Дор (фильм) - Dor (film)
Дор | |
---|---|
Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Нагеш Кукунур |
Произведено | Элахе Хиптула |
Написано | Нагеш Кукунур Мир Али Хусейн (диалоги) |
Сценарий от | Нагеш Кукунур |
Рассказ | Нагеш Кукунур |
В главных ролях | Аеша Такия Гюль Панаг Шреяс Талпаде Гириш Карнад Уттара Баокар Пратикша Лонкар |
Музыка от | Салим – Сулейман |
Кинематография | Судип Чаттерджи |
Отредактировано | Санджиб Датта |
Распространяется | Sahara One Motion Pictures Компания Percept Picture |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 147 минут |
Страна | Индия |
Язык | хинди Урду |
Дор (перевод Нить) - индийский драматический фильм 2006 года, сценарий и режиссер Нагеш Кукунур и особенности Аеша Такия, Гюль Панаг и Шреяс Талпаде как исполнители главных ролей. Фильм является официальной адаптацией Малаялам фильм Перумажаккалам (2004) и был хорошо принят критиками после его выпуска 22 сентября 2006 года. Дор, который также был выпущен на DVD, получил восторженные отзывы критиков и киноманов.
Дор, который был произведен Элахе Хиптула, имел кинематография к Судип Чаттерджи и редактирование Санджиб Датта. Для фильма, в котором хинди как преобладающий язык со спорадическим использованием Урду, Салим – Сулейман составил фоновую оценку.
История о двух женщинах разного происхождения и о том, как судьба сводит их вместе. Мира (Аеша Такия), молодая женщина, которая становится вдовой вскоре после замужества, попала в ловушку традиций. Зинат (Гюль Панаг), с другой стороны, сталкивается с непростой задачей - спасти жизнь своего мужа, которого судят за убийство. А бахуроопия (Шреяс Талпаде) помогает ей добраться до Миры, которая держит «веревку» на надежде Зинат. Товарищеские отношения, которые развиваются между Мирой и Зинат, приводят к искуплению обоих.
участок
Зинат (Гюль Панаг ) является независимым Мусульманин женщина, живущая в Химачал-Прадеш. Она соглашается выйти замуж за Амира Кхана (Рушад Рана), своего парня, несмотря на возражения его родителей. После свадьбы ее муж уезжает в Саудовская Аравия начать работу.
Мира (Аеша Такия ), простой Раджастхани Индуистский В жизни женщины все в соответствии с обычаями и традициями: годы ее становления, недавний брак в традиционной раджастанской семье и ее повседневные обязанности в стенах ее дома. Хавели. По совпадению, ее муж Шанкар находится в Саудовской Аравии, на своем новом месте работы. Мире тяжело без мужа, но им удается оставаться на связи. Шанкар регулярно отправляет свою заработную плату домой, чтобы содержать семью, в том числе его отца Рандхира Сингха (Гириш Карнад ), мать, Гоури Сингх (Пратикша Лонкар ), его бабушка по отцовской линии (Уттара Баокар ) и Мира. Однажды Мира не находит перевод от Шанкара. Проходит время, и когда нет ни денежных переводов, ни писем от мужа, Мира волнуется. Когда ведутся лихорадочные расспросы, она опустошена, узнав, что Шанкар был убит в ужасной аварии, которая предположительно была вызвана его соседом-мусульманином.
Когда известие о смерти Шанкара доходит до Сингха Хавели, все становятся мрачными, и церемонии превращения ее в вдову эмоционально истощают Миру. Ее жизнерадостность и азарт скрыты за черной вуалью. Остальные члены семьи выражают свое разочарование по поводу потери единственного кормильца на Мире, обвиняя ее в том, что она принесла несчастье их семье. Мира, будучи уважительной, молча переносит оскорбления.
