Ла Басош - Википедия - La Basoche
La Basoche является комическая опера в трех действиях на музыку Андре Мессагер и слова Альбер Карре. Действие оперы происходит в Париже в 1514 году и изображает сложности, которые возникают, когда избранный «король» студенческой гильдии, Basoche, ошибочно принимают за короля Людовик XII Франции.
Впервые опера была исполнена в Опера-Комик в Париже в 1890 году. Вскоре производство было начато в континентальной Европе, Великобритании и США. После этого произведение неоднократно возрождалось во Франции и в других странах вплоть до 20 века.
Предпосылки и первая продукция
В течение 1880-х годов Мессагер имел смешанные состояния. Его Opérette La fauvette du Temple (1885) и комическая опера La Béarnaise (1885) прошел хорошо, и его балет Les deux pigeons (1886) был кассовым триумфом. Но в конце 1880-х успех ускользнул от него, и у него было три неудачи подряд: Ле Буржуа де Кале (1888), Изолина (1888 г.) и Le mari de la reine (1889).[1] Карре после успешной актерской карьеры обратился к руководству театра, а с 1885 года он был директором театра. Театр водевиля. Двое мужчин были друзьями на всю жизнь и однажды уже сотрудничали, Les Premières Armes de Louis XV (1888), переработанная версия оперы Фирмин Берникат.[2][3]
В Basoche титула принадлежала древняя парижская гильдия судебных служащих, которая с 1303 г. до упразднения в 1791 г. Французская революция до некоторой степени был государством внутри государства, избиравшим своего короля и регулирующим свои собственные дела.[4] La Basoche впервые был исполнен в Опера-Комик, Париж (затем временно проживал в Salle du Théâtre Lyrique ) 30 мая 1890 г. и имел первоначальный пробег в 51 ночь.[5]
Роли
Роль | Тип голоса | Премьерный состав 30 мая 1890 г. (Дирижер: Жюль Данбе ) |
---|---|---|
Клеман Маро, член Basoche, 19 лет. | баритон | Габриэль Сулакруа |
Le Duc de Longueville | баритон | Люсьен Фугер |
Жеан Л'Эвей, член Basoche, 20 лет | тенор | Эрнест Карбон |
Мастер Гийо, владелец гостиницы Plat-d'Etain | тенор[n 1] | Barnolt |
Роланд, студент, член Basoche | бас | Сезар Бернарт |
Людовик XII, король Франции | тенор | - Марис |
Канцлер Basoche | тенор | - Тьерри |
Королевский конюх | баритон | Этьен Трой |
Великий ректор | баритон | - Лонати |
Ночной Страж | баритон | - Лонати |
Мария д'Англетер (Мэри, принцесса Англии) | сопрано | Лиз Ландузи |
Колетт, жена Клемана | сопрано | Мари Моле-Трюфье |
Первая молодая девушка | сопрано | Жанна Леклерк |
Вторая молодая девушка | меццо-сопрано | - Назем |
Припев: Горожане, девушки, клерки |
Синопсис
Действие происходит в Париже в 1514 году. В 1303 году король Филипп IV позволил студентам Парижа сформировать гильдию под названием "Ла Basoche Гильдия просуществовала почти пятьсот лет. Глава «Ла Басош», избираемый ежегодно, принял титул «короля» и носил королевскую корону и мантию. В опере студент Клеман Маро избран королем басошей и ошибочно принят за Людовик XII, Король Франции.[9]
Акт 1
- Площадь возле Шатле, справа таверна дю Плат д'Этен. День избрания королем басошей.
Клеман Маро выдвигает себя кандидатом против педанта Ролана (в стихотворении «Oui, de rimes je fais moisson»). Поскольку король базохийцев должен быть холостяком, он скрывает существование жены Колетт, которую он оставил в Chevreuse. Когда она приезжает в Париж, он делает вид, что не знает ее, но тайно говорит ей, что скоро присоединится к ней. Она устраивается в таверне, где на следующий день овдовевшая Людовик XII примет свою новую молодую жену, Принцесса мария Англии, сестра Генрих VIII. Мэри приходит инкогнито, замаскированная под Норман, сопровождаемый герцог де Лонгвиль. Когда идет процессия короля басошей, Колетт считает Маро настоящим королем, в то время как Мэри думает, что этот мужчина - ее муж.
Акт 2
- Вечер - большой зал в таверне Plat d’Etain.
