Пожары в зеркале - Fires in the Mirror

Пожары в зеркале: Краун-Хайтс, Бруклин и другие личности
НаписаноАнна Девере Смит
Дата премьеры1 мая 1992 г. (1992-05-01)
Место премьераОбщественный театр
Нью-Йорк
Исходный языканглийский
СерииВ дороге: поиски американского персонажа
ПараметрКраун-Хайтс, Бруклин, Нью-Йорк

Пожары в зеркале: Краун-Хайтс, Бруклин и другие личности (1992) - пьеса одного человека Анна Девере Смит, афроамериканский драматург, писатель, актриса и профессор. Он исследует Crown Heights бунт (что произошло в Краун-Хайтс, Бруклин в августе 1991 г.) и его последствиями через точки зрения афроамериканцев и евреев, в основном проживающих в Нью-Йорке, которые были прямо или косвенно связаны с беспорядками.

Пожары в зеркале состоит из монологов, взятых Смит непосредственно из стенограмм интервью, которые она провела с людьми, которых она изображает в пьесе. В процессе создания пьесы она опросила более 100 человек. Он считается новаторским примером жанра, известного как дословный театр. Он получил Премия Drama Desk за выдающееся индивидуальное шоу.

Контекст

Анна Девере Смит игра Пожары в зеркале является частью ее проекта В дороге: поиски американского персонажа. Это серия монологов, которые она создала из интервью. Пожары в зеркале ведет хронику Crown Heights бунт в Бруклин, Нью-Йорк в августе 1991 года. В этом расово разделенном районе, населенном в основном афро-американцы и Хабад Хасидский Евреи, автомобиль, которым управлял еврей, свернул на тротуар и сбил двоих детей, убив Гэвина Катона, 7-летнего мальчика карибского происхождения из Америки. Смерть и то, что афроамериканское сообщество восприняло как запоздалую реакцию городского персонала скорой медицинской помощи, вызвали протесты со стороны них в окрестностях. Во время этого группа чернокожих молодых людей напала на Янкеля Розенбаума, еврейского студента, приехавшего из Австралии, и смертельно ранила его. Последовали дни беспорядков, подвергая национальному контролю глубину расовых разделений в Краун-Хайтс. В результате беспорядков было ранено 190 человек, было арестовано 129 человек и нанесен материальный ущерб на сумму около миллиона долларов.[1]

Смит опросил жителей Краун-Хайтс, включая участников беспорядков, а также ведущих политиков, писателей, музыкантов, религиозных лидеров и интеллектуалов. Из этого материала она выбирала, какие фигуры выделить и какие речи использовать в монологах своей пьесы. С помощью слов 26 разных людей, в 29 монологах Смит исследует, как и почему эти люди выражали свою идентичность, как они воспринимали людей, отличных от себя, и как они реагировали на них, и как можно преодолеть барьеры между группами. «Мне кажется, что американский персонаж живет не в одном месте, - пишет Смит в предисловии к пьесе, - а в промежутках между местами и в нашей борьбе за единство в наших различиях». Название пьесы предполагает видение искусства как места для размышлений, где страсти и огонь определенного момента могут быть рассмотрены под новым углом, созерцаны и лучше поняты.[2]

Символы

  • Нтозакэ Шэндж: От 42 до 45 лет афроамериканский драматург, поэт, прозаик.
  • Анонимная любавичская женщина: Еврейский педагог дошкольного образования середины тридцатых годов.
  • Джордж К. Вулф: Афро-американский драматург, который также был режиссером / продюсером нью-йоркского Шекспировского фестиваля. (служил 1993–2004)
  • Аарон М. Бернштейн: Мужчина-еврей за пятьдесят. Физик Массачусетского технологического института.
  • Анонимная девушка: Чернокожая девочка-подросток гаитянского происхождения. Живет в Бруклине. (около Краун-Хайтс)
  • Преподобный Аль Шарптон: Известный афроамериканский активист и министр Нью-Йорка.
  • Ривка Сигал: Любавичская женщина. Графический дизайнер. Возраст не указан.
  • Анджела Дэвис: Известная афроамериканская активистка в возрасте около 40 лет. Автор, оратор, ученый. Затем профессор кафедры истории сознания Калифорнийский университет в Санта-Крус.
  • Моник 'Big Mo' Мэтьюз: Афро-американский рэпер в Лос-Анджелесе.
  • Леонард Джеффрис: Афро-американский профессор афроамериканских исследований в Городской университет Нью-Йорка, где он был бывшим заведующим кафедрой.
  • Летти Коттин Погребин: Автор и редактор-учредитель Мисс Журнал. Еврейского происхождения, ей за пятьдесят.
  • Министр Конрад Мохаммед: Афро-американский министр Нью-Йорка, связанный с Нация ислама; Позже он стал баптистом. Он служил министром Луи Фаррахан.
  • Роберт Ф. Шерман: Исполнительный директор Корпуса мира штата Нью-Йорк (часть мэрии).[3]
  • Раввин Йозеф Шпильман: Представитель сообщества Луабвич.
  • Преподобный каноник доктор Херон Сэм: Афро-американский пастор церкви Св. Марка Краун-Хайтс.
  • Анонимный молодой человек №1: житель Краун-Хайтс, американец карибского происхождения в возрасте от 20 до 20 лет.
  • Майкл С. Миллер: Исполнительный директор Совета по связям с еврейскими общинами.
  • Генри Райс: Житель Краун-Хайтс.
  • Норман Розенбаум: Брат Янкеля Розенбаума, австралийца.
  • Анонимный молодой человек №2: Житель Краун-Хайтс, молодой афроамериканец в возрасте от 20 до 20 лет.
  • Сонни Карсон: Афроамериканский активист.
  • Раввин Ши Хехт: Любавичский раввин средних лет, официальный представитель.
  • Ричард Грин: Директор молодежного коллектива Crown Heights и содиректор проекта CURE (баскетбольная команда чернокожих хасидов, созданная после беспорядков)
  • Рослин Маламуд: Любавичский житель Краун-Хайтс.
  • Реувен Остров: Любавичская молодежь и участник проекта CURE, 17 лет на момент беспорядков. Он работал помощником капеллана в больнице округа Кингс.
  • Кармель Катон: Отец Гэвина Катона, выходец из Гайана и житель Краун-Хайтс.

[2]

Синопсис

Пьеса представляет собой серию монологов, основанных на интервью, проведенных Смитом с людьми, причастными к кризису в Краун-Хайтс, как непосредственно, так и в качестве наблюдателей и комментаторов. Каждая сцена названа именем человека и ключевой фразой из этого интервью. Всего в книге 29 монологов. Пожары в зеркале и каждый из них фокусируется на мнении персонажа и точке зрения на события и проблемы, окружающие кризис. У большинства персонажей есть один монолог; Преподобный Эл Шарптон, Летти Коттин Погребин и Норман Розенбаум произносят по два монолога.

Пожары в зеркале разделен на тематические разделы. Темы включают элементы личной идентичности, различия во внешности, различия в расе и чувства к инцидентам с массовыми беспорядками. Общая арка пьесы перетекает от общих вопросов личной идентичности к физической идентичности, к вопросам расы и этнической принадлежности и, наконец, заканчивается проблемами, связанными с бунтом в Краун-Хайтс.[2]

Спектакль построен следующим образом:

Личность
  • Пустыня - Нтозакэ Шэндж обсуждает идентичность с точки зрения самоприспособления к сообществу в целом и ощущения того, что он отделен от других, но все же является частью целого.
  • Статика - анонимная любавичская женщина рассказывает юмористическую историю о том, как она заставила маленького чернокожего мальчика из района выключить радио во время субботы, потому что никому в их семье это было запрещено.
  • 101 далматинец - Джордж К. Вулф говорит о расовой идентичности и утверждает, что «чернота» сильно отличается от «белизны».
Зеркала
  • Зеркала и искажения - Аарон М. Бернштейн теоретически теоретизирует, как зеркала могут искажать изображения как с научной, так и с научной точки зрения.
Волосы
  • Посмотрите в зеркало - анонимная девушка говорит о том, как расовая принадлежность чрезвычайно важна в ее школе, и что девочки действуют, одеваются и носят волосы в соответствии с расовыми группами.
  • Я и вещь Джеймса - Аль Шарптон объясняет, что обещал Джеймс Браун он всегда носил волосы выпрямленными, и это было не из-за чего-то расового.
  • Парики - Ривка Сигал обсуждает сложность обычаев ношения париков. Она сосредотачивается на том, как она чувствует себя не самой собой и фальшивкой.
Раса
  • Веревка - Анджела Дэвис рассказывает об изменениях в истории чернокожих и белых, а затем о необходимости найти способы объединиться как люди.
Ритм
  • Ритм и поэзия - рэпер Моник Мэтьюз обсуждает восприятие рэпа и отношение к женщинам в культуре хип-хопа. Она объясняет, что женщинам в этой культуре необходимо быть более уверенными в себе и не допускать, чтобы их рассматривали как сексуальные объекты.
Семь стихов
  • Корни - Леонард Джеффрис описывает свое участие в Корни, телесериал об истории афроамериканских семей и работорговле.
  • Достаточно близко, чтобы добраться - Летти Коттин Погребин говорит, что черные нападают на евреев, потому что евреи - единственные, кто их слушает, а не просто игнорирует их нападки.
  • Семь стихов - министр Конрад Мохаммед теоретизирует и объясняет, что чернокожие являются «избранным народом» Бога, и выражает свои взгляды на страдания черных от рук белых.
  • Исаак - Погребин рассказывает о своем дяде Исааке, Холокост оставшийся в живых, которого нацисты заставили погрузить жену и детей в поезд, направлявшийся к газовым камерам.
  • Паршивая речь - Роберт Шерман объясняет, что такие слова, как «предвзятость» и «дискриминация», недостаточно конкретны, что приводит к плохому общению.
Краун-Хайтс, Бруклин, август 1991 г.
  • Никакой крови на ногах - раввин Джозеф Спилман описывает беспорядки; он считает, что черные солгали о событиях вокруг смерти мальчика Катона, чтобы развязать антисемитские беспорядки. Он сосредотачивается на злом умысле черных детей, которые зарезали Розенбаума.
  • Мексиканское противостояние - преподобный каноник доктор Херон Сэм говорит, что, по его мнению, еврейская община не обеспокоена убийством Катона.
  • Ва Ва Ва - анонимный молодой человек №1 объясняет свое мнение о различиях в контактах полиции с еврейской и черной общинами и о том, что, по его мнению, для черных нет справедливости, поскольку евреев никогда не арестовывают.
  • «Хайль Гитлер» - Майкл С. Миллер утверждает, что чернокожая община крайне антисемитична.
  • Знал, как использовать определенные слова - Генри Райс описывает свое личное участие в событиях и несправедливость, которую он перенес.
  • Кровь моего брата - Норман Розенбаум на митинге говорит о желании справедливости за убийство своего брата и говорит, что не верит, что полиция делает все, что в их силах.
  • Разница в шестнадцать часов - Норман Розенбаум рассказывает о том, как впервые услышал известие о смерти своего брата.
  • Bad Boy - Anonymous Young Man # 2 объясняет, что темнокожий парень, которого обвиняли в убийстве Розенбаума, был спортсменом и поэтому никого не убил.
  • Аккорды - Сонни Карсон описывает свой личный вклад в чернокожее сообщество и то, как он пытается научить черных действовать против структуры власти белых.
  • Овенс - раввин Ши Хехт не считает, что интеграция является решением проблем расовых отношений.
  • Дождь - Аль Шарптон говорит о попытках подать в суд на водителя, сбившего Гэвина Като, и жалуется на предвзятость в судебной системе и СМИ.
  • Ярость - Ричард Грин говорит, что для чернокожей молодежи не существует примеров для подражания, что приводит к гневу среди них.
  • Переворот - Рослин Маламуд обвиняет полицию и черных лидеров в том, что они позволили событиям и кризису выйти из-под контроля.
  • Погромы - Реувен Остров описывает, как евреи испугались, потому что повсюду есть «ненавистники евреев».
  • Затягивание - Кармель Катон завершает пьесу, описывая травму, полученную от смерти сына, и его негодование по отношению к могущественным евреям.

Стиль

Пожары в зеркале представляет собой собрание нескольких голосов и точек зрения. Это гибрид театра и журналистики.

Смит предоставляет информацию о том, где проводилось каждое интервью, включая обстановку и среду, других людей, которые были рядом, и когда проводились интервью. Это подчеркивает тот факт, что пьеса написана со слов людей, которые были непосредственно вовлечены в события.