С другой стороны, Зинат слышит, что ее муж был арестован за убийство своего соседа по комнате в Саудовской Аравии. Она убеждена, что это, должно быть, был несчастный случай, но саудовские законы неумолимы и Амира должны казнить. Индийский офицер объясняет ей, что закон Саудовской Аравии допускает освобождение преступника, если жена умершего прощает вину. Вооружившись только фотографией Шанкара и Амира, Зинат отправляется на поиски Миры. По пути она встречает Бехрупия (Шреяс Талпаде ). В бахуроопия Представляет себя и свою профессию как многогранного и разностороннего человека в искусстве и мимикрии. Эта профессия требует, чтобы он постоянно посещал разные места, чтобы выполнять «трюки» ради своего дохода. Он оказывается мелким мошенником, когда обманывает Зинат и крадет ее вещи. Однако, когда Зинат попадает в беду, он возвращается, чтобы спасти ее со своим артистическим талантом. Он выражает свое сочувствие, когда Зинат подробно описывает свое положение; он предлагает помочь ей всеми имеющимися у него знаниями. Сделав много обоснованных предположений, они достигают Джодхпур. С местной помощью они идентифицируют Сингха. Хавели. Когда Зинат прямо просит семью Сингх простить ошибку Амира, их гнев отгоняет ее. Она чувствует, что, возможно, разговор и дружба с Миру могут помочь ее делу. В бахуроопия прощается с Зинат и желает ей всего наилучшего.
В храме, который Мира посещает в качестве своего ежедневного ритуала, Зинат устанавливает свой первый контакт. Зинат слишком боится сказать Мире правду о ситуации, и она не раскрывает, кто она и зачем пришла. Через несколько недель они становятся хорошими друзьями и проводят большую часть времени вместе. Их дружба выявляет недостающие части в каждой из их личностей. В процессе Зинат осознает беспомощность; это совершенно в новинку для ее откровенного мышления. Мира, с другой стороны, получает проблеск свободы; это выводит ее из скорлупы традиций в ее Хавели и дает ей новый взгляд на свою жизнь.
Между тем Сингх Хавели в долгу перед Чопрой (Нагеш Кукунур ), местный заводчик. Когда Рандхир просит у него больше времени, чтобы погасить его, ему делают предложение - прощение долга в обмен на Миру. Хотя первоначально предложение Чопры оттолкнулось, Рандхир предпочитает Хавели над Мирой.
Когда приходит известие о неминуемом смертном приговоре, Зинат вынуждена сказать Мире правду. Мира невероятно потрясена, услышав слова Зинат. То, что ее дружба была основана на ложных предлогах, ранит ее больше. Она сразу отказывается подписывать маафинама (заявление о прощении). Она ясно дает понять, что хочет причинить вред убийце своего мужа, даже если это был несчастный случай, из-за того, как сильно она страдает в своей новой, завуалированной жизни. Она уходит в Хавели. Поначалу Зинат глубоко обижена решением Миры, но в конце концов принимает его как судьбу и решает уехать в свой родной город. Позже Мира изменила свое мнение, возможно, из-за ее разочарования в готовности Рандхира «продать» ее Чопре. Она получает поддержку от бабушки по отцовской линии и спешит к железнодорожной станции, где встречает Зинат и дает ей подписанное заявление о прощении. Зинат протягивает руку из поезда, и Мира хватает ее и забирается на борт, по-видимому, убегая от единственной жизни, которую она когда-либо знала, поскольку поезд ускоряется вдаль.
Бросать
- Аеша Такия как Мира, другой главный герой. Исходя из православной Раджпут семья, она должна погрузиться в жизнь, лишенную радости.
- Шреяс Талпаде как Бахуроопия, многогранная личность. Он поддерживает Зинат, помогая ей найти Миру.
- Гюль Панаг как Зинат, одна из двух главных героинь. Смелая и решительная жена, которая надеется спасти жизнь своего мужа, и это приводит ее к Мире.
- Гириш Карнад как Рандхир Сингх, тесть Миры. Совершенно ортодоксальный по своим обычаям и традициям, он жестко обращается с Миру после смерти единственного кормильца в их доме, его сына.
- Нагеш Кукунур как Чопра, бизнесмен. Выносит предложение простить долг родового дома Рандхира Сингха за счет Миры.
