Фортунио (опера) - Fortunio (opera)

Фортунио это комеди лирик или опера в четырех действиях (первоначально пяти) и пяти картинах французского композитора Андре Мессагер. В либретто от Гастон Арман де Кайлаве и Роберт де Флерс основывается на Альфред де Мюссе комедия 1835 года Le Chandelier.

Впервые он был исполнен Опера-Комик в Зале Фавар в Париже 5 июня 1907 года и оставался частью регулярного репертуара до 1940-х годов. В последние годы его возродили в нескольких постановках во Франции и других странах.

В опере нет разговорного диалога и полностью спето. речитатив и арии. Фортунио, клерк адвоката мэтра Андре, становится приманкой для романа между Жаклин - женой адвоката - и Клаварошем, армейским офицером. Фортунио влюбляется в Жаклин, прежде чем обнаруживает, что происходит между ней и офицером. В конце концов она попадает под невинное очарование Фортунио и отсылает Клавароша.

Задний план

Альфред де Мюссе игра Le Chandelier[n 1] был опубликован в 1835 г. в Revue des deux Mondes, но был поставлен только тринадцать лет спустя. Выпускался на Исторический Театр, Париж в 1848 году, и был возрожден в 1850 году, но его тема супружеской неверности возмутила некоторых театралов среднего класса, что привело к запрету постановок французским правительством.[2] Это не помешало двум композиторам до Мессагера использовать пьесу как вдохновение для опер. Обер с Занетта в 1840 году в Зале Фавар состоялось 35 представлений. Действие было перенесено из Франции 17 века в Палермо 18 века, но сюжет практически не изменился.[3]

Offenbach, который написал песню как случайную музыку для возрождения пьесы Мюссе 1850 года, использовал ее как центральную часть одноактного комическая опера, Шансон де Фортунио, с сюжетом, изображающим Фортунио как старика, получающего лечение, подобное тому, которое он нанес своему пожилому работодателю в оригинальной драме.[4] Произведение было впервые дано в Театр буфф-парижан в 1861 г.[5] Лирику песни Фортунио в постановке Оффенбаха в русском переводе написал Чайковский в 1875 году, но предназначалась для концертного или домашнего, а не сценического исполнения.[6]

Либреттисты Messager, Гастон Арман де Кайлаве и Роберт де Флерс, расширила оригинальную пьесу, добавив первый акт, устанавливающий сцену, и более позднюю сцену (в конечном итоге вырезанную из финальной четырехактной структуры оперы), изображавшую ночную вечеринку.[2] Спектакль поставили Альбер Карре, директор Оперы Комик, который стремился развивать французский репертуар в театре.[2]

История выступлений

Фортунио Премьера состоялась 5 июня 1907 г. Опера-Комик в Зале Фавар в Париже. Композитор дирижировал, а среди слушателей были его коллеги-композиторы. Клод Дебюсси, Рейнальдо Хан, Габриэль Пьерне, и Габриэль Форе, последний из которых рассмотрел работу для Le Figaro:

Если и есть одна тема, которая должна была соблазнить музыканта, так это тема Le Chandelierособенно если этот музыкант, как Мессагер, обладает дарами элегантности и ясности, остроумия, игривого изящества, соединенных с самым совершенным знанием техники своего искусства, с редчайшими качествами эмоций и деликатности.[2]

В первоначальном виде произведение состояло из пяти действий. Он был возрожден в пересмотренной четырехактной версии в Опере-Комик в 1910 году. За первые 50 лет работы произведение получило более 70 представлений в Париже, при этом композитор дирижировал тиражами в 1915 и 1920 годах, а Виллетт пел Гертруду до 1946 г.[7]

Фортунио был произведен в Ла Монне в Брюсселе в 1908, 1931 и 1944 годах.[8] Опера была смонтирована в Бордо в ноябре 1984 г. и в Лионе в мае 1987 г. Премьера в Великобритании состоялась в 2001 г. Опера Grange Park.[9] Совместное производство Фрибурга, Безансона и Опера Дижона был показан в 2008 году. Опера-Комик смонтировала шесть спектаклей новой постановки в декабре 2009 года, проведенных Луи Лангре. В 2013 году Опера-театр Сент-Этьен представила новую постановку в Большом театре Массне.[10]

Роли

РольТип голосаПремьера Cast,[11] 5 июня 1907 г.
(Дирижер: Андре Мессагер)
ФортуниотенорФернан Франсель
Жаклин, жена мэтра АндресопраноМаргарита Жиро-Карре
ЛандрибаритонЖан Перье
ГийомбасГюстав Юбердо
Маделон, слугасопраноБеатрис Ла Пальм
Мэтр АндребаритонЛюсьен Фугер
Клаварош, капитанбаритонГектор Дюфранн
Гертруда, служанкасопраноМаргарита Виллетт
Мэтр СубтильтенорМорис Казенев
Лейтенант де ВербуабаритонПол Гилламат
Лейтенант д'АзинкуртенорЖорж де Пумайрак
Припев: Горожане, чиновники, солдаты

Синопсис

Акт 1

На площади перед церковью толпятся люди, идут игры в петанк. Ландри, веселый клерк мэтра Андре, произносит тосты за своего господина, прекрасного юриста и мужа молодой и красивой Жаклин. Входят мэтр Субтиль и его племянник Фортунио, только что прибывшие из страны; Субтил только что получил должность со своим коллегой метром Андре. Ландри, старший двоюродный брат Фортунио, дает советы для его новой карьеры, но Фортунио, застенчивый и мечтательный, не слушает.

