Счастье Англии в короновании Уильяма и Марии - Википедия - Englands Happiness in the Crowning of William and Mary
Счастье Англии в короновании Уильяма и Марии англичанин баллада составлен в 1689 году и в центре внимания коронация из Вильгельм III Англии и Мария II Англии.[1] Вильгельм III и Мария II с Coregency началось в феврале 1689 г., когда Конвент Парламент, вызванный Уильямом после его вторжение Англии в 1689 году предложил ему корону.[2] Хотя в этой балладе нет прямых комментариев по поводу написания Уильямом и Мэри в 1689 г. Английский билль о правах, тем не менее, он в значительной степени сосредоточен на одном конкретном компоненте акта, а именно на восстановлении Протестантский свободы, поскольку Вильгельм III и Мария II были протестантами:[3] «Для протестантского короля и протестантской королевы / подобного в старой Англии давно не было».
Синопсис
Баллада на мелодию «Да здравствует Цезарь долго».[4] празднует коронацию 1689 года Вильгельма III и Марии II Англии. Мы видим, что это преклонение наиболее заметно проявляется в припеве баллады: «Ибо сердцем, голосом и верностью мы будем веселы, / В коронации Вильгельма и храброй королевы Марии». Хотя есть вариации припев Каждая строфа, присутствующая в балладе, завершается ознаменованием «Короны Вильгельма и храброй королевы Марии». Баллада также отмечает последующую отмену Римский католицизм что коронация протестантского короля и королевы должна была привести к следующему: «Англия, старая Англия, все еще держи голову, / которую в последнее время долгое время возглавлял Папа, / [И] позволил бы папским актерам, что разыграли все свои шалости, Я [уйду] поспешно, или мы покалечим их голени ». В самом деле, можно сказать, что основная тема этой баллады, отличная от прямой темы восхвалять, является антикатолицизм. В строфах полно пропротестантской / антикатолической риторики. Действительно, строфа заканчивается восхвалением восстановления протестантской религии: «Тогда пусть все истинные христиане, живущие в стране [d] / Протестантским интересом, навсегда останутся / И чтобы добрые король Вильгельм и Мария молились, / In истинное Евангелие - слава Скипетру, чтобы поколебать ».
Форма
Баллада разделена на 10 шестистрочных строф (сестец ), в результате чего общее количество строк составляет 60. Каждая строка состоит из ямбический гекзаметр, а автор использует рифму куплеты чтобы связать эти линии вместе.
Рекомендации
- ^ Каталог английских коротких заголовков. «Счастье Англии в короновании Виллиама и Марии, короля и королевы Англии, Шотландии, Франции и Ирландии. Мелодия:« Пусть Цезарь живет долго, и его характер сохранится; или, моя жизнь и моя смерть ». http://estc.bl.uk. Получено 17 сентября 2014. Внешняя ссылка в
| сайт =
(помощь) - ^ Ван дер Кисте, Джон (2008). Уильям и Мэри: герои славной революции. История Press. ISBN 075094577X.
- ^ MacCubbin, Роберт П .; Гамильтон-Филлипс, Марта; Колледж Уильяма и Мэри; Клуб Гролье; Библиотека Фолджера Шекспира (1990). Эпоха Вильгельма III и Марии II: власть, политика и покровительство, 1688-1702 годы: справочная энциклопедия и каталог выставки. Колледж Уильяма и Мэри. ISBN 0962208108.
- ^ Архив английских баллад. «Счастье Англии в короновании УИЛЬЯМА и МЭРИ, короля и королевы Англии, Шотландии, Франции и Ирландии». http://ebba.english.ucsb.edu. Получено 17 сентября 2014. Внешняя ссылка в
| сайт =
(помощь)
дальнейшее чтение
- Биван, Брайан (1997). Король Вильгельм III: принц Оранский, первый европеец. Рубикон Пресс. ISBN 0948695544.
- МакШейн, Анджела (2009). «Предметы и объекты: материальные выражения любви и верности в Англии семнадцатого века». Журнал британских исследований. Издательство Кембриджского университета. 48 (4): 871–886. JSTOR 27752636.