Пока клерки устраивают вечеринку, и Роланд надеется разоблачить Маро, а его жена Колетт на работе мечтает о своей будущей жизни в качестве королевы. В дуэте Мэри и Колетт признаются в любви к «королю». Герцог возвращается из королевского дворца, где он объявил о прибытии Марии, которая отправляет его с просьбой, чтобы «король» сопровождал ее на обед, а затем уходит, чтобы приготовиться принять его. Маро вновь подтверждает свою любовь к Колетт, но Мэри возвращается и видит того, кого она думает, чтобы быть ее мужем; Колетт начинает подавать им обед.
Партия Роланда ворвалась, чтобы раскрыть существующий брак Маро, но именно Мэри говорит, что она жена короля, а герцог, в свою очередь, говорит, что он жена Мэри. После того, как все ушли, прибывает свита короля - только для того, чтобы Колетт приняла их и была доставлена в Hôtel des Tournelles.
Акт 3
- Отель де Турнель
Людовик XII приветствует Колетт, которая не может поверить, что старик ее муж. Полагая, что его обманули, король решает отправить Лонгвиль и Колетт в Англию; в одиночестве герцог думает, что молодая женщина любит его. В кортеж Басош проходит мимо дворца, и две женщины понимают, кем был их «король». Колетт утешает себя мыслью, что она вернет Клемана. Мэри разочарована, обнаружив, что ложный король более очарователен, чем настоящий.
Герцог понимает, что произошло, и хочет арестовать Маро, но взят Роланд, ныне король Басошей. Убежденный, что он будет повешен, Маро прощается, но Луи прощает его и уезжает из Парижа с Колетт, в то время как Луи женится на Мэри.[10]
Музыкальные номера
Акт 1
- Вступление
- "C'est aujourd'hui que la Basoche" ("Сегодня басош" - Ансамбль)
- "Je suis aimé de la plus belle" ("Меня любит прекраснейшая" - Клеман)
- "Entendant l'heure de la bataille" ("До времени битвы" - Гийо)
- "Quand tu connaîtras Colette" ("Когда ты знаешь Колетт" - Клеман)
- «Midi, c'est l'heure qui nous ramène» («Полдень, время, которое возвращает нас назад» - Припев)
- "Волаж? Луи? Клеман?" («Непостоянный? Он? Клеман?» - Колетт)
- "Bonjour ami" ("Привет, друг" - Колетт, Клеман, Роланд, L'Eveillé, Хор)
- "Dans ce grand Paris" ("В этом большом Париже" - L'Eveillé)
- «Nous reposer? C'est possible Altesse» («Отдых? Это невозможно, высочество» - Лонгвиль, Мари)
- "Trop lourd est le poids du veuvage" ("Бремя вдовства слишком тяжело" - Лонгвиль)
- Финал I "Vive le Roi!" («Да здравствует король!» - Хор, Клеман, Мари, Гийо, Колетт)
Акт 2
- «A vous, belles maîtresses» («Вам, прекрасные хозяйки» - Хор)
- "Voici le guet qui pas" ("Вот часы на параде" - Ансамбль)
- "Si, de la souveraineté" ("Если, суверенитет" - Мари, Колетт)
- "Ах! Колетт, c’est toi?" («Ах! Колетт, это ты?» - Клеман, Колетт)
- «Стол! Auprès de moi» («За стол! Рядом со мной» - Мари, Клеман, Колетт)
- "Эх! Que ne parliez-vous?" («Эх! Что скажешь?» - Лонгвиль)
- "Il faut agir adroitement" ("Надо действовать ловко" - Ансамбль)
- "Nous accourons, au leverage du soleil" ("Мы убегаем, на восходе солнца" - Ансамбль)
Акт 3
- "Jour de liese et de réjouissance" ("День ликования и празднования" - Хор, Луи, конюх)
- "En honneur de notre hyménée" ("В честь нашей свадьбы" - Колетт, Луи)
- "Elle m'aime" ("Она любит меня" - Лонгвиль)
- Романс и трио (Мари, Лонгвиль, Колетт)
- "A ton amour simple et sincère" ("Простая и искренняя любовь" - Клеман)
- Финал III «Arrêtez! S'il s'agit d'être pendu» (Стоп! Если его повесят »- Ансамбль)
Возрождения и адаптации
La Basoche был возрожден в Комической опере до Второй мировой войны и дал еще как минимум 150 спектаклей, с Жан Перье и Андре Боже играя Клемана Маро, и Люсьен Фугер повторяя роль герцога. Сам Мессагер дирижировал постановками 1900, 1902 и 1919 годов в Комической опере;[11] более поздние возрождения проводились Гюстав Клоэз и Альберт Вольф.[11] В 1908 году произведение вошло в репертуар театра. Театр де ла Гете в Париже актеры, в том числе Боге, Эдме Фавар и Фужер и был возрожден там в 1927 году.[12] Он был представлен на Театр де ла Порт-Сен-Мартен в 1934 г. под руководством Морис Леманн с Боге и Ивонн Бротье.[13]
