Йоосеппи Мустакаллио - Jooseppi Mustakallio

Йоосеппи Мустакаллио
Jooseppi-Mustakallio.jpg
Родился
Йозеф Шварцберг[1]

(1857-07-18)18 июля 1857 г.
Умер20 апреля 1923 г.(1923-04-20) (65 лет)
НациональностьФинский
Богословская работа

Йоосеппи Мустакаллио (18 июня 1857 г. в г. Сярайсниеми - 20 апреля 1923 г. в г. Париккала ), первоначально Йозеф Шварцберг,[2] был Финский министр и четвертый директор миссии Финское миссионерское общество, после Аксели Хирн. Он также был поэт и лирик. Его самое известное стихотворение называется «Вечерняя песня».

Задний план

Родители Мустакаллио были капеллан Хенрик Шварцберг и Лаура Катарина Стенбек. Мустакаллио окончил Лицей Куопио в 1878 г. и получил степень бакалавра философии в 1883 г.[2][3][4]

Мустакаллио сначала работал учителем в Пори, обучение религия и Финский язык. В 1889 году он был рукоположен в священники. После этого он преподавал религию в Савонлинна и Куопио.[4]

Мустакаллио стал сотрудником FMS в 1897 году, сначала в качестве учителя миссионерской школы FMS.[5] Летом 1898 года он отправился в Германия, чтобы познакомиться с работой различных немецких миссионерских обществ.[6]

Срок пребывания в должности директора миссии 1898–1913 гг.

Мустакаллио был избран директором миссии в 1898 году.[7]

Ознакомительная поездка в Овамболенд в 1900 году.

ФМС давно планировала инспекцию поля миссии в г. Овамболенд в Юго-Западная Африка, который был в то время единственным полем миссии этой организации. Финны проработали там 30 лет, ни разу не приехав из Финляндии.

В течение последних нескольких лет финские миссионеры подвергались резкой критике в Финляндии за очевидное отсутствие результатов. По этой причине миссионеры надеялись на визит директора ФМС. В то время на местах было четыре миссионера со своими семьями и две незамужние миссионерки.

Мустакаллио уехал в Африку 31 января 1900 г. и прибыл туда 22 июня того же года вместе с Эмиль Лильеблад, который теперь начал свой первый срок в Овамболанде. Мустакаллио пробыл на поле шесть недель. Он впервые посетил миссионерскую станцию Олуконда. Здесь отмечалось 30-летие финской миссионерской работы, на торжестве присутствовало 600 человек. Мустакаллио проинспектировал все школы и миссионерские станции Олуконды, Ондангва и Oniipa а также вспомогательную миссию Омулонга. Он должен был оставаться на поле четыре месяца, но визит был сокращен до шести недель, одной из причин этого было то, что он заболел малярия.

Перед визитом жизнь миссионеров была большой проблемой, выделенных денег было недостаточно, но в результате инспекционной поездки зарплата миссионеров была повышена.[8][9]

Миссия началась в Китае

Опыт других миссионерских обществ показал, что для работы было выгодно иметь более одного миссионерского поля. По этой причине попечительский совет FMS начал обдумывать открытие другого миссионерского поля, желательно где-нибудь ближе к Финляндии, чем миссионерское поле на юго-западе Африки. На ежегодном съезде 1899 года Мустакаллио предложил открыть еще одно миссионерское поле где-нибудь в Северном Китае. Съезд одобрил эту идею.

Одна из идей, лежащих в основе этого решения, заключалась в том, что взаимодействие между миссионерами из разных миссионерских сфер будет плодотворным для работы миссионерского общества в целом. Также предполагалось, что с появлением нового миссионерского поля поддержка миссионерской работы в Финляндии возрастет. Третий аргумент звучал следующим образом: если бы у миссионерского общества было только одно миссионерское поле и по каким-то непредвиденным причинам работу на нем пришлось бы прекратить, то миссионерскому обществу некуда было бы добиваться своих целей. В Овамболанде общество уже было в сложной ситуации, так как его работа была ограничена королевством Ондонга с населением всего около 21000 человек. По этим причинам было сочтено разумным открыть вторую миссию.[10]

