Il Guerrin Meschino - Il Guerrin Meschino

Копертина Геррен Мещино

Il Guerrin Meschino ("Несчастный Геррен") - итальянская проза. рыцарский роман с некоторыми элементами правдоподобие,[1] написано Итальянский кантастория и систематизатор и переводчик с французского, Андреа да Барберино,[2] который завершил его около 1410 г.[3]

Текст в восьми книгах, состоящих из восьми глав, был широко распространен в рукописи до его первого издания в Падуе в 1473 году. Это был поздний вклад в "Дело Франции "[4] это привлекло аристократическую аудиторию и их последователей из высшей буржуазии.[5] В отличие от других известных романов Андреа, в этом повествовании нет явных французских или франко-венецианских источников, которые разворачиваются в манере туристический счет. Он обращается к своим деталям на различных предшественниках, таких как пророческое Древо Солнца и Луны, Романсы Александра, и - вне романтических традиций - на Данте с Божественная комедия, на "естественная история "найден в средневековье бестиарии, и на легенда о Чистилище Святого Патрика и космология Птолемей.[6] В квест Речь идет о поисках безродного Геррино своих потерянных родителей. Есть подрезающий элемент деконструкции рыцарские идеалы видно из самого названия: Геррино происходит от Герра "война", но Meschino означает «убогий, ничтожный, неблагородный»;[7] герой, брошенный младенцем, проданный пиратами и перекрещенный приемным отцом Мещино, «неудачник», благодаря своим героическим усилиям поднимается до должного статуса Guerr [i] ero, "воин". В конце своих приключений Геррино обнаруживает, что он сын Милоне, герцога Дураццо, который сам был сыном Герцог Бургундский, так что Геррино королевской крови.[8]

Геррино - единственный главный герой; другие персонажи существуют только постольку, поскольку они встречают его.

Эпизоды дальнего действия создают вымышленную географию со стороны Средиземноморского мира.[9] Очарованное пребывание Геррена в пещере Сивиллы имеет параллели с германскими традициями Тангейзер. Пресвитер Иоанн играет роль, предлагая Геррену синьория более половины всех Индия, после битвы. Однако большинство проблем, с которыми сталкивается Геррен, носят скорее моральный, чем военный характер, даже если сверхъестественный характер этого места явно не христианский, например, святилище Деревьев Солнца и Луны. Нравиться Данте, ему был предоставлен вид Чистилище, то Чистилище Сан-Патрицио.

Под пристальным вниманием Церкви у этой работы была неоднозначная карьера. Многие современные издания перепечатывают разбитый Венецианское издание 1785 г., pubblicata con licenza dei superiori, который исключил все упоминания о Сибилла Апенниника расположен в грот на Монте Сибилла в Апеннины,[10] заменяя различные итальянские словечки: Fata, Fatalcina, Ammaliatrice, Incantatrice и т. д. Целая глава, Книга V, в которой Апеннинская Сивилла описывает другие классические сивиллы, был полностью подавлен. Астрономические ссылки также были удалены цензором. Критический текст, основанный на флорентийском Кватроченто рукописей, отредактировал Паола Морено и опубликовал в 2005 году.[11]

Произведение было настолько популярным, что его перевел для испанской аудитории Алонсо Эрнандес Алеман, а именно: Гуарино Мескино; к тому времени, когда он был напечатан в Кастильский в 1512 г. он получил 21 тираж на итальянском языке.[12] У него тоже была стойкость: литературная венецианская куртизанка Туллия д'Арагона перевел его в эпическом стихе, теперь "целомудренном, чистом, всем христианском", как Il Meschino, altramente detto il Guerrino (Венеция 1560 г., 2-е изд. 1594 г.), хотя источник, который она признала читателю, был, пожалуй, более респектабельным. Амадис де Гаула.[13] Либреттист Моцарта Лоренцо да Понте был вдохновлен Il Guerrin Meschino в подростковом возрасте.[14] В XIX и XX веках эпизоды из Il Guerrin Meschino были адаптированы для итальянской сцены и даже для детей.[15]

Le Meravigliose avventure di Guerrin Meschino - итальянский фильм 1951 года, в основе которого лежит романтика. Геррена дважды адаптировали для итальянского комиксы называется фуметти, один раз в 1959 году 17 частями под заголовком Guerino Detto il Meschino и снова бегом в Corriere dei Piccoli.[16] Guerin Sportivo Итальянский спортивный и сатирический еженедельник, основанный в 1912 году в Турине, получил свое название от главного героя.

Редакции

  • Il Guerrin meschino (Падуя: Бартоломео де Вальдезочо и Мартин де Септем Арборибус, 1473 г.)[17][18]
  • Guerino il Meschino (Болонья: Baldassarre Azzoguidi, 1475 г.)[19]
  • Guerino il Meschino (Венеция: Херардо де Лиза, 1477 г.)
  • Геррино Детто Мещино (Венеция: Александро де Биндони, 1512 г.)
  • Guerrino Detto il Meschino (Венеция: 1567 г.)
  • Guerino Detto il Meschino (Венеция: Типография Молинари, 1826 г.)
  • Guerrino Detto il Meschino (Неаполь: Фердинандо Бидери, 1893 г.)
  • Guerrino Detto il Meschino (Рим: Nuove edizioni romane, 1993)
  • Il Guerrin Meschino (Рим и Падуя: критическое издание, Antenore, 2005 г.)