- Пратикша Лонкар как Гоури Сингх, жена Рандхира Сингха. Под предлогом традиций и обычаев она сдерживает свободу и выбор Миры.
- Уттара Баокар как Дадима, бабушка Миры. Ее сварливый характер по отношению к Мире превращается в сочувствие после убийства Шанкара, мужа Миры. Она играет важную роль в избавлении Миры от угнетения.
- Анируддха Джаткар в роли Шанкара Сингха, мужа Миры
- Рушад Рана как Амир Хан, муж Зинат
- Вишал Малхотра как зять Миры
Производство
Подготовка к производству
История Дор началась, когда Нагеш Кукунур посещал Международный кинофестиваль Индии в ноябре 2005 года. Во время фестиваля он намекнул журналисту, что начинает писать свой следующий сценарий.[1] Он подтвердил это в другом интервью, которое после просмотра Перумажаккалам (2005),[2] чья история основана на газетной статье, на кинофестивале он решил снять свою версию фильма. После покупки прав на историю у Камала, директора Перумажаккалам, он хотел переделать его по-другому. В своем рассказе он хотел подчеркнуть испытание главных героев в изоляции в форме визуальной драмы.[3] Однако признательность Перумажаккалам либо его создатели не были указаны в титрах.[4]
Кукунур объявил новости о создании фильма в начале марта 2006 года и предложил выпустить его в августе 2006 года.[5] Он концептуализировал фильм в третях: первая и третья для главных героев и вторая для второстепенных.[6] Однако Кукунур сказал, что в основе всех его фильмов лежит «человеческий фактор - простота основных эмоций, связывающих всех нас». Поскольку фон фильма должен был быть Раджастхан, он был там и провел необходимое исследование, чтобы лучше изобразить место и персонажей.[7]
Локации и кастинг
Кукунур не был Раджастхан или же Химачал-Прадеш раньше, но он чувствовал, что найдет там отличные места. Salooni в Чамба район считается для стрельбы в Химачал-Прадеш. Несмотря на географическую неопытность, во время съемок в Раджастане все шло по плану. Однако небольшие изменения в сценарии были разрешены для окружения.[3] Хотя Панаг была в Раджастхане, временами она чувствовала, что палящая летняя жара невыносима. Ей понравился единственный график непрерывной съемки, и она сказала, что он обеспечивает единообразие внешнего вида и исполнения.[8] В Химачале все было немного по-другому, когда команде было трудно правильно оформить горы. Увидев отснятые кадры, они перенесли все внутренние кадры наружу.[8] Съемки фильма завершились за 37 дней в нескольких местах Раджастана.[9] Поскольку большинство старых дворцов в Раджастане были преобразованы в отели, команда остановилась на дворцовом курорте под названием Манвар.[10] Они проживали на дворцовом курорте в Похран, а съемки проходили в Форт Мехрангарх в Джодхпур.[10] Кукунур после завершения съемок сказал, что это был его самый сложный фильм, поскольку в нем была история из реальной жизни.[9]
Гюль Панаг был впечатлен предыдущим фильмом Кукунора, Rockford (1999) и ее постоянная переписка с ним принесла ей роль Зинат.[8] Кукунур чувствовал, что Панаг обладал характеристиками худощавого и подтянутого человека, хорошего роста, крупного телосложения и подходящего оттенка кожи.[3] После успешного прослушивания ее выбрали персонажем, которого, по ее мнению, было трудно изобразить.[8] Критикуя актрису: «Я вижу срочность, боль, но не печаль»[8] и «Я вижу гнев и уязвимость, но не чувствую вины», - довел Панаг до предела. Она чувствовала, что Кукунур был настолько убежденным человеком, что постоянно забывал поесть, и однажды это вызвало у него желудочную инфекцию.