Сначала ФМС рассматривала работу в Маньчжурия, или хотя бы где-нибудь в Северном Китае, но в конце концов Хунань был выбран потому, что он долгое время был недоступен для иностранцев и совсем недавно был открыт для миссионерской работы. Когда Боксерское восстание и его последствия были позади, были отправлены первые финские миссионеры в Китай, и они сошли на берег в Шанхай в октябре 1901 года. Кажется, что Ханнес Сьоблом окончательно выбрал место для нового миссионерского поля после того, как проконсультировался с рядом миссионерских обществ, которые работали в Китае.[11]

Переход на приходскую работу

Должность директора миссии была трудной для Мустакаллио, и его пребывание на этом посту было отмечено беспокойством. Это было связано с его интенсивным подходом к своим обязанностям, а также с его нетерпеливым характером, поскольку он хотел быстро принимать решения и достигать более или менее мгновенного закрытия. Кажется, в 1910 году он задумывался о переходе на должность в каком-нибудь приходе финской церкви. Он заявил, что его нервная система была перегружена, а его энергии недостаточно для работы в качестве директора миссии, и в феврале 1911 года он сообщил попечительскому совету, что он искал работу в качестве руководителя миссии. декан из Порвоо. Однако на этот пост он не был избран.

Примерно в это же время была запланирована новая инспекционная поездка в Овамболенд, и в связи с ситуацией Мустакаллио заместитель директора Ханну Хаахти был отправлен туда. Мустакаллио теперь чувствовал, что его исключили из некоторых из его самых важных обязанностей, и протестовал, но совет не изменил своего решения.

В 1913 году Мустакаллио подал заявку на должность викарий из Вийпури Сельский приход. Он получил большинство голосов и перешел на новую должность в том же году. Матти Таркканен был избран его преемником в миссионерском обществе, но занял этот пост только в феврале 1914 года.[12]

После миссии общество

Мустакаллио работал викарием Вийпури Сельский приход с 1913 по 1919 год. Ему было присвоено звание аристократа. ректор в 1915 г. Он переехал в Париккала в 1919 году стал там местным викарием. Он был назначен благочинный площади в 1920 году. Работал оценщик из Савонлинна глава собора с 1918 по 1912 гг.[4]

Частная жизнь

Мустакаллио женился на Агнес Сельме Хелене Лампен в 1886 году.[2][4]

Работает

  • Ihmisen aistin-elimistä eli aistimista. Kansantajuisia luennoita Kuopiossa 12. («О чувственном восприятии человека. Лекции в популярной манере»). Куопио 1879 (под именем Йоосеппи Шварцберг).
  • Virolaisia ​​satuja viron kielen oppivaisten hyödyksi, selityksillä varustanut J. Mustakallio. (‘эстонский народные сказки. ») Хельсинки 1881.
  • Pulmusparvi, рунококоэльма. («Стая снежных овсянок») WSOY 1886.
  • Muutamia piirteitä Ilmestyskirjan ymmärtämiseksi («Некоторые функции, которые позволяют понять Апокалипсис '), В: Kuopion klassillinen lysee. Кертомус лукувуодеста 1895–1896 гг. («Классический лицей Куопио в 1895–1896 гг.»). Куопио 1896 г.
  • Pakanain paatumisesta ja pelastuksesta eli Roomalaisepistolan ensimmäinen luku: hartaushetkiä varten. («Об ожесточенной природе и спасении язычников, или первая глава Послание к римлянам ’) Suomen Lähetysseura 1899.
  • Pakanalähetyksen vaikutus hengelliseen elämään kotimaassa, Pakanalähetyksen kirjasia 12. («Влияние миссионерской работы среди язычников на духовную жизнь в родной стране. Буклеты миссионерского общества 12») Suomen Lähetysseura 1900.
  • Käyntini kuningas Kambonden luona, Pakanalähetyksen kirjasia 13. («Мой визит в Камбонде. Буклеты миссионерского общества 12.») Suomen Lähetysseura 1901.
  • Kuningas Nehalen Pyyntö, Pakanalähetyksen kirjasia 15. («Просьба короля Нехале. Буклеты миссионерского общества 15.») Suomen Lähetysseura 1901.
  • Пиеноискува Ондонгаста. («Миниатюрный вид Ондонги».) Suomen Lähetysseura 1903.
  • Israelin tulevaisuus: Комн. 11: 25–27 мукаан. («Будущее Израиля согласно Римлянам 11: 25–27») Suomen Lähetysseura 1904.
  • Herran tulemisen tunnusmerkit. («Знаки пришествия Господа».) Suomen Lähetysseura 1906.
  • Madagaskarin herätys v. 1899–1909. («The Мадагаскар возрождение. ') Suomen Lähetysseura 1909.
  • Suomen lähetysseura 1859–1909: Suomen lähetyssanomia: riemujuhlanumero, («Финское миссионерское общество 1859–1909»). Эд. от Уно Пауну и Джус. Мустакаллио. Suomen Lähetysseura 1909.