Спектакль написан в стихах. Смит использует линии, эллипсы и другие обозначения, чтобы выразить то, как люди выражались в каждом интервью.[4]

Пожары в зеркале Постмодернистская пьеса. Согласно Дэвиду Рашу, характеристики постмодернистской пьесы включают минимизацию одного «автора»; его цель - заинтересовать аудиторию, а не выразить одну точку зрения. Может быть несколько повествований, взаимодействующих друг с другом, структура отличается от обычного игрового шаблона, и игра обычно фрагментирована. Пожары в зеркале охватывает все эти характеристики.[2]

Темы

Расовая напряженность

В центре внимания Пожары в зеркале это негодование и гнев между двумя этническими группами в густонаселенном районе Краун-Хайтс, Бруклин, в Нью-Йорке: Любавич Ортодоксальная еврейская община и афроамериканская община. В монологах упоминаются такие исторические события, как Холокост истории Второй мировой войны и рабства в Соединенных Штатах, определяя периоды для каждой этнической группы. Кроме того, они отражают зачастую сложные отношения между двумя этническими группами и полицией, а также восприятие отношений между собой.

Индивидуальная идентичность и отношения

Показывая множество различных точек зрения и мнений по вопросу о беспорядках, пьеса подчеркивает, что есть не просто две стороны, разделенные по расе, но и множество различных индивидуальных взглядов, эмоций и мнений.

Постановка

Пожары в зеркале ставится как спектакль одного человека. В оригинальной постановке не было реальной физической декорации, и Деавер использовал ограниченное количество реквизита и костюмов. Черно-белые фотографии были показаны позади Смит, когда она переходила от одного монолога и персонажа к другому. Она немного изменила внешность и манеры для каждого персонажа. На протяжении большей части выступления она была одета в черные брюки и белую рубашку и ходила босиком.[5]

Многие монологи сопровождаются музыкой, начиная от черной хип-хоп на еврейские религиозные песнопения. Музыка должна сочетаться с авторским бэкграундом или сутью каждого монолога.[5]

История производства

Смит представил первую постановку пьесы в мастерской в ​​декабре 1991 г. Джордж Вулф Фестиваль новых голосов.[2] Пожары в зеркале состоялась мировая премьера на Шекспировский фестиваль в Нью-Йорке 1 мая 1992 года. Его официальное пресс-открытие состоялось 12 мая 1992 года.[2][5][6]

Пожары в зеркале также был произведен Американским репертуарным театром в Кембридже, Массачусетс; Театр Маккартера в Принстоне, Нью-Джерси; Брауновский университет, Стэнфордский университет, Королевский придворный театр в Лондоне и многие другие.[2] Он был представлен в рамках Мельбурнского международного фестиваля искусств 1994 года в Австралии в Викторианском центре искусств (ныне Центр искусств Мельбурна).

Телевизионный фильм

Фильм по пьесе адаптирован под руководством Джордж К. Вулф и снялась Анна Деавер Смит. Вышедший в эфир в 1993 году фильм был спродюсирован Чери Фортис и снят фильмом "Американский театр "для PBS.[2]

Награды

Он получил Премия Drama Desk за выдающееся индивидуальное шоу в 1993 году. В 1994 году Девер снова получила награду за ее Сумерки: Лос-Анджелес, 1992, еще один пример дословный театр, на основе 1992 Беспорядки в Лос-Анджелесе.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Кифнер, Джон (22 августа 1991 г.). "Столкновения продолжаются в Краун Хайтс уже третью ночь подряд". Нью-Йорк Таймс. п. B1. Получено 2007-10-20.
  2. ^ а б c d е ж грамм час Смит, Анна Девере. Пожары в зеркале. Нью-Йорк: Bantam Doubleday Dell Publishing Group, Inc., 1993.
  3. ^ "Биография: Роберт Шерман", Будущее публичного сайта
  4. ^ О'КОННОР, Джон Дж. (28 апреля 1993 г.). «Шоу одной женщины о противостоянии черных и евреев». Нью-Йорк Таймс - через ProQuest.
  5. ^ а б c Ричардс, Дэвид (17 мая 1992 г.). "А теперь слово с Бродвея: ВОСКРЕСЕНЬЕ /" Пожары в зеркале "отражают насилие и то, что лежит за его пределами." Безжалостный! " зацепляет акулу херувима. «Пустые сердца» - это решение в зале суда. «Один из величайших героев всех времен» - нет. А теперь слово с Бродвея ». Нью-Йорк Таймс - через ProQuest.
  6. ^ "'«Пожары в зеркале» отражают насилие и то, что находится за его пределами ». Нью-Йорк Таймс. 17 мая 1992 г.

Источники

внешняя ссылка