La Basoche был поставлен на французском языке в Брюсселе в 1890 году и Женеве в 1891 году.[11] Он был переведен на немецкий язык и исполнялся как Die zwei Könige 19 октября 1891 г. Городской театр, Гамбург, и, как Die Basoche 29 октября 1891 г. Театр Фридриха-Вильгельма-Städtisches в Берлине.[13]
Опера была представлена на английском языке как Basoche в Лондоне в 1891 году, в английском переводе Огастес Харрис (диалог) и Эжен Уден (тексты песен) в Ричард Д'Ойли Карт с Королевский английский оперный театр. Карре и Мессагер присутствовали на церемонии открытия и вместе с дирижером отвечали на вызов на занавес. Франсуа Селье. Лондонский состав был:[14][15][n 2]
|
|
|
|
Картина получила исключительно высокую оценку лондонских критиков, но не имела большого кассового успеха. С 3 ноября 1891 г. по 16 января 1892 г. в нем состоялся 61 спектакль.[n 3] Когда Карт отозвал статью, несколько газетных критиков, в том числе Бернард Шоу в Мир, осудил британскую публику за то, что она не поддержала столь выдающееся произведение.[18][n 4] Вера Карт в композитора привела к тому, что он продюсировал пьесу Messager Mirette в 1894 г.[20]
Американская версия, в новом переводе Мадлен Люсетт Райли, с ее мужем Дж. Х. Райли как герцог, был произведен Джеймс С. Дафф Оперная труппа в Чикаго Зрительный зал Театр 2 января 1893 г. и Казино Театр 27 февраля 1893 г. для двухнедельного пробега на Бродвей.[13] Гюстав Керкер проведенный. Критик Нью-Йорк Таймс заявил, что «в отношении музыки можно сказать теплые слова похвалы», но подумал, что этот жанр был «слишком незнаком на местной сцене», а Райли плохо подходил для этой роли, «не так смешно, как можно было бы пожелать».[21]
Совсем недавно опера была поставлена в Монте-Карло в 1954 году, в состав которого входили Дениз Дюваль и Пьер Молле, проводится Альберт Вольф,[22] и в Ангиен-ле-Бен Казино в 1958 году с Вилли Клеман, проводится Джесус Эчеверри.[23]
Критический прием
Рассматривая оригинальную продукцию, «Анналы театра и музыки» прокомментировал, что либретто Карре было достаточно хорошим, чтобы быть представленным как прямая пьеса без музыки, но что партитура Мессагера соответствовала этому - «легкая и жизнерадостная» - все, что нужно, чтобы сохранить место в репертуаре Комической оперы.[24] Критик в Le Ménestrel похвалил воображение Карре, хотя и обнаружил в этой пьесе избыток фантазии и некоторую свободную конструкцию; он думал, что Мессагер сочинил большую партитуру, в первом акте которой была самая лучшая музыка.[25] В La Nouvelle Revueкритик Луи Галле похвалил изящество, деликатность и дух партитуры и выразил надежду, что успех пьесы побудит Opéra-Comique продвигать дальнейшие комические оперы, жанр, которым в последнее время пренебрегали.[26] Лондонские критики откровенно хвалили работу. Эра сказал: «Basoche - это больше, чем успех; это триумф… самая артистичная и красивая комическая опера, которую современная сцена видела на протяжении многих лет».[15] Наблюдатель, подобно Эра и Времена, предсказал исключительно долгую перспективу работы; рецензент отметил, что музыка показала Мессагера «мастером своего дела, наделенным даром мелодии и руководствующимся утонченным вкусом».[27] Времена сочла оперу «произведением необычайной красоты и очарования», хотя ее рецензент дразнил Мессагера некоторыми явно Вагнеровский отрывки, где "влияние Die Meistersinger чувствуется до степени, почти абсурдной ".[4] Дейли Телеграф отметил, что композитор обладал редким даром, и что «знаток может услышать La Basoche за очарование его учености, и средний оперный певец может наслаждаться им за его мелодичность ».[28]
