Deus ti salvet Мария - Deus ti salvet Maria
В Deus ti salvet Мария (также известный как "Сардинский Приветствую Мэри ") это религиозная песня принадлежащих к сардинской традиции Госос, написано в Сардинский язык в 18 веке поэт Бонавентура Личери[1] (Неонели, 1667–1733). Лирика написана (или переведена) около 1725 г .; самая старая транскрипция принадлежит Маурицио Каррусу, который вставил ее как приложение в Розарий из Сан-Веро-Милис в 1731 г. Laude поется в форме госо, типичной религиозной песни, широко распространенной на Сардинии.[2]
В 1974 году сардинский певец Мария вольностей представил его широкой публике на Canzonissima Телевизионное шоу; в 1987 году она исполнила его в Собор Святого Патрика в Нью-Йорк в сопровождении орган.
Исполнители
- Мария Тереза Кау
- Мария вольностей
- Анна Лоддо
- Coro di Nuoro
- Андреа Пароди с Тазенда
- Марк Харрис с Фабрицио Де Андре
- Савина Яннатоу, обр. Харис Ламбракис
- Савина Яннатоу с Елена Ледда
- Франка Масу
- Джанни Марокколо и Джиневра Ди Марко
- Антонелла Руджеро
- Клара Муртас, обр. к Эннио Морриконе
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Лирика Аве Мария в Логудорский диалект были приписаны Личери Джованни Саба, епископом Ористано с 1842 по 1860 год. См. Антонио Стринна на Канто Сардо на сайте гитары, 1 сентября 2008 г.
- ^ Паоло Меркурио, Introduzione alla Musica Sarda, колпачок. «Tre canti sardi di tradizione colta», стр. 191-201, Милан, 2014 г. ISBN 978-88-6885-013-5
внешняя ссылка
Эта статья о песне заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |