Гиллеспи и я - Gillespie and I

Гиллеспи и я
GillespieAndI.jpg
Первое издание
АвторДжейн Харрис
Художник обложкиПетра Бёрнер
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ИздательFaber & Faber
Дата публикации
05 мая 2011
Тип СМИРаспечатать
Страницы528
ISBN0-571-27516-8

Гиллеспи и я, опубликованный в 2011 году, является вторым бестселлером по роману британского автора. Джейн Харрис.

Введение в сюжет

Как она сидит в ней Bloomsbury В 1933 году пожилая Гарриет Бакстер с помощью своей загадочной служанки Сары решила рассказать историю своего знакомства, более четырех десятилетий назад, с Недом Гиллеспи, талантливым художником, который так и не добился той славы, которую, по ее словам, он заслуживал.

Еще в 1888 году, после смерти тети, юная, любящая искусство Харриет приезжает в город. Глазго во время Международная выставка. После случайной встречи она дружит с семьей Гиллеспи - женой Энни, дочерьми Сибил и Роуз и матерью Элспет - и вскоре становится неотъемлемой частью всей их жизни. Харриет пытается поддержать карьеру Неда, поскольку она находится под угрозой из-за неряшливой журналистики и все более тревожного поведения Сибил. Но затем случается трагедия, ведущая к печально известному уголовному делу, и обещания и уверенность этого мира слишком быстро превращаются в тайну и обман.

Прием

  • Независимый газета проголосовала Гиллеспи и я одно из 50 лучших чтений лета 2011 года[1]
  • Санди Таймс газета назвала его одним из лучших летних чтений 2011 года.
  • Дейзи Гудвин в Санди Таймс описал его так: «Подобно фильму Хичкока, каждая деталь присутствует по какой-то причине ... Редко можно прочитать литературный роман, в котором повествование столь же искусно, как и сочинение хорошо, но в« Гиллеспи и я »Харрис вытащил от слишком редкого двойного удара - роман, достойный Букера, который я хочу прочитать снова ».[2]
  • Киркус Отзывы - заключает: «Харрис пишет чутко и с богатыми деталями, вызывает ли он в воображении городской пейзаж Глазго или элементы одной из композиций Неда. Путаница, которую она вызывает в воображении для Гиллеспи, - это что-то вроде пьяницы, включая белое рабство, незаконные плотские познания и сатанизм. Или, может быть, нет: как жалуется Харриет: «Невероятно, что газетам сходит с рук печать». Повествование хорошо держится до самого конца, хотя читатель должен будет уметь проложить свой путь через неторопливые предложения, соответствующие времени и месту. Прекрасное воспоминание о потерянной эпохе и без фальшивых нот. "[3]
  • Клэр Кларк в Хранитель сравнивает его с дебютным романом Харриса: "Гиллеспи и я, но менее оригинально, чем Наблюдения, в нем есть свой темп и азарт. Харрис - прекрасный рассказчик и хорошо управляет перипетиями своего сюжета. Как и Бесси Бакли, Харриет Бакстер - манипулятор дуги, и, хотя в ней нет безрассудного энтузиазма Бакли, она разделяет проницательность своего предшественника и обладает хитрым и остроумным остроумием ». И продолжает:« Как Наблюдения, Гиллеспи и я в глубине души - это книга об одиночестве и навязчивой любви. Если Наблюдения черпал вдохновение в готической романтике и сенсационной фантастике, Гиллеспи и я следует традиции Генри Джеймс, используя рассказчика от первого лица, чтобы исследовать вопросы сознания и восприятия. Гарриет Бакстер представляет собой неудобную смесь превосходства и нужды, и, хотя ее дружба с Гиллеспи угнетающа, ее нельзя винить, по крайней мере вначале. Хэрриет - неприятный рассказчик, но она очень интересная.[4]
  • Кэрол Берч в Независимый пишет: «Харрис блестяще обыгрывает ожидания и взгляды читателя ... Многослойная, усеянная сухим черным юмором и подкрепленная навязчивым чувством одиночества, эта искусно составленная психологическая тайна оставляет несколько оборванных нитей, каждая из которых ведет к старуха, живущая в Лондоне в 1933 году, с двумя зеленушками в клетке и таинственной служанкой / компаньонкой по имени Сара Уиттл, которой она боится. Эта параллельная драма, в равной степени наполненная меняющимися перспективами, подводит книгу к тихому кошмарному концу.[5]
  • Пегги Хьюз в Шотландия в воскресенье также хвалит роман: «Заманчиво использовать клише, потому что эта книга - образец силы: напряженный, тревожный, забавный, история, которая держит вас в тисках и заставляет пропустить вперед, но вернуться назад, чтобы получить то же самое - литературный крэк кокаин - но «Гиллеспи и я» превосходит клише. В нем есть все напряжение и документальные детали «Подозрения мистера Уичера» Кейт Саммерскейл; резкая ирония Джейн Остин и запоминающейся героини Гарриет Бакстер: отчасти Марпл, отчасти Барбара из «Заметок о жизни». Скандал, часть чего-то совершенно уникального, личность и история которого будут продолжать занимать сознание читателя еще долго после того, как все будет сказано и сделано ».[6]
  • Энтони Камминс в Дейли Телеграф менее влюблен: "чтобы добиться успеха, Гиллеспи и я должен вызывать тревогу из-за назойливого скопления несоответствий, которое постепенно заставляет вас рассматривать рассказчика не как хорошего самаритянина, а как нуждающегося занятого человека. Но - по крайней мере для этого читателя - эти несоответствия вызывают скорее недоверие, чем любопытство. Фраза «как это было» (или ее варианты, «как выяснилось» и «так случилось») призвана приукрашивать одно совпадение слишком много. Я редко верил, что Нед впустит Харриет в свою жизнь "..." Концовка, как и любая загадка, решает некоторые из этих трудностей. Тем не менее, трудно рекомендовать книгу на 500 страниц, которую можно оценить только ретроспективно ».[7]

Короткие списки / длинные списки

Радиоадаптация

Гиллеспи и я был адаптирован в радио-пьесу из десяти частей в BBC Radio 4 с 15 минут драмы серии.[10]

Публикация

Гиллеспи и я был опубликован в Великобритании Фабер и Фабер, в США на Харпер Коллинз, а в Австралии / Новой Зеландии - Аллен и Анвин. Он также был опубликован в Италии Нери Поцца Эдиторе, в Нидерландах - De Geus а в Испании - Lumen. Доступна аудиокнига, рассказанная Анной Бентинк.

Рекомендации

внешняя ссылка