[8] Гюль Панаг, с другой стороны, сказала, что ее роль была очень многомерной, многослойной и, следовательно, было довольно сложно играть персонажа. Она сказала, что Кукунур помог ей с легкостью определить свой характер, и сказала: «Нагеш рассматривал мельчайшие детали и оказал мне огромную поддержку как актеру».[11] Тем не мение, Дорс исполнительный продюсер, Элахе Хиптула одолжил ей голос для Панага в фильме.[12]
Это было в Соча На Тха (2004) что Кукунор заметил Аеша Такия а до тех пор он принимал ее за гламурную куклу. Убедившись в ее актерских способностях, она была привязана к персонажу Мира.[13] Такиа сказала, что, хотя ее персонаж эмоционально истощил ее, это было несложно изобразить и что она могла много узнать о жизни. Далее она сказала, что "Дор действительно был во мне захватывающим испытанием для актера. Я счастлив, что это была очень захватывающая роль, которую не многие актеры могут сыграть в таком молодом возрасте ».[11] Она сказала это с Дор, она была в кино не только из-за гламура, но и из-за своего актерского мастерства.[9] Во время съемок Кукунур настолько сблизился с Такией, что попросил ее стать его сестрой. Поскольку в реальной жизни у нее не было брата, братское предложение Кукунора очень взволновало ее. Эта привязанность в конце концов обрела форму рахи символически.[14]
Когда Кукунур думал о персонаже, полном маскировок, он сначала придумал старика. Когда пришла в голову мысль о сцене с тремя главными персонажами, танцующими в дюнах, он понял, что старый персонаж не может реально танцевать в пустыне. Он сразу почувствовал, что Шреяс Талпаде, которого он знал о знании мимикрия, может использоваться для бахуроопия.[6] Кукунур, ранее работавший с Гириш Карнад, сказал, что он был сильной стороной для фильма, и добавил, что нашел в нем хорошего актера и хорошего человека.[13] Талпаде, который ранее играл главную роль в фильме Кукунора. Икбал (2005), наблюдали бахуроопии в Раджастхан и включили их диалект, акцент и язык тела для его персонажа. О Кукуноре он сказал, что «хотя в большинстве случаев актер склонен переборщить, то, как он обращается с персонажем как режиссер, Нагеш заставляет вас чувствовать, что вам очень просто очертить персонажа».[11] Через его характер бахуроопия, Талпаде был обязан выполнить мимикрия. В колледже он умел мимикрировать, но во время съемок фильма ИкбалКукунур отметил этот свой талант и тем самым Дор попал в руки Талпаде. О своих со-актерах он сказал, что было приятно работать с Панагом и Такиа, несмотря на палящую жару в 45 ° C (113 ° F).[15] Кукунур сначала написал сценарий на английском, а затем перевел его на хинди.[16]
Выпуск и прием
Дор накоплено около Rs. 38 миллионов в Индии на конец 2006 года.[17]
Отзывы
Телеграф сказал в своем обзоре: "Когда вы впервые смотрите впечатляющую съемку Нагеша Кукунора, Дор, вы хотите просто аплодировать ему как хорошему кино. Будь то достойное награды исполнение Аиши или забавные моменты Шреяса, кредитные знаки накапливаются в пользу режиссера, создавшего увлекательное кино ».[18] Таймс оф Индия сказал:
Дор делает сильное феминистское заявление без резких и кричащих лозунгов. И все это время захватывающая дружба между двумя поляризованными женщинами и события, которые их сближают, продолжают трепать ваше сердце. Шреяс Талпаде доказывает, что (его предыдущий фильм) Икбал не был случайным и Гюль Панаг дает одно из самых убедительных изображений ее карьеры. Но это Аеша Такия у кого просто перехватывает дыхание. Ее путь от радостного подчинения - когда она довольна танцевать перед своим мужем и быть на побегушках своих родственников - к безмолвной эмансипации - это абсолютно мило.[19]
О техническом отделе, Индуистский сказал:
- "Есть одна сцена, когда режиссер отрывается от Зинат (Гул Панаг), пытающейся починить свой дом буквально снаружи, сидя на лестнице, с молотком в руке, до Миры (Аеша Такия) внутри дома и за вуалью. Игра таких визуальных метафор на всем протяжении придает фильму ощущение мирового класса, которое обычно можно увидеть в индийском кино ».[13]
Еще один отзыв от Телеграф говорит:
- «Кинематография Судипа Чаттерджи великолепна. Он сочиняет и конструирует стилизованные, но простые изображения, которые не требуют внимания, но скромно складываются, чтобы создать поразительный общий визуальный дизайн фильма».[20]
Когда писали о сюжете и изображении, Rediff.com заключил:
- «Сценарий интересный; диалоги занимательные, остроумные и в то же время довольно глубокие. Кажется, каждая сцена была хорошо запечатлена. Наброски персонажей сильны, а персонажи вдохновляют, но не покровительствуют. Сценарий, история и персонажи принимают прожектор и декорации, хотя и живописные, добавляют сюжету, а не затемняют его ».[21]
Таран Адарш, когда писал о шансах на коммерческий успех, сказал: "Дор - это хорошо сделанный фильм, который понравится тем, кто любит качественное кино. Награды и восторженные отзывы критиков - да, он в силах завоевать это. Но кассовые сборы и мандат от ам хунта (обычный человек) ускользнет от этого. Летаргический ритм также будет против этого ».[22]
Прием и награды
Судя по рецензиям, фильм не получил особой привлекательности в кинотеатрах. В Калькутта, руководители театра отозвали Дор с показа через неделю после выхода на экраны. Причина, указанная для этого отзыва, была связана с множеством одновременных выпусков, таких как фильмы Woh Lamhe и Змеи на самолете. Однако, несмотря на коммерческий успех этих фильмов, Дор был возвращен на экраны.[23] Следуя этому, Дор был показан на ежегодном кинофестивале Индо-американского совета искусств[24] и Индо-американский кинофестиваль в Атланте.[25]
Наряду с номинациями на кинематография, диалоги, текст песни и актер второго плана (за Шреяс Талпаде ) фильм получил премию критиков за Аеша Такия и Гюль Панаг на 2007 Zee Cine Awards.[26] На ежегодном Награды Star Screen Талпаде и Такиа стали лучшими актерами в комической роли и признаны критиками в категории «Лучшая актриса» соответственно, а также в других номинациях.[27][28] На церемонии награждения Stardust Awards Такиа и Панаг получили награды за свои выступления.[29] Такиа также выиграла Премия за лучшую женскую роль на Награды Бенгальской ассоциации киножурналистов.[30] Картик Сарагур и Комал Сахани были номинированы на Лучший дизайн костюмов в 52-я премия Filmfare.
Домашние СМИ
DVD
DVD-версия фильма вышла 20 октября 2006 года.[31]Релиз DVD, который распространял Эрос Развлечения,[31] доступен в 16:9 Анаморфный широкоформатный, Dolby Digital 5.1 Surround, прогрессивный 24 FPS, широкоформатный и NTSC формат. DVD-диск, рассчитанный на 147 минут, снабжен английскими субтитрами.[31] Однако в некоторых версиях обложки фильма продолжительность работы составляет 63 минуты.
