Laudes Mediolanensis civitatis - Laudes Mediolanensis civitatis
Laudes Mediolanensis civitatis ("Похвала Милану"), также известный как Versum de Mediolano civitate («Стихи города Милана») или По сравнению с laudem mediolanensis civitatis («Стих, восхваляющий Милан»), ранний средневековая латынь стихотворение, в котором описывается и восхваляется итальянский город Милан. Он датируется серединой 8 века, в эпоху Ломбардское Королевство. Поэт неизвестен. Поэма восхвалять, образец жанра городского панегирика.[1][2] Он отмечает не только христианское наследие Милана, но и его язычник Римская история.[3] Считается, что это самое раннее из сохранившихся средневековых описаний города.[4][5] Поэма послужила образцом для Каролингский Versus de Verona, подобное восхваление своему сопернику Верона, написанная примерно 50 лет спустя.[1][2][4][6]
Предпосылки и история
Laudes Mediolanensis civitatis датируется примерно 738 годом,[4] или 739–49.[2] Милан того времени был шумным городом в Ломбардское Королевство в северной Италии,[5][7] который восстановил свою стабильность после краха Римская империя.[7] Анонимный поэт, вероятно, был священником.[4][8] Никаких современных копий миланских рукописей не сохранилось, а стихотворение известно по единственной рукописи IX века из Библиотека главы Вероны, другой город в Ломбардия.[1][2][4]
Милан был популярным предметом для писателей.[4][5] Ордо Нобилиум Урбиум, стихотворение IV века Римский поэт Авзоний, включает краткий раздел о городе.[1][4] Более поздние средневековые описания включают анонимный De situ civitatis Mediolani (780–1000), и написанные Bonvesin da la Riva (1288) и Бензо д'Алессандрия (около 1316 г.), все в прозе.[4][5]
Другие стихотворения 8-го века на городскую тему включают Алкуин стихотворение, восхваляющее английский город Йорк (780-е годы) и стихотворение, оплакивающее разрушение итальянского города Аквилея, что, возможно, было написано правителем города, Паулин II (конец 8 века).[1][4]
Структура
Поэма состоит из 72 строк, расположенных в 24 строфы, каждая из которых состоит из трех строк.[1][4] Первые строфы гласят:
Alta urbs et spaciosa manet в Италии,
Фирмитер edificata opere mirifico,
que ab antiquitus vocatur Mediolanum civitas.
Bonam retinet decoris speciem etariis
культура рутилата modis ornata perspicue:
locus ita fructuosus constat in planicie.
Celsas habet opertasque turres в округе
studio nitentes magnas scultantes forinsecus;
que introrsus decorata manet edificiis.[1]
Поэма построена по алфавитной схеме; строфы начинаются с букв «A», «B», «C» и так далее, причем предпоследняя строфа начинается с «Z». Дополнительная Глория завершает стихотворение.[1]
Предмет
Поэма открывается кратким описанием миланского городские стены, башни и ворота; общественные здания, в том числе Форум; и его мощеные улицы и водопровод.[1][2][4][7] Например, строки 16–18 восхваляют «форум города» с очень красивыми зданиями и всеми его дорогами, прочно вымощенными блоками; вода для купален он набирает через акведук ".[3] Ссылка на «твердую мостовую», похоже, противоречит археологическим свидетельствам.[9]
При описании городских построек поэт уделяет особое внимание церквям.[1][2][4] Основная часть стихов пересказывает духовную историю Милана и обсуждает характеристики миланской церкви, в том числе ее уникальные особенности. Амброзианский обряд. Поэма восхваляет миланских граждан за их набожность и благотворительность, а также подробно рассказывает об их творческих и научных успехах.[1][2][4][6] Эти добродетели вместе с их богатством и тесной связью с Ломбардские короли, также упоминаются в поддержку превосходства Милана среди городов северной Италии.[6] Затем поэт перечисляет множество святые, мученики и епископы похоронены в городе, заявив, что они несут ответственность за процветание Милана.[1][2][4]
Поэт продолжает восхвалять монарха Ломбардии, Лиутпранд, который правил с 712 по 744 год, а также епископ города Феодор II, умерший в 735 году.[1][2][4][5] Помимо этого упоминания о Лиутпранде, поэт не имеет отношения к государству Ломбардия.[5] Поэма завершается молитвой.[1][2][4]
Сюжет типичен для позднесредневековых христианских городских панегириков.[1] Он выражает чувство гражданской гордости неизвестного автора.[2][4][5] Выбор тем и их организация следуют классической схеме панегирика городу, зародившейся в Древняя Греция и обычно практикуется в Древний Рим.[1][2] Поэт мог следовать руководству 8-го века по форме, называемой De laudibus urbium, адаптировав его к своей христианской перспективе.[2][4][8] Кажется, он не был вдохновлен Авзоний более раннее стихотворение.[4]