Входит полк во главе со своим новым капитаном, ловким Клаварошем, который спрашивает о потенциальных женских победах. Обнаружив, что Жаклин недоступна, он, естественно, решает, что попытается соблазнить ее, и вскоре видит, как она покидает церковь. Он завоевывает доверие ее мужа, впечатленного своей формой, открывающей двери дома Андре. Фортунио тоже был восхищен видом Жаклин и изливает свои эмоции, когда занавес опускается.

Акт 2

Через несколько дней ранним утром мэтр Андре будит свою жену, встревоженную: один из его служащих увидел, как ночью через окно в ее комнату вошел мужчина. Чтобы отвлечь мужа, Жаклин в слезах, отвергая обвинение, обвиняет мужа в пренебрежении к ней. Мэтр Андре робко уходит - и Клаварош вылезает из шкафа, где он прятался.

Пара решает, что им нужна приманка, чтобы отвлечь подозрения мэтра Андре. Решение будет в виде «люстры»: молодой человек будет флиртовать с ней, оставив при этом личность истинного любовника скрытой. Когда молодые клерки отдают ей утреннее почтение, она тронута преданным откликом покрасневшего Фортунио: «люстра» найдена. После того, как она прогнала остальных, он обнаруживает свою застенчивость и быстро обещает Жаклин непоколебимую преданность.

Акт 3

Узнав, что Гийом видел мужчину, пробирающегося в спальню Жаклин, Фортунио мечтает стать защитником ее сердечных дел. Это только вызывает насмешки со стороны других клерков, но Фортунио это не волнует: он предпочитает свои мечты суровой реальности.

Мэтр Андре знакомит Жаклин с Фортунио, которому он позволяет сопровождать свою жену, чтобы доказать, что он не ревнует. За ужином на четверых (жена, муж, любовник и невинный поклонник) Фортунио открывает свое сердце песней, красота и невинность которой сеют сомнения в уме Жаклин, которая нежно приветствует страсть молодого человека, пока двое старших мужчин играют открытки. Клаварош сообщает Жаклин, что мэтр Андре все еще с подозрением относится к ней после очередного донесения Гийома, и в тот вечер под ее окном будут охранники, одним из которых будет он, Клаварош, стремясь поймать Фортунио. Подслушивая этот разговор, Фортунио понимает роль, которую играет.

Акт 4

Узнав, что мэтр Андре устроил ловушку для любовника своей жены, Клаварош подозрительно указал на Фортунио, отправив молодому человеку записку, предположительно от Жаклин, с приглашением присоединиться к ней. Чтобы противостоять угрозе, Жаклин послала свою горничную Маделон, чтобы предупредить молодого человека, но слишком поздно; Фортунио входит в логово льва и говорит, что бросится в засаду из-за отчаяния, что его использовали. Однако Жаклин уверяет его: его не просто любят - его обожают!

По мере приближения шагов мэтра Андре и Клавароша она торопливо прячет молодого человека в нише, а не в том же месте, что и ее военный любовник. Итак, ревнивому мужу приходится извиняться за свои необоснованные подозрения, а капитан не находит никого, кто прячется в шкафу; она отсылает обоих, давая разъяренному Клаварошу подсвечник[n 2] чтобы осветить ему путь, оставив ее наедине с Фортунио, который выходит и падает ей на руки.

Записи

Джон Элиот Гардинер провел полную запись для Erato в 1987 году с Колетт Аллиот-Лугаз, Мишель Тремпон и Тьерри Дран. В 1961 году французский EMI записал отрывки с Лилиан Бертон, Мишель Сенешаль, Мишель Денс и Жан-Кристоф Бенуа.[13]

Примечания, ссылки и источники

Заметки

  1. ^ Во французском использовании времени a люстра может означать приманку для любовного романа.[1]
  2. ^ Un chandelier - это в основном «подсвечник» на французском языке.[12]

использованная литература

  1. ^ Камю и др., Стр. 8
  2. ^ а б c d Камю и др., Стр. 7
  3. ^ Летелье (2010), стр. 342
  4. ^ Летелье (2015), стр. 125
  5. ^ Летелье (2015), стр. 124–125.
  6. ^ Сильвестр, стр. 94–95.
  7. ^ Winolff, стр. 78–80.
  8. ^ "Фортунио", Ла Монне, получено 19 апреля 2018 г.
  9. ^ Фортунио ", Хранитель, 14 июля 2001 г., стр. H17
  10. ^ Камю и др., Стр. 3
  11. ^ Касалья, Герардо (2005). "Фортунио, 5 июня 1907 г. ". L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском).
  12. ^ Larousse de la Langue Française - Lexis, 1979, с.309.
  13. ^ OCLC  34378542

Источники

внешние ссылки