Фридрих Шрадер - Friedrich Schrader

Фридрих Шрадер
Родившийся(1865-11-19)19 ноября 1865 г.
Умер28 августа 1922 г.(1922-08-28) (56 лет)
Берлин, Пруссия, Германия
НациональностьПрусский, с 1916 г. Немецкий
Другие именаИштираки
Род занятийпедагог, журналист, писатель, редактор газеты

Фридрих Шрадер (19 ноября 1865 г. - 28 августа 1922 г.) Немецкий филолог восточных языков, востоковед, историк искусства, писатель, социал-демократ, переводчик и журналист. Он также использовал псевдоним Иштираки (арабский /Османский для социалист "). Он жил с 1891 по 1918 год в г. Стамбул

Жизнь

Исследования в Магдебурге и Галле (1865-1891)

Рожден в Wolmirstedt, Пруссия, Фридрих Шрадер сдал свой Abitur на Domgymnasium Magdeburg. После изучения восточных языков и истории искусства в Университете Галле он написал докторскую диссертацию по переводу "Кармапрадипа "(важная ведическая сутра) на немецкий язык. Работа выполнялась под руководством профессора Ричард Пишель, в то время самый выдающийся знаток ведических языков.

Учитель в Константинополе (1891-1907)

В 1891 году Шрадер стал преподавателем немецкого языка и литературы в Роберт Колледж в Бебек, рядом с Константинополь, где он жил со своей семьей в университетском городке. Около 1900 года он был «профессором» французско-армянского лицея в Пера, европейском квартале Константинополя (сегодня Стамбул-Бейоглу). Начиная с правления султана Абдул Хамид II Шрадер начал переводить современную турецкую литературу и писать о ней статьи в немецких журналах и газетах, таких как Das Literarische Echo и Frankfurter Zeitung.

Начало работы в качестве журналиста

С 1900 года Шрадер работал иностранным корреспондентом в различных немецких газетах и ​​журналах. В тот же период он опубликовал несколько статей в официальной газете немецкого СПД (Социал-демократическая партия), Vorwärts и в теоретическом журнале партии, Die Neue Zeit. В статьях, которые он опубликовал под псевдонимом «Иштираки», он подверг резкой критике официальную политику Германии в Османской империи, особенно акцент на использовании экономических и военно-стратегических интересов при игнорировании культурного обмена между двумя странами и отказе от участия в нем. развитие современного гражданского общества в Османской империи.

1907-1917 (Вторая конституционная эра )

Русское коммерческое училище в Баку, где Шредер преподавал с 1907 по 1908 год.

С 1907 по 1908 год Шрадер работал преподавателем в Русском коммерческом училище в г. Баку, и провел полевые исследования в Кавказском регионе. Одной из тем его исследований были Персидский храмы недалеко от Баку, расположенные у источников природного газа, которые используются для ритуального огня.

В 1908-1917 годах Шрадер после Османской революции 1908 года вернулся в Константинополь и стал после нескольких неудачных попыток основать двуязычную турецко-немецкую газету с молодыми турецкими друзьями (поскольку турецкие части должны были быть напечатаны арабскими буквами, производство затраты стали слишком высокими [1] ), соучредитель и заместитель главного редактора двуязычной (французско-немецкой) ежедневной газеты в Константинополе. Османишер Ллойд (Французское название Ллойд Осман). Газета была софинансирована консорциумом, управляющим Багдад Железнодорожный проект, Министерство иностранных дел Германии и находящийся в Берлине Bleichröder Банк. Шредера фельетон статьи о литературе, искусстве, памятниках и истории Константинополя были перепечатаны во многих ведущих немецких ежедневных газетах (Frankfurter Zeitung, Kölnische Zeitung, Magdeburgische Zeitung ), собранные в 1917 г. в книге Константинопель в Vergangenheit und Gegenwart.

С 1908 года Шрадер жил со своей второй женой, у которой болгарская Сефардский фон и вырос в англиканском приюте для еврейских девочек в Стамбуле-Ортакёй (управляемый Лондонское еврейское общество ) и его трое сыновей в квартире в Dogan Apartmani в Бейоглу.

В письме в штаб Всемирная сионистская организация в Берлине, Ричард Лихтхайм,[2] представитель ВСО в Константинополе в 1913-17 годах писал в ноябре 1913 года:

«Доктор Шрейдер замечательный»Mensch ", который может быть нам полезен. Вчера я посетил его в частном порядке и хочу сообщить некоторые подробности разговора с ним, поскольку он ценен для наших политических отношений. Д-р Шредер живет в Константинополе с 20 лет и с момента основания "Osmanischer Lloyd", обозревателя этой газеты. Он утверждает, что (немецкое) посольство здесь (в Константинополе), а также немецкое "Auswärtiges Amt" (министерство иностранных дел) были вполне антисемитский и не имел никакого представления о важности евреев Востока для германского дела (das Deutschtum).

