Джон Мерлин Поуис Смит - John Merlin Powis Smith
Дж. М. Поуис Смит | |
---|---|
Дж. М. П. Смит | |
Родившийся | 28 декабря 1866 г. |
Умер | 26 сентября 1932 г. |
Альма-матер | Чикагский университет |
Научная карьера | |
Поля | Востоковедение Ветхий Завет |
Учреждения | Чикагский университет |
Джон Мерлин Поуис Смит (28 декабря 1866 - ноябрь 1932), англичанин, американец востоковед и библеист.
Смит родился в Лондон, сын Уильяма Мартина и Анны Пауис Смит. Он осиротел в возрасте пяти лет и впоследствии воспитывался его тетей в Херефордшир и Девоншир. По окончании школы Смит сдал экзамен для поступления в Кембридж, но не смог обеспечить финансирование своих исследований и эмигрировал в Америку в 1883 году.
Эмигрировав в Америку, Смит жил на ферме своего дяди в г. Денисон, Айова.[1] В 1890 году он стал Баптист. Во время учебы в колледже в Айова Смит также преподавал вводный греческий язык, и, получив его Бакалавр искусств степень в 1893 г., преподавал греческий язык в Семинария кедровой долины в Осейдж, Айова. Он поступил в аспирантуру Чикагский университет в 1894 году. Во время его пребывания в Школа богословия он учился иврит, Библейский арамейский, Сирийский, арабский, Аккадский и Шумерский. Смит завершил докторскую диссертацию на тему «История идеи дня Яхве» в 1899 году.
Затем Смит был выбран на факультет семитских языков президентом университета и его коллегой-востоковедом. Уильям Рейни Харпер, с которым сложились тесные профессиональные и личные отношения, поскольку Смит служил литературным секретарем Харпера и помогал ему с Международный критический комментарий на Малые пророки (редактирование второго и третьего томов перейдет к Смиту после смерти Харпера).[2] Смит стал преподавателем в 1905 году, доцентом в 1908 году, доцентом в 1912 году, а затем, в 1915 году, полным профессором языка и литературы Ветхого Завета. Ни один Чикагская духовная семинария ни Мидвильская богословская школа позаботились о своих собственных профессорах Ветхого Завета, поскольку они были более чем довольны тем, что полагались на превосходное учение Смита.[3]
Смит также работал секретарем редакции Библейский мир и был сделан редактором Американский журнал семитских языков и литературы в 1915 году. Смит сыграл важную роль в переименованном Отделении восточных языков, увидев его переход от почти исключительно филологического направления к включению исторического аспекта Востоковедение. Таким образом, Смит заложил основы вместе с Джеймс Генри Брестед, для формирования Восточный институт в Чикагском университете.[4]
В 1927 году Смит был назначен ежегодным профессором Американская школа восточных исследований в Иерусалиме. Смит и Эдгар Дж. Гудспид сначала вместе были аспирантами, затем коллегами в Чикагском университете, и они вместе работали в Американском стандартном библейском комитете, которому было поручено пересмотреть Американская стандартная версия (ASV). Смит также был редактором перевода Ветхий Завет который сопровождал переводы Гудспида второканонические книги и Новый Завет в Библия: американский перевод, который был опубликован после смерти Смита. Смит был почетным членом Оксфордского общества изучения Ветхого Завета и после своей смерти был президентом Общество библейской литературы и экзегезы.
19 сентября 1899 года Смит женился на Кэтрин МакКлвин в Харитон, Айова. Смит также служил дьяконом в баптистской церкви Гайд-Парка.
Работает
- 1901 День Яхве (Чикаго 1901) (два издания) (опубликованная версия докторской диссертации Смита)
- 1908 Книги для изучения Ветхого Завета
- 1908 Универсальный элемент в Псалтири
- 1911 Критический и экзегетический комментарий к Михею, Софонии и Науму
- 1912 Критический и экзегетический комментарий к Аггею, Захарии, Малахии и Ионе
- 1914 Пророк и его проблемы
- 1914 Библия для дома и школы - многотомная серия[5]
- 1914 Комментарий к книгам Амоса, Осии и Михея
- 1917 Проблема страдания в Ветхом Завете
- 1922 Религия псалмов
- 1923 Нравственная жизнь евреев
- 1925 Пророки и их времена
- 1926 Псалмы в переводе Дж. М. Поуиса Смита[6]
- 1927 Ветхий Завет. Американский перевод Александра Р. Гордона, Теофила Дж. Мик, Дж. М. Поуиса Смита, Лероя Уотермана. Под редакцией Дж. М. Поуиса Смита[7]
- 1931 Происхождение и история еврейского права
- 1931 Библия - американский перевод + Ветхий Завет, переведенный группой ученых под редакцией Дж. М. Поуиса Смита. Новый Завет в переводе Эдгара Дж. Гудспида[8]
Рекомендации
- ^ И. М. Прайс, «Джон Мерлин Поуис Смит: его ранние годы и некоторые личные воспоминания», Американский журнал семитских языков и литературы 49 (1933) 80-86
- ^ Дж. Х. Бристед, "Джон Мерлин Поуис Смит" Американский журнал семитских языков и литературы 49 (1933) 73-79
- ^ Э. Дж. Гудспид, "Джон Мерлин Поуис Смит" Американский журнал семитских языков и литературы 49 (1933) 87-96
- ^ Брестед, "Джон Мерлин Пауис Смит"
- ^ «Толкование пророков». Независимый. 6 июля 1914 г.. Получено 28 июля, 2012.
- ^ Псалмы. LCCN 26019183.
- ^ "Ветхий Завет в американском переводе".
- ^ "Библия; американский перевод".
внешняя ссылка
- Дж. Х. Бристед, "Джон Мерлин Поуис Смит" Американский журнал семитских языков и литературы 49 (1933) 73-79
- И. М. Прайс, «Джон Мерлин Поуис Смит: его ранние годы и некоторые личные воспоминания». Американский журнал семитских языков и литературы 49 (1933) 80-86
- Э. Дж. Гудспид, "Джон Мерлин Поуис Смит" Американский журнал семитских языков и литературы 49 (1933) 87-96; адрес, произнесенный на поминальной службе Смита, проводимой Школа богословия и Восточный институт в часовне Джозефа Бонда, 2 ноября 1932 года.
- В. К. Грэм, «Джон Мерлин Поуис Смит, учитель Ветхого Завета и толкователь жизни: признание», Американский журнал семитских языков и литературы 49 (1933) 97-101
- Путеводитель по документам Дж. М. Поуиса Смита 1901-1931 гг. на Центр исследования специальных коллекций Чикагского университета