использованная литература

  1. ^ Саарилахти, Тойво (2005). "Мустакаллио, Йоосеппи (1857–1923)". Suomen kansallisbiografia 6 (на финском). Хельсинки: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. С. 772–774. ISBN  951-746-447-9. ISSN  1456-2138.
  2. ^ а б c "Helsingin yliopiston ylioppilasmatrikkeli 1853–1899, Шварцберг (→ Мустакаллио) Йоосеппи". 2003–2015. Получено 2015-03-23.
  3. ^ Хельсинкский университет (2013-07-15). "Helsingin yliopiston ylioppilasmatrikkeli 1640–1852, Хенрик Шварцберг". Получено 2015-03-23.
  4. ^ а б c d Kansallinen elämänkerrasto 4, p. 134–135.
  5. ^ Пелтола, Матти; Саарилахти, Тойво и Саволайнен, Пааво (1959). Mestarin käskystä. Suomalaisen pakanalähetystyön Historiaa. Хельсинки: Agricola-seura. С. 74, 79.CS1 maint: несколько имен: список авторов (ссылка на сайт)
  6. ^ Pohjoismaiden lähetyshistoria, п. 52.
  7. ^ Пелтола 1958, стр. 129–130.
  8. ^ Пелтола 1958, стр. 130–131, 138.
  9. ^ Mestarin käskystä, п. 76, 134.
  10. ^ Саарилахти 1960, стр. 16, 18–19.
  11. ^ Саарилахти 1960, стр. 24–25, 28–31.
  12. ^ Саарилахти 1989, стр. 294–298.

Источники

  • Хирвонен, Майя (тоим.) 1993: Суомен кирджайлиджат 1809–1916 гг.. СКС: н Тоймитуксия 570. SKS, Хельсинки.
  • Суомен кирджаилиджат -тиетоканта.
  • Паасио, К. А. и др .: Kansallinen elämänkerrasto 4, WSOY, 1932.
  • Пелтола, Матти; Саарилахти, Тойво и Саволайнен, Пааво (1959). Mestarin käskystä. Suomalaisen pakanalähetystyön Historiaa [«По приказу мастера. История финской миссионерской деятельности среди язычников.]. Хельсинки: Agricola-seura. п. 73.CS1 maint: несколько имен: список авторов (ссылка на сайт)
  • Пелтола, Матти (1958). Sata vuotta suomalaista lähetystyötä 1859–1959. II: Suomen Lähetysseuran Afrikan työn Historia [«Сто лет финской миссионерской работы. 1859–1959 гг. II: ФМС в Африке »]. Хельсинки: Agricola-seura.
  • Лехтонен, Энсио, г .: Pohjoismaiden lähetyshistoria, Кува и Сана, 1948.
  • "Helsingin yliopiston ylioppilasmatrikkeli 1853–1899, Шварцберг (→ Мустакаллио) Йоосеппи". 2003–2015. Получено 2015-03-23.

внешние ссылки