Ду Цюнян - Википедия - Du Qiuniang
Ду Цюнян | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Портрет Ду - автор Династия Юань художник Чжоу Ланг, ок. 1300 | |||||||||
Традиционный китайский | 杜 秋娘 | ||||||||
Упрощенный китайский | 杜 秋娘 | ||||||||
Буквальное значение | Осенняя горничная Ду | ||||||||
|
Ду Цюнян или же Леди Ду Цю (? –825?) Был Династия Тан Китайский поэт. Она единственная поэтесса, включенная в знаменитую антологию. Триста стихотворений Тан.
Жизнь
Рожден в Jinling (современный Нанкин), она стала наложницей военного губернатора Ли Ци в пятнадцать. После того, как Ли был казнен за восстание против Император Сяньцзун Ду служил во дворце императора. Она была любимицей Сяньцзуна, и Император Музонг назначил ее гувернанткой своего шестого сына Ли Ко. После того, как Ли был ложно обвинен Чжэн Чжу и пониженный в должности, Ду вернулся в Цзиньлин.
Песня о золотом платье
Ее единственное сохранившееся стихотворение - Песня о золотом платье (упрощенный китайский : 金缕衣; традиционный китайский : 金縷衣; пиньинь : Jīnlǚyī), якобы адресованной Ли (перевод Виктор Маир ):
Прошу вас, милорд, не дорожить своей золотой нитью одеждой,
Скорее, милорд, я призываю вас дорожить временем вашей юности;
Когда цветок раскрыт и можно срывать, его просто нужно сорвать,
Не ждите, пока не появятся цветы, тщетно ломать ветки.
«Одеяние из золотой нити» - это синекдоха для официальной карьеры Ли Ци.[1][2]
В Песня о золотом платье, советуя слушателю наслаждаться мимолетными радостями юности, сравнивали с Роберт Херрик с Девственницам, чтобы уделить много времени.[3]
Наследие
Когда она жила, бедная и старая, в своем родном городе поэт Ду Му встретил ее и написал о ней стихотворение (杜 秋娘 诗). Этому стихотворению предшествует краткая биография Ду, которая является источником информации о ее жизни.
Есть персонаж в Тан Сяньцзу игра Фиолетовая флейта с тем же именем, которое было взято как ссылка на нее.[4][5]
Рекомендации
- ^ Майр, Виктор Х. (2012). Краткая Колумбийская антология традиционной китайской литературы. Издательство Колумбийского университета. п. 114. ISBN 9780231505628.
- ^ Дэвис, А. Р. (1990). Книга китайских стихов. Издательство Гонконгского университета. п. 35. ISBN 9789622092280.
- ^ 任 尔 东西 南北 风 : 许 渊 冲 中外 经典 译 著 前言 后 语 集锦 : 中文 、 英文 (на китайском языке).清華大學 出կ社. 2018. с. 227. ISBN 9787302371779.
- ^ Сяньцзу, Тан (2018). Полное собрание драматических произведений Тан Сяньцзу. Bloomsbury Publishing. ISBN 9781912392025.
- ^ Хоу, Шарон Ши-цзюань (1980). Образцы цветов в поэзии У Вэнь-инь: пример взаимодействия между эмпирической и перцептивной реальностями. Университет Висконсина - Мэдисон.