Саундтрек
Дор | |
---|---|
Альбом саундтреков | |
Вышел | 26 августа 2006 г. |
Жанр | Саундтрек к художественному фильму |
Длина | 34:35 |
Язык | хинди |
Этикетка | Universal Music India |
Саундтрек, который написал Салим-Сулейман и слова Мир Али Хусейна, был выпущен 26 августа 2006 года с типичным и традиционным Раджастхани вкус.[32]
В одном из отзывов о саундтреке говорилось, что «это необычный альбом, и он будет предпочтительнее для музыкальной элиты. Пропитанный классической музыкой и раджастани. Народная музыка, это альбом хорошего качества, выходящий из Салим-Сулаймана. Но недостаток заключается в том, что это не та музыка, которая понравится каждому ".[33] В другом обзоре в том же тоне говорилось, что альбом «работает только для тех, кто либо является приверженцем классической музыки, либо любит слушать песни на основе раджастанской народной музыки. Нет сомнений в том, что у композиторов хорошее качество во всем, но в целом альбом обслуживает только для нишевой аудитории ".[34] По поводу фонового саундтрека Кукунур сказал, что «было довольно сложно поставить парящую музыку, чтобы придать ей более реалистичный образ из фильма».[9] Несмотря на это беспокойство, когда Салим-Сулайман сочинял музыку, он был доволен тем, как она была написана в соответствии с последовательностью. Карсан Сагатия, Суниди Чаухан и Пакистанский певец Шафкат Аманат Али были среди тех, кто пел песни.[9] Выпуская саундтрек, Кукунур сказал, что он и Салим-Сулейман пытались писать песни, которые «выделялись бы из беспорядка и были чем-то отличным от номера позиций или скучные любовные баллады ".[32]
Нет. | Заголовок | Певица (и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | "Аллах Ху Аллах Хо" | Салим Мерчант | 04:50 |
2. | «Выражение любви» | Трилок Гурту | 05:44 |
3. | «Имаан Ка Асар» | Суниди Чаухан, Шрейя Гошал | 04:12 |
4. | «Кесария Балам» | Карсан Сагатия | 06:05 |
5. | "Пия Гар Аая" | Pratichee | 05:39 |
6. | "Тематическая музыка" | Салим Мерчант | 01:48 |
7. | "Йе Хонсла" | Шафкат Аманат Али | 04:39 |
8. | "Йе Хонсла" (Грустный) | Шафкат Аманат Али | 01:33 |
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Сен, Раджа (29 ноября 2005 г.). «Финальная сцена с Икбалом все еще меня трогает». Rediff.com. В архиве из оригинала от 2 января 2008 г.. Получено 4 января 2008.
- ^ «Mathrubhumi, объявлены кинопремии Medimix». Индуистский. 19 марта 2005 г. В архиве из оригинала на 1 января 2008 г.. Получено 4 января 2008.
- ^ а б c Сен, Раджа (26 сентября 2006 г.). «Почему Нагеш выбрал Аишу и Гюля». Rediff.com. В архиве из оригинала 26 декабря 2007 г.. Получено 4 января 2008.
- ^ "Инородное тело в Бомбей в Бангкок?". Таймс оф Индия. 5 декабря 2007. Архивировано с оригинал 16 февраля 2008 г.. Получено 1 марта 2008.
- ^ "Нагеш Кукуноор анонсирует свой следующий фильм Дор". Indiafm.com. 3 марта 2006 г. Архивировано с оригинал 14 декабря 2007 г.. Получено 1 марта 2008.
- ^ а б Сен, Раджа (27 сентября 2006 г.). "Дор -ман и его секреты". Rediff.com. В архиве из оригинала 14 февраля 2008 г.. Получено 4 января 2008.
- ^ «Единственное, что в этой индустрии - это то, что нельзя сказать окончательно« да »- Нагеш Кукунур». Indiafm.com. 20 сентября 2006 г. Архивировано с оригинал 29 июня 2008 г.. Получено 2 марта 2008.
- ^ а б c d е ж Сен, Раджа (21 сентября 2006 г.). "Я не преследовал Нагеша". Rediff.com. В архиве из оригинала 21 февраля 2009 г.. Получено 1 апреля 2008.
- ^ а б c d е «Нагеш Кукунур верит в реалистичное кино». Apunkachoice.com. 18 сентября 2006 г. Архивировано с оригинал 15 апреля 2008 г.. Получено 1 марта 2008.
- ^ а б Джайн, Приянка (20 октября 2006 г.). «От Икбала до Бехрупии». Rediff.com. В архиве из оригинала 21 февраля 2009 г.. Получено 1 марта 2008.
- ^ а б c Шахрияр, Фаридун (23 сентября 2006 г.). """Дор" основан на реальной истории ", - говорит Нагеш Кукунур". Indiaglitz.com. В архиве из оригинала 2 ноября 2007 г.. Получено 1 марта 2008.
- ^ "Elahe Hiptoola, дублированный для Гюль Панаг". Indiafm.com. 26 сентября 2006 г. Архивировано с оригинал 28 февраля 2008 г.. Получено 7 марта 2008.
- ^ а б c Ус Салам, Зия (22 сентября 2006 г.). "Делать фильмы по-своему". Индуистский. Архивировано из оригинал 21 февраля 2009 г.. Получено 1 марта 2008.