Композитор Анри Феврие в его Андре Мессагер: Mon Maître, Mon Ami (1948) звонки La Basoche «последняя из великих французских комических опер девятнадцатого века» («le dernier des grands opéras-comiques français du XIX siècle»)[29] и считает, что это имеет огромное значение не только в карьере Мессагера, но и в истории французского музыкального театра.[29] Жерваз Хьюз в своем исследовании оперетты 1962 года считает, что это произведение может претендовать на звание шедевра композитора.[30] В 1995 г. The Times музыкальный критик, Джон Хиггинс, судимый La Basoche быть «вдохновленным» и - несмотря на «глупый заговор с участием британских королевских особ» - «одной из самых значительных работ Мессагера».[31]
Записи и трансляции
В течение 1920-х и 30-х годов были записаны различные отрывки (в том числе Фужер). Полное исполнение партитуры транслировалось BBC в 1930 году, используя английскую версию Харриса и Оудина, с актерским составом во главе с Мэгги Тейт и Фрэнк Титтертон, проводится Перси Питт.[32] Полная французская радиопередача от июля 1960 года с Надин Сотеро, Камилла Моран, Ирен Жаумийо и Луи Ногера, проводится Тони Обин, впоследствии был выпущен на компакт-диске. Расширенные отрывки были записаны в 1961 году. Лилиан Бертон, Николь Бруассен, Анри Леге и Мишель Денс, дирижер Жак Перну.
Примечания, ссылки и источники
Примечания
- ^ Обозначается в партитуре как «Испытание», стиль тенора персонажа, названный в честь Antoine Trial.[6]
- ^ Во время бега Клемента также играли Джон Макколи и Джозеф О'Мара, Duc пользователем Уоллес Браунлоу, Мари Эсме Ли, Коллетт Кэрри Дональд, Жанетт Стефани Сеймур и Кларис Энни Темпл.[14]
- ^ Basoche должен был быть дан поочередно со вторым запуском Артур Салливан с Айвенго и несколько других опер. Айвенго отыграл всего шесть спектаклей, а остальные запланированные оперы не были написаны; Королевский английский оперный театр закрыт. Сэр Генри Вуд, репетитор в театре Карт, как вспоминает в своей автобиографии: «Если бы у Д'Ойли Карт был репертуар из шести опер вместо одной, я думаю, он навсегда установил бы английскую оперу в Лондоне».[16] Карт сдал театр в аренду на год, а затем продал его сэру Огастесу Харрису, со-либреттисту Basoche.[17]
- ^ Лондонская пресса предположила, что закрытие Basoche и несколько других крупных Уэст-Энд постановки были вызваны неудачным сочетанием национального траура по смерти Принц Альберт Виктор, герцог Кларенс и Эйвондейл, второй в очереди на престол, и эпидемия гриппа.[19]
Рекомендации
- ^ Вагстафф, Джон и Эндрю Лэмб. "Месседжер, Андре ", Grove Music Online, Oxford University Press. Проверено 24 декабря 2018 г. (требуется подписка)
- ^ "Смерть М. Альберта Карре", Времена, 13 декабря 1938 г., стр. 14
- ^ Смит, Ричард Лэнгэм. "Карре, Альбер ", Grove Music Online, Oxford University Press. Проверено 24 декабря 2018 г. (требуется подписка)
- ^ а б "Королевская английская опера", Времена, 4 ноября 1891 г., стр. 6
- ^ La Basoche, Opérette - музыкальный театр, Académie nationale de l'opérette, август 2016 г. (на французском языке). Проверено 24 декабря 2018 г.
- ^ Котт, Роджер Дж. В. «Пробная семья», Grove Music Online, Oxford University Press. Проверено 23 декабря 2018 г. (требуется подписка)
- ^ Карре, вводная страница без номера
- ^ Мессагер и Карре, стр. я
- ^ Лаббок и Юэн, стр. 127
- ^ Морен, Филипп (2003). Hommage à André Messager. Примечания для Cascavelle CD Vel 3074 OCLC 70210796
- ^ а б c "Ла Басош", Encyclopédie de l'art lyrique français, Association l'Art Lyrique Français (на французском языке). Проверено 24 декабря 2018 г.
