Грета Райнер - Grete Reiner

Грета Райнер
Маргарет Райнер розена Штейн в роче 1939.jpg
Родное имя
Грете Рейнерова
РодившийсяГрете Штайн
(1885-11-20)20 ноября 1885 г.
Прага
Умер8 марта 1944 г.(1944-03-08) (58 лет)
Освенцим
ПсевдонимМаркета Рейнерова
Род занятийРедактор журнала и писатель
НациональностьЧехословакия
ГражданствоГермания
Известные работыПеревод Бравый солдат Швейк
СупругД-р Карел Райнер

Грета Райнер (20 ноября 1885 г.[1] - 8 марта 1944 г.[2]) был чешско-немецким редактором журнала и писателем, который известен тем, что был первым переводчиком Бравый солдат Швейк, антимилитаристский сатирический роман Ярослав Гашек.[3]

Ее перевод 1926 года Schwejk перевод с чешского на немецкий (или то, что было известно как Prager Deutsch или Pražská Němčina), высоко ценилось многими[4] включая Бертольт Брехт и Эрвин Пискатор в Берлине, который использовал его в качестве основы для пьесы в 1928 году. Работа Райнера, Die Abenteuer des Braven Soldaten Schwejk за ним последовал сокращенный английский перевод Пола Селвера в 1930 году.[5]

Райнер родилась в Праге под именем Грете Штайн. После второго брака с доктором Карелом Райнером (1897-1943) она была также известна как Грета Рейнерова (чешское имя) или Маркета Рейнерова, а также Грета Райнер-Штрашнов (потому что у нее был сын от своего первого мужа, доктора Оскара. Страшнов, по имени Курт (1911-1999)).[6]

Райнер был исполнительным редактором антифашистского эмигрантского журнала в Праге под названием Deutsche Volkszeitung и к нему подошел Макс Брод, редактор Франц Кафка работы, перевести Бравый солдат Швейк. После его публикации в 1921-1923 годах Макс Брод сразу узнал Schwejk как главное литературное произведение, и в течение нескольких недель после смерти Гашека в 1923 году он сам пытался перевести часть его на немецкий язык.[7] Полный перевод Греты Райнер был опубликован в 1926 году. Впоследствии Брод создал немецкую пьесу по роману, сотрудничая с Гансом Рейманном.

Согласно Биография Judaica Bohemiae22 декабря 1942 года Грете Райнер была депортирована в Саммеллагер в Терезине (Терезиенштадт) в результате нацистских мер по «окончательному решению еврейского вопроса», а оттуда 6 сентября 1943 года в Освенцим. Если она не стала жертвой других издевательств, Грета Райнер была убита газом со всем транспортом в ночь с 8 на 9 марта 1944 года.

Большая часть скудной информации о Грете Райнер поступает от другой писательницы из Праги, которая в то время называлась Ленка Рейнерова (нет отношения), который стал Grande Dame немецкоязычной литературы Праги. В 19 лет Ленку попросили заменить Грету Райнер редактором журнала. Deutsche Volkszeitung [8] и была единственным членом ее семьи, пережившим Холокост.[9]

Рекомендации

  1. ^ Запись о рождении http://www.badatelna.eu/fond/1073/reprodukce/?zaznamId=3323&reproId=140497
  2. ^ Запись жертвы холокоста http://www.holocaust.cz/en/database-of-victors/victim/117405-marketa-reinerova/
  3. ^ Фиттко, Лиза (1995). Солидарность и измена: сопротивление и изгнание 1933-1940 гг.. п. 75. ISBN  9780810111301.
  4. ^ «Кстати о переводе» (PDF). Информация AJR. Сентябрь 1957 г. с. 4.
  5. ^ Спирк, Ярослав (18 сентября 2014 г.). "4". Цензура: косвенный перевод и неперевод. С. 96–99. ISBN  9781443867054.
  6. ^ «Указатель имени». Международная энциклопедия Первой мировой войны.
  7. ^ "Бравый солдат Швейк Гашек". Сегодня в литературе.
  8. ^ "Ich habe es trozdem überlebt, интервью". Журнал Das Lateinamerika. Июнь 1997 г.
  9. ^ Кеттетат, Андреас (14 октября 2016 г.). Ubersetzerforschung: Neue Beitrage Zur Literature. С. 223–232. ISBN  9783732902347.

внешняя ссылка