Системы Фигаро - Figaro Systems
Частный | |
Основан | 1993 |
Штаб-квартира | , |
Ключевые люди | Патрик Маркл, президент и Исполнительный директор, Джефф Уэбб, Вице-президент |
Интернет сайт | figarosystems.com {мертвая ссылка} |
Фигаро Системс, Инк. американская компания, которая занимается производством спинок и беспроводной титул программного обеспечения и системные установки для оперные театры и другие музыкальные площадки по всему миру. Компания базируется в Санта-Фе, Нью-Мексико. Основана в 1993 году. [1]Патрик Маркл, Джефф Уэбб и Рон Эркман [2] и была первой компанией, которая предоставила вспомогательные технологии что обеспечивает возможность индивидуальной, одновременной, многоязычной диалог и либретто -чтение для аудитории.[3]
История
Figaro Systems выросла из разговора в 1992 году между тремя коллегами по опере: Патриком Маркл, в то время директором по производству театра The Опера Санта-Фе, Джеффри Уэбб, инженер-конструктор Метрополитен Опера в Нью-Йорке, и Рональд Эркман, в то время техник Мет. В то время в оперных театрах было два варианта показа либретто и диалоговых субтитров: проецирование на большой экран над сценой или на меньшие экраны по всему театру. Обычно перевод был на один язык.[4]
В Закон об американцах с ограниченными возможностями 1990 года недавно был принят; Маркл пыталась решить проблему мест, недоступных для посетителей с ограниченными возможностями, в том числе в глухой. Маркл, Уэбб и Эркман изобрели первый прототип персонального титровального устройства на спинке сиденья и Джон Кросби, затем генеральный директор Опера Санта-Фе, увидел его потенциал для оперных покровителей.[2] Маркл, Уэбб и Эркман еще больше укрепили свое понимание роли технологий в устранении физических барьеров, с которыми сталкиваются люди во всем мире, которые мешают или препятствуют их доступу к изобразительному искусству.[5] Маркл, Уэбб и Эркман подали заявку и получили патенты за их изобретение.[6][7]
Филантроп и инвестор Альберто Вилар считает Figaro Systems среди компаний, в которых он был мажоритарным акционером.[8][9] Он пожертвовал компанию электронное либретто системы на европейские площадки, включая Королевский оперный театр в Лондон, Ла Скала Театр дельи Арчимбольди оперные театры в Милан, Италия, Гран Театр дель Лисеу в Барселона, Испания и Wiener Staatsoper в Вена, Австрия. Из-за того, что он не заплатил обещанные пожертвования, большинство этих компаний потеряли деньги.
В 2005 году Метрополитен обвинил компанию из Нью-Мексико в незаконном использовании ее имени в рекламе "Simultext", системы, которая, по утверждению ответчика, может отображать синхронный перевод оперы в том виде, в котором она происходит на сцене, и что ответчик утверждал, что его система установлена в Встретились.".[10] Компания прекращает свою деятельность в декабре 2016 года.
Продукты и технологии
Продукция компании также известна как названия спинок сидений, субтитры,[11] электронное либретто системы, субтитры к опере, проектируемые титры и переводы либретто.
Оперные залы использовали систему для показа либретто в английский, Французский, Немецкий, Итальянский, Японский, Мандарин, русский, и испанский[12] хотя программа позволяет читать либретто в любом письменный язык.[13] Перевод осуществляется одним экраном и системой доставки на человека.[14]
Обычно, но не во всех случаях, система постоянно устанавливается вдоль спинок рядов сидений. Каждый экран расположен так, чтобы текст был хорошо виден каждому пользователю. Изначально дисплеи были доступны в вакуумный люминесцентный дисплей, (ЧРП ), а в 2000 г. жидкокристаллический дисплей, (ЖК-дисплей ) использовался. В 2004 году дисплеи стали доступны с органический светодиод, (OLED ) экраны. Каждый тип дисплея обеспечивает одинаковую текстовую информацию и аннотацию программы на восьми каналах одновременно, может быть отключен пользователем и управляется пользователем с помощью одной кнопки. Программное обеспечение способно поддерживать существующие системы объектов, а также систему «Simultext» от Figaro Systems. Программа позволяет отслеживать каждую строчку во время ее исполнения, и она мгновенно появляется на экране.[13]
Компания строит полностью модульный системы, включая беспроводной портативный экраны [15] для пользователей, которые не могут использовать системы спинки сиденья, например людей в инвалидные коляски, которые могут смотреть оперу в местах, недоступных для просмотра на спинках сидений, или люди с ослабленным зрением.