Некоторые ученые предположили, что Laudes Mediolanensis civitatis может быть вкладом Милана, церковной столицы Италии, в литературное соперничество с королевской столицей, Павия. Николас Эверетт указывал, что Милан описывается как «королева городов, мать государства ... которая носит выдающийся титул метрополии. Огромное достоинство ее власти сохраняется, так что все епископы древней Италии [presules Ausoniae] приходите к ней, чтобы получить наставления согласно предписаниям канонического права ».[10] В Павии также была каноническая юридическая школа. Джованни Баттиста Пиги (Это ), один из редакторов стихотворения, и Джина Фасоли (Это ) утверждали, что поэма преувеличивает современное значение Милана с помощью набора умных преувеличений; например, это не было "urbs regia"и не был административной столицей с конца 4 века. В начале поэмы также подчеркивается, что имя Милана восходит к древности, а Павия тогда была известна под двумя разными именами:" Папия "и"Тицин ".[2]
Веронский энкомиум
Похоже, что стихотворение послужило вдохновением для панегирика Вероне, известного под разными названиями Versus de Verona, Laudes Veronensis или же Veronae Rythmica Descriptio, датируемый примерно 796–800 гг., он следует очень похожему плану и содержит множество заимствованных фраз.[1][2][4][6][7] Миланский энкомиум написан на полированной латыни и имеет более последовательный и регулярный характер. просодия чем стихотворение Веронезе.[6] Он подчеркивает особенности жителей города,[2] и опускает детали несуществующих римских построек, таких как театр и цирк.[7]
Английский историк Дж. К. Хайд считает, что ни Laudes Mediolanensis civitatis ни стихотворение Вероны не оказало значительного влияния на более позднюю эволюцию жанра городских описаний,[4] многие из которых были написаны прозой.[4][8]
Современный критический прием
Стихотворение впервые отредактировал немецкий историк. Эрнст Дюммлер в 1881 г. Современное издание подготовил Г. Б. Пиги в 1960 г.[2][4] Об этом говорится в ранних обзорах средневековых описаний городов. Маргарет Шлаух (1941) и Хайд (1966).[1][4]
Хайд отмечает «оригинальность» сюжета и метода обработки стихотворения, но описывает его исполнение как «технически грамотное, но не более чем посредственное» и «холодное и деревянное».[4] Итальянский академик Паоло Занна хвалит «очень логичную» организацию стихотворения и пишет, что классическая структура панегирика превратилась в «мощную и умело составленную профессию итальянской гражданской гордости».[2] Диего Занкани, специалист по итальянской литературе, пишет, что стихотворение демонстрирует «сознание принадлежности к привилегированному месту».[5]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р Маргарет Шлаух (1941), "Старый английский" Encomium Urbis"", Журнал английской и германской филологии, 40 (1): 14–28, JSTOR 27704714
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р Паоло Занна (1991), "'Описывает urbium 'и элегию на латыни и на языках раннего средневековья. На стыке гражданской активности, творческого энтузиазма и религиозной медитации », Studi Medievali, 32: 523–96
- ^ а б Брайан Уорд-Перкинс (1984), От классической античности до средневековья: городские общественные здания в Северной и Центральной Италии, 300–850 гг. (Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, ISBN 0-19-821898-2), 224. Однако эти постройки в то время использовались; римские постройки, упомянутые в Versus de Verona были строго памятниками.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у Дж. К. Хайд (1966), «Средневековые описания городов» (PDF), Бюллетень библиотеки Джона Райлендса, 48 (2): 308–40, Дои:10.7227 / BJRL.48.2.5
- ^ а б c d е ж грамм час Диего Занкани (2016), «Понятие« Ломбардия »и« Ломбардия »в средние века», в Альфред П. Смит (ред.), Средневековые европейцы: исследования этнической идентичности и национальных перспектив в средневековой Европе, Springer, стр. 219, ISBN 978-1349266104
- ^ а б c d е Питер Годман (1985), Латинская поэзия Каролингского Возрождения (Норман: Университет Оклахомы Press), 29–31.
- ^ а б c d е Нил Кристи (2006), От Константина до Карла Великого: археология Италии, 300–800 гг., Ashgate Publishing, стр. 184–85, ISBN 1859284213
- ^ а б c Кристиан Фрост (2009), Время, пространство и порядок: создание средневекового Солсбери, Питер Лэнг, стр. 101, ISBN 978-3039119431
- ^ Крис Уикхэм (2005), Обрамление раннего средневековья: Европа и Средиземноморье, 400–800, Oxford University Press, стр. 647, ISBN 0191532614
- ^ Николас Эверетт (2003), Грамотность в Ломбардской Италии, c. 568–774 (Кембридж: Издательство Кембриджского университета), 285.
внешняя ссылка
- Laudes Mediolanensis civitatis: Полный латинский текст из Poetae latini medii aevi (1880)