(По словам Шредера) Бывший посол Маршал фон Биберштейн было это понимание, нынешний посол фон Вангенхайм Незначительный человек, которым не остались довольны и немецкие бизнесмены, так как не проявил понимания их интересов.

[...] Д-р Шредер выразился очень резко, и даже если он преувеличивает по каким-то личным причинам (он очень демократичен и проеврейски, его жена испанка и крестилась в детстве), его мнение весьма примечательно , поскольку он должен особенно хорошо знать этот вопрос, учитывая его положение и свой опыт. Я буду поддерживать с ним связь ".

— Ричард Лихтхайм и сионистский активный комитет в Берлине, 13 ноября 1913 г. [3]

В 1916 и 1917 годах, когда политика младотурков в отношении этнических меньшинств становилась все более очевидной, внутри немецкой общины росла напряженность в отношении отношений с турецким руководством. Швейцарский коллега по газете и младший ученик Шрадера, Макс Рудольф Кауфманн, который разделял критические взгляды Шрадера на германо-турецкий альянс, был арестован турецкими властями после того, как турецкая разведка вскрыла некоторые из его писем домой, депортирована в Анкару, а затем отправлена ​​обратно в Германию, где, однако, был нанят Ойген Миттвох за его Nachrichtenstelle für den Orient.

В 1917 году сам Шредер был уволен с должности заместителя редактора журнала. Османишер Ллойд. Чтобы избавиться от него, его противники использовали внутренний конфликт с его главным редактором, Макс Убельхёр. Из-за обширной сети контактов Шредера в Стамбуле и его глубоких знаний, он считался незаменимым для газеты и продолжал работать в ней как фрилансер до ноября 1918 года.

Шредер был яростным критиком разрушения многокультурного османского общества и культуры конкурирующими этническими националистическими идеологиями, в значительной степени продвигаемыми европейскими интеллектуалами. Он писал в 1919 году

Кроме того, за границей мы не должны, как мы это делали до сих пор, всегда придерживаться партии, преследующей изнасилование важных культурных элементов во имя своей национальной гегемонии. Это всегда будет реванш, как реванш в Турции. Мы не должны были быть «более турками, чем турки».

— Фридрих Шрадер, Flüchtlingsreise, 1919 г.[4]

Эксперт по охране памятников в Стамбуле (1917-1918)

После 1917 года Шрадер мог сосредоточиться на своих исторических и архитектурных интересах. Он опубликовал книгу «Константинопель в Vergangenheit und Gegenwart» в 1917 году в Тюбингене, Германия. Параллельно он стал членом Константинопольской городской комиссии по регистрации и внесению в список исламских и византийских памятников (в которую входил известный армянский фотограф Акоп Искендер, в то время владелец фотокомпании Сабах и Жоайе. С командой турецких экспертов Шрадер систематически каталогизировал памятники города, которым угрожали последствия военных действий. С помощью археологических изысканий, исследований и интервью с местными жителями информация о памятниках собиралась систематически, а памятники фотографировал Искендер. Ценные артефакты были обнаружены и сохранены в Археологическом музее города. Работа осталась незавершенной, поскольку Шрадер был вынужден покинуть Константинополь после немецко-османской капитуляции в ноябре 1918 года.

В 1919 году Шрадер опубликовал краткое изложение своей деятельности в немецком журнале.[5] местонахождение записанных и собранных материалов неизвестно.

Журналист в Берлине (1919-1922)

В 1918-19 гг. Шрадер бежал из интернирования союзниками на корабле в Одесса. Он оставил свою больную жену и ребенка мужского пола в Константинополе. Поскольку она была членом англиканской церкви (см. Примечания выше), она была защищена от депортации Каноном Королевства Архиепископ Кентерберийский в Константинополе преподобный Фрю. Двое его старших сыновей, служившие в германо-турецком флоте, были демобилизованы в Германию. Из Одессы Фридрих ехал в товарном вагоне через разоренные войной Украина к Брест-Литовск, где он достиг немецкой линии фронта. В своем дневнике, опубликованном в Германии в 1919 году, он описал несколько опасных ситуаций, связанных с различными группировками гражданской войны, а также очень теплый прием и сильную поддержку беженцев со стороны местного еврейского населения.

В Берлине Шрадер тщетно пытался получить работу в академических кругах или дипломатии. С 1919 по 1920 год работал в теоретическом журнале СПД. Die Neue Zeit, которое было самым важным социалистическим и марксистским изданием с 1880-х годов. В нескольких статьях Шредер критиковал неудачную политику Германии на Ближнем Востоке до и во время Первой мировой войны, особенно в связи с поддержкой младотурецкого режима и его отношением к немусульманским меньшинствам. В статье, опубликованной в 1920 г., Die Ägyptische Frage («Египетский вопрос») Шредер предупреждал о возможных роковых и негативных результатах англо-французской колониальной политики в бывших османских провинциях Египте, Палестине и Сирии после Первой мировой войны.

