Заброшенная надежда - Forlorn hope
А безнадежная надежда это группа солдат или других комбатантов, выбранных для захвата авангард в военной операции, такой как самоубийственное нападение сквозь зона поражения защищаемой позиции, где высок риск несчастных случаев.[1]
Такая группа также известна как Enfants Perdus (Французский для «потерянных детей»).[2]
Этимология
Термин происходит от Голландский обруч верлоренбуквально «потерянный отряд». Этот термин использовался в военном контексте для обозначения формирования войск.[3][4][5][6]
Голландское слово обруч (в смысле «куча» на английском языке) не родственный с англ. "надежда": это пример народная этимология.[7][8][9] Неправильный перевод обруч верлорен поскольку «безнадежная надежда» - это «странное недоразумение», если использовать наиболее близкие по звучанию английские слова.[10] Эта ложная этимология усиливается тем фактом, что в голландском языке слово обруч это омограф означает «надежда», а также «куча», хотя эти два смысла имеют разные этимологии.
История
В немецком наемник армии Ландскнехты эти войска получили название Верлорена Хауфен, который имеет то же значение, что и голландский термин, слово Haufen сам по себе является общим термином для компании Ландскнехт. Эти люди несли длинные двуручные мечи, с помощью которого они должны были пробиться сквозь массивные отряды пикировщиков, противостоящие им. Им также пришлось выдержать первую волну атак при защите бруствер. Члены 'Верлорена Хауфен заработали двойную зарплату, что дало им имя Доппельсёльднер («Двойные ставки»). Так как добровольцев для этого задания не хватило, в ряды брали и приговоренных к смертной казни преступников. В качестве знака поля Верлорена Хауфен нес красный Blutfahne («Кровавое знамя»).
В более широком смысле термин безнадежная надежда стали использоваться для любых войсковых групп, находящихся в опасном положении, например, незащищенный форпост, или защитники надомная работа перед основной оборонительной позицией.[1] Это использование было особенно распространено в отчетах Английская гражданская война, а также в Британская армия в Полуостровная война 1808–1814 гг. В дни дульного заряжания мушкеты, этот термин чаще всего использовался для обозначения первой волны солдат, атакующих брешь в обороне во время осада.
Хотя было вероятно, что большинство членов безнадежной надежды будут убиты или ранены, намерение состояло в том, чтобы некоторые выжили достаточно долго, чтобы захватить плацдарм, который можно было бы укрепить, или, по крайней мере, чтобы могла быть отправлена вторая волна с лучшими перспективами. в то время как защитники перезаряжали или занимались зачисткой остатков первой волны.[1] Тем не менее, такие солдаты редко были склонны к самоубийству или безрассудно: британские войска безнадежно надеялись на 1812 год. Осада Бадахоса нес большой мешок (5–6 футов (1,5–1,8 м) на 2 фута (0,61 м) в диаметре), набитый сеном или соломой, который бросали в траншеи противника, чтобы создать подушку и предотвратить травмы при прыжке .[6][11]
Безнадежная надежда могла исходить от добровольцев и мобилизованных преступников, и часто ими руководили амбициозные младшие офицеры с надеждами на личное продвижение: если добровольцы выживут и проявят храбрость, от них можно ожидать повышения по службе, денежных подарков. , и добавили славы их имени (военная традиция, по крайней мере, такая же старая, как Римская республика.[12]Командующему офицеру практически гарантировалось продвижение по службе и долгосрочное повышение его карьерных перспектив, если он выживет.[13]
Вследствие этого, несмотря на серьезный риск, которым подвергались все заинтересованные стороны, часто существовала серьезная конкуренция за возможность возглавить такое нападение и проявить заметную доблесть.
Французский эквивалент безнадежной надежды, называемый Les Enfants Perdus («Заблудшие дети») всем гарантировалось повышение до офицерского звания, если они выживут. И рядовые, и офицеры присоединились к опасной миссии как возможность подняться в армии.
Смотрите также
- Банзай обвинение
- Битва при Сари Баир
- Вторая битва при форте Вагнер
- пушечное мясо
- Лобовое нападение
- Ингхимаси
- Камикадзе
- Пенитенциарная воинская часть
- Ударные войска
- Самоубийственная атака
- Самоубийственная миссия
использованная литература
- ^ а б c Чисхолм, Хью, изд. (1911). Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. .
- ^ "enfants perdus". Словарь Merriam-Webster. Получено 15 мая 2020.
- ^ "фолорн надежда". Оксфордский словарь английского языка (Интернет-изд.). Издательство Оксфордского университета. (Подписка или членство участвующего учреждения требуется.)
- ^ Килиан, Корнелиус (1593). Etymologicum Teutonicæ Linguæ [Этимология тевтонских языков]. Антверпен: Ян Моретус (цитируется в Оксфордском словаре английского языка) - через Google Книги.
- ^ "безнадежная надежда". Словарь Merriam-Webster. Получено 15 мая 2020.
- ^ а б "'Республиканцы Трампа никогда не отомстят ». Лексингтон. Экономист. Лондон. 9 августа 2018. ISSN 0013-0613. Получено 15 августа 2018.
Фраза «безнадежная надежда» пришла на английский из голландского и немецкого языков в 17 веке. В нем говорилось о самоубийственной миссии или, чаще, об амбициозных и осужденных людях, выбранных для ее выполнения.
- ^ Ньюман, Джон Б. (1984). «О противовесе слова« невербальное »как вербального термина». В Рафаэле, Лоуренс Дж; Рафаэль, Кэролайн Б; Валдодинос, Мириам Р. (ред.). Язык и познание: Очерки в честь Артура Бронштейна. Нью-Йорк: Пленум Пресс. п.203. ISBN 0-306-41433-3. Получено 15 мая 2020 - через Интернет-архив.
Так, например, «фолорн надежда» пришло в английский, потому что голландское выражение обруч верлорен (что означает «потерянный отряд») выглядело (в глазах читателей по-английски) так, как будто это означало «потерянная надежда».
- ^ Тодд, Лорето; Хэнкок, Ян (1990) [1986]. "Народная этимология". Международное использование английского языка. Лондон: Тейлор и Фрэнсис. п. 488. ISBN 0-203-97763-7. Получено 15 мая 2020 - через Google Книги.
Заброшенная надежда, например, был переосмыслен с голландского обруч верлорен что означает «потерянная группа»…
- ^ Аттридж, Дерек (1988). Своеобразный язык: литература как отличие от эпохи Возрождения до Джеймса Джойса. Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета. п.112. ISBN 0-415-34057-8.
голландская фраза обруч верлорен"потерянная куча"… стала натурализованной и обобщенной, когда безнадежная надежда... странное недоразумение [из] народной этимологии.
- ^ "Словарь английского языка" Американское наследие ". Бартлби. 2000. Архивировано с оригинал 6 марта 2009 г.. Получено 18 июля 2011.
- ^ Лондонский журнал и Weekly Record of Literature, Science and Art. Г. Виккерс. 1847. с. 155.
- ^ Короны вручались после триумфа римлян генералами солдатам, которые одержали личные победы в битвах ... [например,] первыми взобрались на стену. Дио Кассий: Римская история 6.21
- ^ Берто, Жан-Поль (1988). Армия Французской революции: от гражданина-солдата к инструменту власти. Издательство Принстонского университета. С. 23–37.