Примечания

  1. ^ «Он сознательно исключил самые магические и фантастические элементы из своих повествований», - отмечает Глория Аллер, «Изображение мусульман в опере Андреа да Барберино. Геррино иль Мещино", в John Victor Tolan, ed., Средневековые христианские представления об исламе, 2000: 243f; «там, где происходят гиганты, экзотические звери или даже странствия в потусторонний мир, он дает им натуралистические описания с реальными текстурами и размерами»; эпизод в пещере Сивиллы представляет собой заметное исключение.
  2. ^ Томмазо Ди Карпенья Фальконьери, Уильям МакКуэйг, Человек, который считал себя королем Франции: настоящая средневековая сказка (2008), стр. 152: "... Андреа да Барберино Il Guerrin Meschino. Этот рыцарский роман повествует о бесчисленных приключениях юного Геррино, блуждающего по Западу и Востоку, чтобы узнать, кто он, переживая невероятные события и ища оракулов, сивиллов и пророчеств ».
  3. ^ Фиорелла Джакалоне, Корпорация и ла Рочча: история и символ культуры Санта-Риты (1996), стр. 148: "Il" Guerrin Meschino "Андреа да Барберино (1410) свидетельство della popolarità della leggenda nursina ..."
  4. ^ Геррен слегка привязан к Каролингский суд через его родословную.
  5. ^ Записи о владении рукописями были прослежены Allaire2000: 244 среди престижных флорентийских семей, Висдомини, Сальвиати, Вивиани, Даванзати, Галли, Бенчи, Дони, Барди, Наси и Орландини.
  6. ^ Allaire 2000: 244ff.
  7. ^ В Diccionario de la Real Academia Española происходит мезкино с испано-арабского шалость: "falto de nobleza y espiritu. Desdichado, desgraciado e inféliz".
  8. ^ Falconieri & McCuaig, стр. 152
  9. ^ Ф. Кардини, "Orizzonti geografici e orizzonti matici nel Guerrin Meschino" Temas medievales, 7 (1997: 11-36); географии Андреа, основанной на чтениях Птолемей: Генрих Хавикхорст, "Über die Geographie bei Andrea de 'Magnabotti", Romanische Forschungen 13 (1902:689-784)
  10. ^ За ее историю: Л. Паолуччи, La Sibilla appenninica (Флоренция: Ольшки) 1967.
  11. ^ Паола Морено, Il Guerrin Meschino. Edizione criticalica secondo l’antica vulgata fiorentina (Под ред. Мауро Курсиетти. Рим: Antenore, 2005).
  12. ^ Ньевес Баранда, изд. La Corónica del noble Cavallero Guarino Mezquino (Мадрид, 1992 г.); Ньевес Баранда, Эль Гуарино Мацкино [1527]", Эдад де Оро 21 (Мадрид, 2002 г.); издание "Севилья" 1527 г. получило руководство для читателей Карлы П. Амозуррутия Нава, Гуарино Мескино: guía de lectura (2008: "Origen y estructua", 7).
  13. ^ Валерия Финуччи, "Фонте и женские рыцарские романы", в (Moderata Fonte ) Finucci, ed. Флоридоро: рыцарский роман, 2006: 20f; изменения, значительные культурного дрейфа к посттридентинский сдержанность и правильность в прошедшие полтора века рассматриваются в книге Джона К. Маклукаса «Каролинги эпохи Возрождения: Il Meschino, altramente detto il Guerrino» Туллии д'Арагона. Олифант 25.1 - 2 ( 2006:313 - 320)
  14. ^ Да Понте описывает свое нетерпеливое чтение в семейной библиотеке в Сенеде в своем Воспоминания. (Артур Ливингстон, тр.) Воспоминания Лоренцо да Понте, Часть 1 (2000: 7).
  15. ^ В Риме «новинкой для меня был детский театр, Театр деи Пикколи, где изо дня в день всю зиму в пять часов вечера марионетки развлекают маленьких людей такими восхитительными представлениями, как« Герен Мешино »», - отметила Элизабет Хазелтон Хейт. , Италия старая и новая, 1922:20.
  16. ^ Подробности в Итальянская Википедия: Il Guerrin Meschino
  17. ^ Г. К. Сансони, изд., Studi di filologia Italiana, т. 36 (Accademia della Crusca, 1978), стр. 207: "... dalla rubrica iniziale il Геррен Мещино di Andrea da Barberino ... nell'edizione di Padova, Bartholomaeus de Valdezoccho e Martinus de Septem Arboribus, 21 апреля 1473 г., GW 1643. "
  18. ^ Мауро Курсиетти, изд., Il Guerrin Meschino: второй выпуск критики l'antica vulgata fiorentina (Падуя: Антенор, 2005), стр. 599: «... le prime due edizioni a stampa di Bartholomeo Valdezochio e Baldassarre Azzoguidi videro luce rispettivamente proprio a Padova e a Bologna».
  19. ^ Cursietti, стр. 597: "Вторая редакция, болоньезе ди Бальдассарре Азцогиди, представляет собой новое разделение традиций в отто библиотеках и произведениях искусства в 282 столицах".

внешняя ссылка