Список английских экзонимов для немецких топонимов - Википедия - List of English exonyms for German toponyms
Эта страница будет скопирована в Викисловарь с использованием трансвики процесс. Информация в этой статье, кажется, подходит для включения в словарь, и тема этой статьи соответствует Критерии включения викисловарь, имеет не транслировался, и является еще не представлены. Он будет скопирован в трансвики-пространство Викисловаря, откуда его можно будет соответствующим образом отформатировать. Если эта страница не соответствует критериям, удалите это уведомление. В противном случае уведомление будет автоматически удалено после завершения transwiki. Если этот шаблон размещен на глоссарий, должен быть удаленный сразу после завершения трансвики и не заменяется на {{TWCleanup}}, как и нет консенсуса для удаления глоссарии. |
Этот список составлен на немецком топонимы (например, названия городов, регионов, рек, гор и других географических объектов, расположенных в Немецкий -говорная область), которые имеют традиционный англоязычный экзонимы.
Примечания по использованию:
- В то время как в случае регионов, рек и гор, английские экзонимы являются определенным выбором (не в последнюю очередь из-за того, что характеристики, которые они описывают, часто пересекают языковые границы), некоторые менее известные экзонимы городов, разница между которыми просто орфографический и не влияет произношение (Кассель, Кобленц, Лейпсич, Ганновер, Mayence) начали отступать в пользу эндонимический формы. СМИ разделились по поводу использования английских экзонимов. Базель, Берн, и Цюрих. (Времена Гид по стилю призывает продолжать использовать Базель и Берн. [1] ) Использование может также зависеть от контекста; произношение Клеве можно было бы использовать в новостях об инциденте в этом городе, но четвертая жена Генрих VIII Англии всегда упоминается на английском языке как Энн из Cleves, никогда не Энн из Клеве.
- Экзонимы, которые используются исключительно в исторических и / или церковный контексты выделены курсивом.
Список
английское имя | Немецкое имя | Страна (а) | Примечания |
---|---|---|---|
Экс-ла-Шапель | Аахен | ||
Эльзас | Эльзас | ||
Alsatia | Эльзас | ||
Альткирк | Altkirch | ||
Арговия | Ааргау | ||
Арлон | Арель | ||
Стрелка | Аарау | ||
Аугсбург | Аугсбург | ||
Австрия | Österreich | ||
Балтийское море | Остзее | ||
Бэзил | Базель | ||
Базель | Базель | ||
Бавария | Бавария | ||
Берн | Берн | ||
Blenheim | Blindheim | ||
Больцано | Бо (т) дзен | ||
Бранденбург | Бранденбург | ||
Бригг | Бриг | Швейцария | |
Брисгоу | Брайсгау | ||
Brunswick | Брауншвейг | ||
Каринтия | Kärnten | ||
Кассель | Кассель | ||
Cleves | Клеве | ||
Coblence | Кобленц | ||
Coblen (t) z | Кобленц | ||
Колейн | Кёльн | ||
Кёльн | Кёльн | ||
Констанция | Констанц | ||
Корбах | Корбах | ||
Dantwich (Гданьск) | Данциг | ||
Данцич (Гданьск) | Данциг | ||
Данциг (Гданьск) | Данциг | ||
Дунай | Донау | ||
Dessaw | Дессау | ||
Деттингем | Деттинген | ||
