Гуанья Пау: история африканской принцессы - Википедия - Guanya Pau: A Story of an African Princess
Автор | Джозеф Джеффри Уолтерс |
---|---|
Страна | Либерия |
Язык | английский |
Жанр | Вымысел |
Установить в | Либерия |
Издатель | Лауэр и Мэттил, Кливленд, Огайо |
Дата публикации | 1891 |
Страницы | 149 |
[1] |
Гуанья Пау: история африканской принцессы это 1891 год Роман Джозефа Джеффри Уолтерса и является самым ранним из сохранившихся романов, опубликованных в английский по Чернить Африканский.[2][3]
Фон
Джозеф Джеффри Уолтерс родился в Либерии в Вей родители где-то в 1860-х годах (точная дата его рождения неизвестна). Между 1878 и 1882 годами Уолтерс присоединился к Кейп-Маунт. Миссия и позже переехал в Соединенные Штаты, чтобы получить образование в колледже. Он учился в Storer College в Западной Вирджинии и в 1889 году начал учиться в Оберлин колледж в Огайо. После получения степени бакалавра он вернулся в Либерию в 1893 году из-за ухудшения состояния здоровья. туберкулез. Он начал преподавать в Миссии Кейп-Маунт в 1894 году, но умер в ноябре того же года.
Как христианин миссионер, Уолтерс своими глазами видел, как Протестантская церковь в частности управлял системой прозелитизм в Африке, что часто связано с обучением местных жителей западным культурным ценностям.
Краткое содержание сюжета
История начинается с описательного введения в племя людей, называемых Вей (сегодня называемых «Вай»), частью которого является Гуанья Пау, дочь главы города по имени Галлена. После смерти отца в возрасте четырех лет Гуанья Пау была суженый мужчине по имени Кай Кунду, который заплатил приличную сумму денег за ее будущую руку замуж. Но Гуанья, с ее «независимой осанкой» и «презрительным видом», выросла и возмутилась этим человеком и этой местной системой закупок. несколько жен, вместо этого влюбившись в местного юношу по имени Момо и поклявшись, что она скорее утонет, чем выйдет замуж за своего избранника.
На ее шестнадцатый день рождения Кай Кунду приходит к ней, чтобы обсудить перспективу их брака, но она отвергает его, говоря, что «так же скоро полюбит обезьяну», жест, который в конечном итоге бесполезен, поскольку ее семейная судьба уже определена. В результате Гуанья решает сбежать со своим другом Джассой.
Две девушки прячутся в муравейнике в течение дня, опасаясь быть обнаруженными, и продолжают свое путешествие ночью. Они сразу же запаниковали приближающимся присутствием группы местных мужчин, но они продвигаются вперед, прежде чем наткнуться на девушек. Сразу после их отъезда раненый слон, преследуемый охотниками за Вей, проходит мимо девочек и непреднамеренно раздавливает сторону муравейника, обнажая укрытие девочек. Охотники, к счастью, не замечают их и продолжают преследовать животное.
Путешествуя дальше, девушки приходят на рисовую ферму и, замаскировав лица, присоединяются к толпе, собравшейся в королевском доме на праздновании свадьбы. В ужасе от того, что другая женщина может подвергнуться такому же обращению с принудительным браком, которое испытала сама Гуанья, две девушки пытаются узнать о паре, и им говорят, что этот муж купил его невесту после того, как ее ранее объяснил мужчина, грубое нарушение супружеских традиций. Сама девушка в конечном итоге «не принимала решения» в этом романе.
На следующий день Гуанья встречает женщину, которая рассказывает ей историю своей жизни и своего несчастливого брака с мужчиной, которого она не любит. История женщины, история ее разлуки с настоящей любовью, не отличается от собственного опыта Гуаньи. Ее история заканчивается обескураживающим заключением о ее смирении с несчастной жизнью и тем фактом, что она больше никогда не увидит своего возлюбленного.
Девушки идут дальше и наталкиваются на «красивую рощу», священное место для захоронения королей. Они сталкиваются с заседанием Совета, на котором рассматриваются судебные дела, в которых местных мужчин обвиняют в определенном поведении по отношению к своим женам. Мужчин оправдывают под предлогом, что жена мужчины является его собственностью и может делать то, что ему нравится, и Гуанья в ярости, но ничего не говорит по совету Джассы.
Двигаясь дальше, девушки путешествуют в течение нескольких дней, наслаждаясь своим окружением и весельем жизни, пока им не приходится прятаться за манговым деревом от группы приближающихся мужчин. Гуанья и Джасса слышат, как мужчины говорят об их поисках и о награде, которую Кай Кунду предложил за их возвращение. Спрятавшись «полумертвые от испуга», девушки ждут, пока мужчины уйдут, и быстро направляются в противоположную сторону.
На следующий день девушки попадают в деревню и обнаруживают, что идет траур по недавно скончавшемуся местному жителю. Племенные обычаи гласят, что все жители деревни должны оплакивать умершего, но, поскольку этот человек «был ужасом для своих жен», пока был жив, его жены рады слышать о его смерти. В результате их убивают за свое поведение, одного убивают, а двоих заставляют выпить «смертельный глоток» «дерева сасса». Увидев это, Гуанья Пау и Джасса быстро уходят и возвращаются к дороге.
Девушки попадают в другую деревню, где их тепло встречает семья. Когда они готовятся ко сну, в дом входит «скромный на вид парень» и сразу же узнает Гуанья Пау. Не зная, кто этот мужчина, девушки бегут.