- ^ Кумар, Нихил (20 сентября 2006 г.). «Аеша Такия находит брата в Нагеш Кукуноре». Apunkachoice.com. Архивировано из оригинал 21 августа 2008 г.. Получено 1 марта 2008.
- ^ «Это здорово, когда легенды ценят твою игру». Таймс оф Индия. 15 октября 2006 г. В архиве из оригинала 11 ноября 2012 г.. Получено 1 марта 2008.
- ^ Изготовление Дор, 2006, Sahara One Motion Pictures
- ^ «Международный стандарт обзора бизнеса». Получено 2 марта 2008.
- ^ Прадхан, Бхаратхи (8 октября 2006 г.). "Отчет меньшинства Кукунора". Телеграф. В архиве из оригинала 21 февраля 2009 г.. Получено 2 марта 2008.
- ^ Казми, Нихат (22 сентября 2006 г.). "Дор: Обзор фильма на хинди". Таймс оф Индия. Получено 2 марта 2008.
- ^ Митра, Мандира (29 сентября 2006 г.). «Яркий визуальный дизайн». Телеграф. В архиве из оригинала 21 февраля 2009 г.. Получено 5 марта 2008.
- ^ Диниз, Мерилл (22 сентября 2006 г.). "Дор - это то, что нужно посмотреть". Rediff.com. В архиве из оригинала 19 февраля 2008 г.. Получено 2 марта 2008.
- ^ Адарш, Тарун (22 сентября 2006 г.). "Дор: Обзор фильма". Indiafm.com. В архиве из оригинала 20 февраля 2008 г.. Получено 2 марта 2008.
- ^ "Дор обратно". Телеграф. 5 октября 2006 г. В архиве из оригинала 21 февраля 2009 г.. Получено 2 марта 2008.
- ^ «DOR будет показан на кинофестивале IAAC». Glamsham.com. 6 октября 2006 г. В архиве из оригинала 19 декабря 2007 г.. Получено 2 марта 2008.
- ^ «IAFF: места проведения мероприятий и показов». Индо-американский кинофестиваль в Атланте. Архивировано из оригинал 21 февраля 2009 г.. Получено 2 марта 2008.
- ^ «Премия Zee Cine Awards 2007 - Победители». Sify.com. Архивировано из оригинал 12 февраля 2008 г.. Получено 2 марта 2008.
- ^ «Ранг Де Басанти получил восемь наград экрана». Индийский экспресс. 8 января 2007 г. Архивировано с оригинал 5 мая 2007 г.. Получено 2 марта 2008.
- ^ "Дор: награды и номинации". Indiafm.com. Архивировано из оригинал 21 декабря 2007 г.. Получено 2 марта 2008.
- ^ «Айшвария Рай и сумка Санджая Датта удостоены высших наград на церемонии вручения награды Stardust Awards». Apunkachoice.com. 20 февраля 2007 г. Архивировано с оригинал 18 марта 2008 г.. Получено 2 марта 2008.
- ^ "2005-2006 BFJA Awards". Calcuttaweb.com. 20 февраля 2007 г. Архивировано с оригинал 22 сентября 2007 г.. Получено 2 марта 2008.
- ^ а б c "Дор выпускает на DVD". Indiafm.com. Архивировано из оригинал 16 октября 2007 г.. Получено 1 марта 2008.
- ^ а б "Музыка Дора нарушит правила: Кукуноор". Hindustan Times. 27 августа 2006 г. Архивировано с оригинал 21 февраля 2009 г.. Получено 5 марта 2008.
- ^ «Аудиообзор: Дор - предпочтет музыкальная элита». Musicindiaonline.com. Архивировано из оригинал 17 октября 2007 г.. Получено 1 марта 2008.
- ^ Тутея, Йогиндер (4 сентября 2005 г.). "Дор: Музыкальное обозрение Йогиндер Тутей". Indiafm.com. В архиве из оригинала 20 февраля 2008 г.. Получено 1 марта 2008.