Объекты
В США системы компании используются в Оперный театр Элли Колкинс [16] в Денвер, Колорадо, Опера Санта-Фе в Санта-Фе,[17] то Бруклинская Музыкальная Академия[18] то Метрополитен-опера, Нью-Йорк, где он называется "MetTitles"),[19] то Рой Э. Дисней Театр в Альбукерке с Национальный латиноамериканский культурный центр, Маккоу Холл в Сиэтл, Вашингтон, то Оперный театр Сент-Луиса в Сент-Луисе, штат Миссури, Де-Мойн Метро Опера в Де-Мойн, Айова и Лирическая опера Канзас-Сити, штат Миссури.[2]
В Великобритании и Европе системы были установлены на объектах, включая Королевский оперный театр в Лондоне Театр Алла Скала и Ла Скала Театр дельи Арчимбольди оперные театры в Милан, Италия, Гран Театр дель Лисеу в Барселона, Испания и Wiener Staatsoper в Вена, Австрия.[20]
Награды
В 2001 году компания выиграла Лос-Аламос Премия Лаборатории за коммерциализацию технологий за систему Simultext.[21]
В 2008 году программное обеспечение компании вошло в четверку финалистов премии Excellence Award for Commercial Software, присуждаемой Ассоциацией информационных технологий и программного обеспечения Нью-Мексико.[нужна цитата ]
Рекомендации
- ^ Эндрю Уэбб, «Фирма Opera Subtitle видит новую игру», Деловой еженедельник Нью-Мексико, 21 ноября 2003 г. [1]
- ^ а б c Официальный сайт Figaro Systems
- ^ Дэвид Белчер, «Ничего не потеряно в переводе»: [[Видео[мертвая ссылка ]] система позволяет посетителям читать слова на спинках стульев »] Альбукерке Журнал, 4 июня 2006 г.
- ^ Деннис Домжальский, «Фигаро: глаза переводятся, когда уши не понимают», Деловой еженедельник Нью-Мексико, 8 апреля 2005 г.
- ^ ""[[Удобное для пользователя]] искусство: текст на месте отображает эти субтитры и переводит ", Аудитория, Май 2007 г. " (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) на 2011-07-11. Получено 2008-06-12.
- ^ Патент США № 5739869 «Электронное устройство и способ отображения либретто», выдан 14 апреля 1998 г. Ведомство США по патентам и товарным знакам
- ^ Лос-Аламосская лаборатория, Ежедневный бюллетень новостей, 7 мая 2001 г.
- ^ Роберт Хилферти, «Рыцарь в опере», New York Magazine, 14 января 2002 г.
- ^ "Альберто Вилар: привилегии богатства", Свободная энциклопедия
- ^ Тимоти Э. Эбл, Информация о коллективном иске на classactionlitigation.com
- ^ Эрик Скелли, "Суртитры в опере" Новости и информация общественного радио в Хьюстоне, Техас, KUHF 88.7 FM Хьюстонское общественное радио на app1.kuhf.org/
- ^ «Sandia помогает 278 государственным предприятиям в 2004 году через Программу помощи малому бизнесу Нью-Мексико», - Национальные лаборатории Сандии, Корпорация Sandia, 22 марта 2005 г. В архиве 4 июля 2008 г. Wayback Machine на sandia.gov
- ^ а б «Дать опере новый голос»,[постоянная мертвая ссылка ] Развлекательная техника, Том 4, Выпуск 2, стр. 6
- ^ Официальный сайт Figaro Systems
- ^ Патент США 6,760,010. «Беспроводное электронное устройство и метод отображения либретто», опубликовано 6 июля 2004 г .: Полнотекстовая и графическая база данных Патентного ведомства США по патентам и товарным знакам
- ^ Марк Шульгольд, «Оперные диалоги показывают на сиденье перед вами», Новости Скалистых гор (Денвер, Колорадо), 3 сентября 2005 г. на highbeam.com,
- ^ Опера Санта-Фе, Санта-Фе, Нью-Мексико. Кешированная веб-страница,
- ^ «Оперный спектакль», Журнал Appliance, Июнь 2007 г.,
- ^ Официальный сайт Figaro Systems. Установки,
- ^ «Дать опере новый голос», Развлекательная техника., Том 4, Выпуск 2, стр. 6, на entertainmentengineering.com
- ^ Тодд Хэнсон: «Лос-Аламос объявляет о присуждении награды за коммерциализацию технологий», Новости Лос-Аламосской национальной лаборатории, Los Alamos National Security, LLC, NNSA Министерства энергетики США, 7 мая 2001 г. на lanl.gov/news.