Они продолжают работать в течение многих часов до следующего дня. Когда они замедляют ход в открытом поле, они понимают, что их заметила группа мужчин с оружием. Один из мужчин называет себя уроженцем Галланы и объясняет, что он узнает в ней дочь главы города. Признавая, что это так, Гуанья и Джасса возвращаются в деревню в сопровождении мужчин.
По прибытии их отвозят в городской суд. Спрашивающий не верит утверждениям Гуаньи о ее наследственности и королевском значении, и поэтому двух девочек помещают в колодцы на ночь, пока кого-то отправляют выяснить правду. Ночью девушкам удается вырваться на свободу и сбежать.
На бегу они натыкаются на ручей, у которого есть несколько рыбаков, один из которых предлагает девушкам подвезти его на своей каноэ. Пройдя короткий шторм, они приземляются в соседней рыбацкой деревне, где находят работу на рисовая ферма. Они работают настолько эффективно, что их коллеги впечатлены их мастерством. В конце дня за обедом одна из работниц произносит речь, восхваляя веселость жизни. Надзиратель прерывает разговор женщин, чтобы отчитать их за то, что они не работают.
На следующий день Гуанья Пау и Джасса решили присоединиться к группе, чтобы порыбачить в священной реке. Местная религиозная традиция утверждает, что «никому не разрешается класть руку или ногу в ручей» из-за страха рассердить собравшихся там духов. В спешке переправиться через реку Гуанья ныряет в воду, к ужасу сопровождающих ее местных жителей. Услышав «ничего больше» о «грехе» Гуаньи до конца дня, девушки решают уехать на следующее утро.
В тот вечер, когда девушки ложатся спать, к ним приходит мужчина, утверждающий, что Момо послала на поиски Гуаню, которая надеялась купить ей руку, прежде чем она сбежала. Взволнованная новостью, Гуаня пытается заснуть и рассказывает Джассе, как они встретились с Момо.
Гуанья в конце концов засыпает и переживает последовательность мечты с участием демон а затем случайная встреча с Момо в рядах религиозной общины.
На следующий день девушки уходят со своим эскортом, чтобы найти Момо. Они достигают города, где, пока мужчина спрашивает о Момо, Гуанья узнает другого мужчину из Галланы и убегает с Джассой на каноэ. К утру следующего дня они уже на острове Тозау.
Договорившись с главой города о поездке на каноэ, они садятся на его судно вместе с другим мужчиной, который смотрит на девушек «довольно подозрительно». Прибыв несколько часов спустя и следуя указаниям в городе, в котором они приземлились, девушки обнаруживают, что к ним обращается их попутчик, который объявляет, что Кай Кунду имеет мужчин по всему региону, ищущих их, и что он вернет их к себе.
На обратном пути на каноэ Гуанья Пау прыгает за борт, кричит, что она предпочла бы утонуть, чем быть женой Кая Кунду, и умирает.
Темы
Угнетение женщин
Отношение к женщинам в культуре Вей занимает центральное место в тексте Уолтерса. Путешествие Гуанья Пау показывает, что она взаимодействует с рядом женщин, которые стали жертвами и маргинализованы в результате гендерного неравенства, укоренившегося в африканской культуре. Именно через эти взаимодействия Уолтерс пытается представить свой убедительный дискурс о несовершенной брачной системе выдачи девочек замуж в молодом возрасте и о распространенной практике, когда мужчины берут нескольких жен. Это видно, например, в истории, которую старушка с младенцем на спине рассказывает Гуанье, объясняя, что она недовольна своей помолвкой с мужчиной, которого не любит, и что она чувствует, что зря потратила свою жизнь, служа за мужа она не хотела выходить замуж.
Институционализированное женоненавистничество пронизывает текст: мужчины часто осуждают положение женщин в своем обществе, приравнивая их к скоту или предметам торговли. Мужчины, облеченные властью (судья в суде в «прекрасной роще», мусульманский священнослужитель, судья, опровергающий королевский статус Гуаньи, например), особенно страстно поддерживают такое отношение.
Африканская религия против американского христианства
Уолтерс часто использует ссылки и отрывки из Библия чтобы украсить его повествование. Как христианский миссионер, эта перспектива формирует то, как он представляет культуру Вея; соответствующие отрывки из Библии и даже различные цитаты, приписываемые Уильям Шекспир стремятся сделать бедственное положение африканской нации более доступным для предполагаемых американских христианских читателей. Хотя текст, по сравнению с аналогичными романами, признает Африку и ее «потенциал», он основан на предположении, что Африка может стать лучше за счет внедрения западных идеалов (особенно идеалов Протестантизм ).
Природа
Уолтерс часто отмечает географическую красоту Африки как элемент ее неоткрытой потенциальной ценности; длинные эпизодические отрывки из природных образов пересекают путешествие Гуанья Пау. Встречи с животными и людьми (особенно с мужчинами) представляют существа (тигры, леопарды, слоны и т. Д.) Как союзников в миссии девочек, тогда как более существенная угроза их безопасности чаще возникает в форме человека.
Рекомендации
- ^ Гарет Гриффитс и Джон Виктор Синглер, изд. (2004). Гуанья Пау: история африканской принцессы. Broadview Press. п. 11. ISBN 978-1-55111-365-4.
- ^ Энтони Аппиа; Генри Луи Гейтс (2010). Энциклопедия Африки. Издательство Оксфордского университета. п. 477. ISBN 978-0-19-533770-9.
- ^ Роберт Браун (2014). Романы Уилтона Санкавуло: критическое исследование. АвторДом. п. 22. ISBN 978-1-4969-9082-2.
внешняя ссылка
- Гуанья Пау: История африканской принцессы в Интернет-архиве