Шрадер провел последние два года своей жизни в Берлине в качестве независимого журналиста, в основном писал для Deutsche Allgemeine Zeitung (DAZ), который в первые годы Веймарской республики все еще оставался либеральным правоцентристским изданием, поддерживающим консолидацию Германии в Веймарская республика (редактор внешней политики, а затем главный редактор в то время был Пол Ленш, бывший политик СДПГ и соратник Парвус и Роза Люксембург ).

Шрадер умер в августе 1922 года в Берлине, через несколько недель после DAZ опубликовал свой исторический роман Im Banne von Byzanz.

Работает

  • Константинопель в Vergangenheit und Gegenwart (1917) («Константинополь - прошлое и настоящее»)
    • переведена на турецкий язык и переиздана Ремзи Китабеви в 2015 году: ISBN  978-975-14-1675-9 )
  • Eine Flüchtlingsreise durch die Ukraine - Tagebuchblätter meiner Flucht aus Konstantinopel (1919) («Путешествие беженцев по Украине - дневник моего бегства из Константинополя»)
  • Im Banne von Byzanz (1922 г., роман, изд.Deutsche Allgemeine Zeitung ") (" Очарованный Византией ")

Избранные статьи журнала

  • Neutürkisches Schrifttum: Das Literarische Echo, Band 3, 1900, S. 1686-1690.
  • Ischtiraki, 1900, Das geistige Leben in der Türkei und das jetzige Regime: Die Neue Zeit, Jahrgang 18, Band 2, стр. 548–555
  • Ischtiraki, 1900, Vom Goldenen Horn: Vorwärts, Unterhaltungsbeilage, 31. Mai 1900 - 1. Juni 1900
  • Die Kunstdenkmäler Konstantinopels: Der Neue Orient, 1919, Band 5, S. 302-304 и 352-354
  • Politisches Leben in der Türkei: Die Neue Zeit, 1919, Jahrgang 37, Band 2, стр. 460–466
  • Das Handwerk bei den Osmanli-Türken: Die Neue Zeit, 1919, Jahrgang 38, Band 1, стр. 163–168
  • Die Lage der ackerbauenden Klasse in der Türkei: Die Neue Zeit, 1920, Jahrgang 38, Band 1, стр. 317–319
  • Программа Das Jungtürkische Lausanner: Die Neue Zeit, 1920, Jahrgang 38, Band 2, стр. 6–11, 31–35
  • Die ägyptische Frage: Die Neue Zeit, 1920, Jahrgang 38, Band 2, стр. 172 - 177

Источники

  • Джейда Нурч, 2018 г., Один из немцев Турции: qantara.de, 22 июня 2018 г., Связь
  • Мартин Хартманн, 1910, Unpolitische Briefe aus der Türkei: Leipzig, Verlag Rudolf Haupt
  • Отто Флаке, 1914, Aus Konstantinopel: Neue Rundschau, 15. Jg., Bd. 2, S. 1666 - 1687 (перепечатано в: Дас Логбух, С. Фишер Верлаг, Франкфурт, 1917 г.
  • Макс Рудольф Кауфманн, Eine literarische Entdeckung - Schraders «Константинопель»: Mitteilungen der Deutsch-Türkischen Gesellschaft, Heft 17, 1957, S. 13-14 ISSN  0415-5289
  • Челик Гюлерсой, Библиография: «Стамбул» Фридриха Шрадера: Touring Et Automobile Club de Turquie: Janvier 1959, стр. 31–32.
  • Н.Н., Nachruf auf Dr.Friedrich Schrader, Deutsche Allgemeine Zeitung, 30 августа 1922 г.
  • И, Метин, Mesrutiyet Döneminde - Türk Tiyatrosu 1908-1923: Türkiye Is Bankasi Kültür Yayinlari - 108, Анкара, 1971 (на турецком языке упоминается мемориальное мероприятие, устроенное Шрадером в 1909 году в Стамбуле по случаю 150-летия со дня смерти Фридрих Шиллер )

внешняя ссылка

Рекомендации

  1. ^ Ирмгард Фарах: Немецкая пресс-политика и пропаганда в Османишенском рейхе 1908–1918 гг. От Berücksichtigung des «Osmanischen Lloyd». Beiruter Texte und Studien, Band 50, Hrsg. vom Orient-Institut der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, Бейрут 1993, ISBN  3-515-05719-6
  2. ^ см. запись в энциклопедии иудаики: "Ричард Лихтхайм ", а также статьи в Википедии на немецком и иврите
  3. ^ Центральный сионистский архив, Иерусалим, Израиль, CZA Z3: 47
  4. ^ Eine Flüchtlingsreise durch die Ukraine. Tagebuchblätter meiner Flucht aus Konstantinopel. J.C.B. Мор (Пауль Зибек), Тюбинген, 1919, стр. 112-113.
  5. ^ Ф. Шрадер, Die Kunstdenkmäler Konstantinopels: Der Neue Orient, 1919, Band 5, S. 302-304 и 352-354