Dinkespithel | Dinkesbühl | ||
Дитмарш | Дитмаршен | ||
Doesburgh | Дуйсбург | ||
Донау (е) (Дунай) | Донау | ||
Doverbishopsham | Таубербишофсхайм | ||
Durlack | Дурлах | ||
Eastphalia | Остфален | ||
Эльванг | Эльванген | ||
Embden | Эмден | ||
Embs | Эмс | ||
Emms | Эмс | ||
Эрфорд | Эрфурт | ||
Дальше Померания | Hinterpommern | ||
Франкония | Franken | ||
Франкфорд | Франкфурт-на-Майне) | ||
Friseland | Фрисландия | ||
Фризия | Фрисландия | ||
Фриберг | Фрайберг | ||
Фриб (о) ург | Фрайбург | ||
Фрибург | Фрайбург | ||
Фулд | Фульда | ||
Немецкий океан | Nordsee | ||
Германия | Deutschland | ||
Гинлик | Юлих | ||
Гларис | Glarus | ||
Glogaw | Глогау | ||
Гауэр | Санкт-Гоар | ||
Серый | Граубюнден | ||
Gripswald | Грайфсвальд | ||
Граубюнден | Граубюнден | ||
Гу (я) лизать | Юлих | ||
Hailbron | Хайльбронн | ||
Гамбург | Гамбург | ||
Hamelin | Хамельн | ||
Ганновер | Ганновер | ||
Hagenaw | Hagenau | ||
Гельголанд | Гельголанд | ||
Гессе | Гессен | ||
Туда Померания | Передняя Померания | ||
Holsatia | Гольштейн | ||
Horsemarket | Россмар (с) к (т) | ||
Жюльерс | Юлих | ||
Боденское озеро | Bodensee | ||
Озеро Люцерн | Vierwaldstättersee | ||
Лейпсич | Лейпциг | ||
Левенбург | Лауэнбург | ||
Линдау | Линдау | ||
Линты | Линц | ||
Липпенхэм | Бислих | ||
Lipswick | Лейпциг | ||
Lorraine | Лотринген | ||
Люцерн | Люцерн | ||
Луненбург (д) | Люнебург | ||
Lusatia | Lausitz | ||
Люксембург | Люксембург | ||
Люксембург | Люксембург | ||
Липпе | Липпе | ||
Magedeburgh | Магдебург | ||
Maidenburgh | Madgeburg | ||
Мальмеди | Мальмюнд | Бельгия | |
Mansfield | Mansfeld | ||
Марбороу | Марбург | ||
Mayence | Майнц | ||
Мекленбург | Мекленбург | ||
Mentz | Кумайнц; Майнц | ||
Mersburgh | Мерзебург | ||
Мюнхен | München | ||
Неккер | Неккар | ||
Нидвальд | Nidwalden | ||
Нюрнберг | Нюрнберг | ||
Обвальд | Obwalden | ||
Рудные горы | Эрцгебирге | ||
Пфальц | Пфальц | ||
Померания | Поммерн | ||
Поммерланд | Поммерн | ||
Pruce | Preußen | ||
Прусс | Preußen | ||
Пруссия | Preußen | ||
Пассау | Пассау | ||
Ратисбон | Регенсбург | ||
Рейнский | Рейнский | ||
Рейн | Рейн | ||
Ругиа | Рюген | ||
Saltsburgh | Зальцбург | ||
Саксония | Саксония | ||
Schaffhouse | Шаффхаузен | ||
Силезия | Schelsien | ||
Sleswick | Шлезвиг | ||
Soleure | Золотурн | ||
Spaw (e) | Спа (Спау) | Бельгия | |
Шпиль (ы) | Speyer | ||
Страсбург (Страсбург) | Штрасбург) | ||
Штутгардт | Штутгарт | ||
Швабия | Швабен | ||
Swalback | Бад-Швальбах | ||
Швейцарская Саксония | Sächsische Schweiz | Немецкое название означает «Саксонская Швейцария». | |
Швейцария | Schweiz | ||
Швейцария | Schweiz | ||
Турговия | Тургау | ||
Тюрингия | Тюринген | ||
Treves | Triers | ||
Triers | Трир | ||
Тироль | Тироль | ||
Вена | Вена | ||
Waimes | Weismes | ||
Западная Померания | Передняя Померания | ||
Вестфалия | Вестфалия | ||
Вестрик | Вестрайх | ||
Виртемберг | Вюртемберг | ||
Вильно (Вильнюс) | Wilna | ||
Вюртемберг | Вюртемберг | ||
Wurzburgh | Вюрцбург | ||
Whymperhorn | Mont Dolent |