- ^ Gänzl, p. 120; and Stoullig, p. 352
- ^ а б c Gänzl, p. 120
- ^ а б Ношение, стр. 91
- ^ а б "Басоче", Эра, 7 ноября 1891 г., стр. 11
- ^ Дерево, стр. 43
- ^ Джейкобс, Артур."Карт, Ричард Д'Ойли (1844–1901), театральный импресарио", Оксфордский национальный биографический словарь, Oxford University Press. Проверено 24 декабря 2018 г. (подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется); и Уилсон, Фредрик Вудбридж. "Карт, Ричард Д'Ойли ", Grove Music Online, Oxford University Press. Проверено 24 декабря 2018 г. (требуется подписка)
- ^ "Театры", Эра, 16 января 1892 г., стр. 10; "Музыкальные ноты", The Pall Mall Gazette, 16 января 1892 г., стр. 1; и "Благотворительность и критика", Мир, 10 февраля 1892 г., воспроизведенный в Шоу, стр. 537
- ^ "Новости", The Penny Illustrated Paper, 23 января 1892 г., стр. 54; и "Игровые домики", Иллюстрированные лондонские новости, 23 января 1892 г., стр. 124
- ^ Траубнер, стр. 213
- ^ «Подлинный оперный комик: Basoche вчера вечером спели в казино ", Нью-Йорк Таймс, 23 февраля 1893 г., стр. 8
- ^ "Новости - Монте-Карло", Опера, Май 1954 г., стр. 299
- ^ "Репортаж из Франции - Ангиен-ле-Бен", Опера, Ноябрь 1958 г., стр. 725
- ^ Ноэль и Стуллиг, стр. 114
- ^ "Semaine théatrale", Le Menestrel, 1 июня 1890 г., стр. 170
- ^ Галле, Луи. La Nouvelle Revue, 15 июня 1890 г., цитируется в "Ла Басош", Encyclopédie de l'art lyrique français, Ассоциация l'Art Lyrique Français. Проверено 23 декабря 2018 г.
- ^ "Музыка: Королевская английская опера", Наблюдатель, 8 ноября 1891 г., стр. 6; и "Королевская английская опера", Времена, 9 ноября 1891 г., стр. 8
- ^ Цитируется в "Печать на La Basoche", Музыкальный стандарт, 7 ноября 1891 г., стр. 370
- ^ а б Феврие, стр. 49
- ^ Хьюз, стр. 93
- ^ Хиггинс, Джон. "Оперетта", Времена, 10 июня 1995 г., стр. 7
- ^ "Ла Басош", BBC Genome. Проверено 24 декабря 2018 г.
Источники
- Карре, Альбер (1900). La Basoche Либретто. Париж: Choudens. OCLC 630612873.
- Феврие, Анри (1948). Андре Мессагер: Mon Maître, Mon Ami (На французском). Париж: Амио-Дюмон. OCLC 906458628.
- Хьюз, Жерваз (1962). Композиторы оперетты. Лондон: Макмиллан. OCLC 460660877.
- Гэнцль, Курт (2001). Энциклопедия музыкального театра. 1 (2-е изд.). Нью-Йорк: Книги Ширмера. ISBN 978-0-02-865572-7.
- Лаббок, Марк; Дэвид Юэн (1963). Полная книга световой оперы. Нью-Йорк:,: Appleton-Century-Crofts. OCLC 615550.
- Мессагер, Андре; Альбер Карре (1890). Ла Басош: Вокальная партитура. Париж: Choudens. OCLC 758737877.
- Ноэль, Эдуард; Эдмонд Стауллиг (1891). Анналы театра и музыки, 1890 г.. Париж: Шарпантье. OCLC 469004564.
- Шоу, Бернард (1981). Музыка Шоу - Полная музыкальная критика Бернарда Шоу, Том II. Дэн Х. Лоуренс (редактор). Лондон: Бодли-Хед. ISBN 978-0-370-31271-2.
- Стауллиг, Эдмонд (1909). Les Annales du théâtre et de la Musique, 1908 год. Париж: Ж. Шарпантье и Э. Фаскель. OCLC 459094401.
- Траубнер, Ричард (2004). Оперетта: Театральная история (2-е изд.). Лондон: Рутледж. ISBN 978-1-135-88783-4.
- Ношение, Дж. П. (2014). Лондонская сцена 1890-1899: календарь постановок, исполнителей и персонала. Лэнхэм: Роуман и Литтлфилд. ISBN 978-0-8108-9281-1.
- Вуд, Генри Дж. (1938). Моя жизнь музыки. Лондон: Виктор Голланц. OCLC 30533927.