Камень Хиллерсьё - Hillersjö stone

Камень Хиллерсьё
U 29, Хиллерсьё (рисунок) .jpg
Созданный11 век
ОбнаруженныйHilleshög, Uppland, Швеция
Рундата Я БЫU 29
СтильPr4
Мастер рунOrbjörn Skald
Текст - Родной
Древнескандинавский : См. Статью
Перевод
См. Статью

В Камень Хиллерсьё, перечисленные в Рундата каталог как U 29 и расположен в Хиллерсьё, примерно в четырех километрах к северу от Stenhamra на Färingsö, это руническая Младший Футарк надпись, рассказывающая, в Древнескандинавский, трагическая реальная жизнь семейная сага из Герлог и ее дочь Инга. Это самая длинная руническая надпись в Uppland и второй по длине в Швеция после Рок рунический камень.

Описание

Надпись на камне Хиллерсьё размером 2,8 на 1,0 метра состоит из рунического текста. младший футарк который вырезан на переплетенном змее. Основной текст написан на змее с посторонней информацией, такой как тот факт, что «Орбьорн Скальд вырезал руны», вырезанные снаружи змея.[1] Надпись классифицируется как высеченная в стиль рунического камня Pr4, также известный как Урнес стиль. Для этого стиля рунического камня характерны стройные стилизованные животные, которые вплетены в узкие узоры. Головы животных обычно видны в профиль с тонкими миндалевидными глазами и загнутыми вверх отростками на носу и шее.

Рунический текст указывает на то, что Герлог женился на Гермунд, когда она была очень маленькой, и у них родился сын, имя которого не названо. Жермунд утонул, а сын умер. Затем Герлог снова женился на Гудрик, и у них родилось несколько детей, но выжил только один, которого назвали Инга. Инга вышла замуж за Рагнфаста из Snottsta, и у них родился сын, имя которого не названо. И Рагнфаст, и сын умерли, и Инга унаследовала поместье Сноттста. Затем Инга вышла замуж за Эрика, но вскоре оба умерли, не оставив детей. Это означало, что Герлог унаследовала имущество дочери. Было отмечено, что цепочка наследования, задокументированная на камне Хиллерсьё, включая передачу собственности женщинам через их детей, соответствует правилам наследования, позже кодифицированным в Законе Уппланда 1296 года.[2]

Этот текст дополнен информацией от рунический камень U 20 / U 21, где говорится, что и Гудрик (второй муж Герлога и отец Инги), и Эрик (второй муж Инги) умерли.

Поместье Snottsta (также пишется Snåttsta) все еще существует. В Сноттсте и соседней Врете есть еще несколько рунных камней, завершающих сагу об Инге, которые называются Камни Сноттста и Врета.

Рунический текст начинается с повелительного Rað þu! что переводится как "Интерпретировать!" Другие рунические камни с подобными властными восклицаниями в их рунических текстах включают U 328 в Стора Лундбю и Sö 158 в Остерберге.[3] На камне Хиллерсьё, Rað þu! вырезан на глазу змея, что, возможно, указывает на то, что камень как свидетельство о наследстве предназначался для публики.[1]

Надпись подписана мастер рун Orbjôrn Skald, который также подписал рунический камень U 532 в Roslags-Bro. Ему приписывают и другие надписи, в том числе несколько камней, подписанных только «Þorbjôrn». Скорее всего, он был выбран мастером рун для написания текста камня Хиллерсьё в аллитерирующий стих известный как Höjningar, традиционный стиль, в котором используются полустроки, состоящие из двух ударных и акцентированных или восходящих слогов.[4]

В Стокгольмский окружной музей представляет историю Герлога и Инги как драматическую семейную сагу из реальной жизни, которая была задокументирована для потомков на этом руническом камне где-то между 1060 и 1100 годами.[5] Неподалеку местные театральные общества поставили спектакли, воссоздающие довольно драматичную историю Герлёга.

Транслитерация латинскими буквами

ra | | þu kaiʀmuntr -ik * kaiʀ [l] a [uk *] (m) aytumi | | i þa * finku * þau sun * aþ han * truknaþi * in sun to: siþan: þa + fi (k) (h) (u) - --þrik * ha- ... (þ) (i) nsa * þa * finku þa (u) [bar] (n) ... (i) (n) maʀ ain lifþi * [hu] n hit '... g [a]' h (a) ... fik raknfastr * i * snutastaum * a uar han tauþr * auk * sun * sian * in * moþir kuam + at sunar 'arfi' a 'fik hun' airik 'þar' uar hun tauþ 'ar kuam' gaiʀlauk at arfi 'ink (инкуур n) 'skalt' ристи рунар[6]

Транскрипция на древнескандинавский язык

Rað þu! Gæiʀmundr [f] ikk Gæiʀlaug møydomi i. A fingu au sun, aðan hann drunknaði. En sunn do sian. A фикк хо [н] [Гу] рик. Ха [нн] ... Сеннса. A fingu au сарай. Эн маʀ æин лифðи; hon het [In] ga. Ха [на] фикк Рагнфастр и Snutastaðum. Þa varð hann dauðr ok sunn sian. En moðiʀ kvam и sunaʀ arfi. Þa fikk hon irik. Þar varð hon dauð. Ar kvam Gæiʀlaug at arfi Ingu, dottur sinnaʀ. Þorbiorn Skald risti runaʀ.[6]

Перевод на английский

Интерпретируй! Гейрмундр получил Гейллауг (жену) еще в девичестве. Потом у них родился сын, прежде чем он (= Гейрмундр) утонул. А потом сын умер. Потом она получила Гудрикр. Он ... это. Потом у них появились дети. И жила одна служанка; ее звали Инга. Рагнфастр из Snutastair получил ее (в жену). Потом он умер, а потом и сын. А мать перешла в наследство от сына. Потом у нее появился Эйрикр. Потом она умерла. Затем Гейллауг унаследовал от Инги, ее дочери. Торбьорн Скальд вырезал руны.[6]

Галерея

Рекомендации

  1. ^ а б Джеш, Джудит (1991). Женщины в эпоху викингов. Бойделл Пресс. п. 56. ISBN  978-0-85115-360-5.
  2. ^ Пейдж, Раймонд Ян (1995). Хроники викингов: записи, воспоминания и мифы. Университет Торонто Пресс. С. 75–75. ISBN  978-0-8020-0803-9.
  3. ^ Густавсон, Хельмер; Снаедал Бринк, Т. (1981). "Ранфинд 1980" (PDF). Fornvännen. Шведский совет национального наследия. 76: 186–202. ISSN  1404-9430. Получено 24 августа 2010. п. 197.
  4. ^ Хершенд, Франс (2001). "Pegas på Tusentalet - Attityder till Runstensdiktning" (PDF). Fornvännen. Шведский совет национального наследия. 96: 23–33. ISSN  1404-9430. Получено 26 августа 2010. С. 30-31.
  5. ^ Эстрид В архиве 2006-10-11 на Wayback Machine - Презентация Стокгольмского ленского музея.
  6. ^ а б c Проект Samnordisk Runtextdatabas Svensk - Рундата запись для U 29. В архиве 11 августа 2011 г., в WebCite

внешняя ссылка

Координаты: 59 ° 23′17 ″ с.ш. 17 ° 42′18 ″ в.д. / 59,38806 ° с. Ш. 17,70500 ° в. / 59.38806; 17.70500