанбуле
- Де таарт
- Затемнение
- De Medusa-stichting
- Afgelast wegens ziekte
- Met de Franse шлак
- Де Врак ван Деде
- De roze Rolls
- Гедондер ом де бликсем
- Schiet niet op de pianist
- Het Stokvis-инцидент
- Зег он встретил Блумена
- Хаайман
- Де кус ван Мона
- Хет-Гат-ин-де-Каас
- De zes sterren
- Doorgestoken kaart
- Moet er nog sneeuw zijn
- De onweerstaanbare мужчина
- Возвращение ван Деде
- Де Хофдзаак
- Het geslacht Kinkel
- Тантомтант
- Занд Эровер
- Виттер Дэн Вит
- Король Саша
- Хет Зипан-проект
- Hoe Meer Kijkers
- De wereld volgens Kiekeboe
- Het idee van Dédé
- Кикебанус (этот альбом также входит в серию Урбанус )
- Drempelvrees
- Гавана Гилла
- Kunst en vliegwerk
- Де бэби-вампир
- Blond en blauw
- De aqua-rel
- Lang zullen ze leven
- Het lijk имел gelijk
- In het spoor van Dédé
- Misstoestanden
- Де Симстоунс
- Де Хоед ван Робин
- Де С ван Пион
- Черная электронная почта
- De affaire Chichi
- Де Херен ван Шёрбюк
- В твивуде
- Такси Comitée
- Аллес китч
- Де Инкабаутер
- Kielekiele Boe
- Verkeerd Verbonden
- Мона де мюзикл
- 99 Плюс
- In vuur en vlam
- De potloodmummie
- Хайль Бод
- Де Химбагодин
- Het Boerka Complot
- Vrolijke vrolijke vrienden
- Тизноленд
- De DT fout
- Een echte Vitalko
- Баас бовен баас
- Dédé bij nacht
- En in kwade dagen
- De wokchinees
- Bij Verdiensten
- Het boemerangeffect
- Boek.Bv
- Дри Боллен встретился с шлаковой
- Kort en bondig
- Гельд терюг
- Джойо Де Эрсте
- De Kangoeroeclub
- Doodeenvoudig / Eenvoudig dood
- Vluchtmisdrijf
- Стинкенд Райк
- Фроувен комен ван Марс (первоначально: En seks natuurlijk)
- Tienduizend dagen
- De Pepermunten
- Лапша в Макадамии
- Гроф Вайлд
- Het SS-Syndroom
- Омтрент Оскар
- Alle Eendjes
- Een dagje Dédé
- Schatjes op zolder
- Код E
- Schijnheilig bloed
- Бистро Додо
- Гин ладья
- Zonder vuur
- Bubbelspel
- De dode brievenbus
- Tot op de Bodem
- De Truken van Defhoor
- Убыточные флуддеры
- Wie A zegt
- Алибаберг
- Геброкен Цварт
- Nepwerk
- Zo Zie Je Maar
- K4
- Dédé en partner
- Ниет ван Гистерен
- Ахтераф Бекекен
- Iemand moet het doen
- В воде троебель
Специальный выпуск
- Kiekeboe Down Under
Едет
De Kiekeboes есть симулятор езды с элементами декораций, нарисованными и раскрашенными Кристофом Фагардом, который находится на станции комиксов в Антверпен Анимация из аттракциона droptower была анимирована Кристофом Фагардом и Томом Метдепеннингеном.
Примечания
- ^ а б "Мерхо". lambiek.net.
- ^ Кемпенерс, Мишель (30 ноября 2006 г.). "Мерхо более 30 яар Кикебое". Het Nieuwsblad (на голландском). Бельгия. Получено 2008-09-23.
- ^ а б jns (Белга) (29 ноября 2006 г.). "Kiekeboe viert dertigste verjaardag". Het Nieuwsblad (на голландском). Бельгия. Получено 2008-09-23.
- ^ "Boekenverkoop Vlaanderen stijgt достиг 8%" (на голландском). Boek.be. 2008. Архивировано с оригинал на 2008-05-03. Получено 2008-09-23.
- ^ Гираертс, Гленн (2005-10-05). "Kiekeboe krijgt twee nieuwe vaders". Het Nieuwsblad (на голландском). Бельгия. Получено 2008-09-23.
- ^ "Stripfestival focust op 30 jaar Kiekeboe". Het Nieuwsblad (на голландском). Бельгия. 2007-07-14. Архивировано из оригинал на 2011-06-12. Получено 2008-09-23.
- ^ Саймонс, Марк (2007-08-27). "Merho komt handen te kort om te signeren". Het Nieuwsblad (на голландском). Бельгия. Архивировано из оригинал на 2011-06-12. Получено 2008-09-23.