Злой как черт - Mad as a hatter
"Злой как черт"- это разговорная английская фраза, используемая в разговоре, чтобы предположить (беззаботно), что человек страдает безумием. Считается, что он происходит из Лутона, Бедфордшир, в восточной Англии, где мужчины в этом районе работали преимущественно в шляпном бизнесе, который использовался ртуть в процессе изготовления шляп. Накопление ртути в организме вызывает симптомы, похожие на безумие. Самое раннее известное появление этой фразы в печати - в номере журнала 1829 г. Эдинбургский журнал Blackwood.
Этимология
Происхождение поговорки может происходить от:
- Отравление ртутью мастеров шляп - популярное объяснение этой фразы предполагает, что она была связана с отравление ртутью или же Синдром Корсакова[сомнительный ] опыт изготовления шляп в результате длительного использования ртутных продуктов в торговле шляпами.[1][2] В 18-19 веках в Англии ртуть использовалась для производства чувствовал себя, который использовался при производстве шляп, распространенных в то время. Пример этого эффекта в конце 19 века произошел с шляпниками в Данбери, Коннектикут у которого развилось состояние, известное в местном масштабе как встряски Дэнбери. Состояние характеризовалось невнятной речью, тремором, спотыканием и, в крайних случаях, галлюцинациями.[3]
- Заболеваемость номинализация глагола hatter, что означает «беспокоить; утомлять; утомлять от усталости». в соответствии с Сэмюэл Джонсон с Словарь английского языка опубликовано в 1755 году. В тексте он цитирует отрывок из сочинения Джон Драйден как пример использования: "Он шляпник с выкупом ".[4]
- Роджер Краб, отшельник 17 века, который, проработав непродолжительное время шляпником, отдал все свое имущество бедным и носил самодельную вретище.[1] Хотя этому предшествовал политический и религиозный радикализм, за которым последовала долгая супружеская жизнь.[5]
- Адаптация Англосаксонский слово аттер значение яд, тесно связанное со словом сумматор для ядовитых Перекрещенная гадюка. Лексикографы Уильям и Мэри Моррис в Словарь Морриса происхождения слов и фраз (1977) поддерживают этот вывод, потому что «безумный как шляпник» был известен до того, как изготовление шляп стало признанным ремеслом.[1] В соответствии с Словарь распространенных заблуждений (1980), «безумный» означал «ядовитый», а «шляпник» - искаженное слово «гадюка» или гадюка, так что фраза «сумасшедший как аттер» изначально означала «ядовитый, как гадюка».
- Историческое значение: Абрахам Линкольн был застрелен Джон Уилкс Бут, и Бут был застрелен Бостон Корбетт. В молодости Корбетт работал мастером по изготовлению головных уборов, и считается, что влияние его ранней работы повлияло на его принятие решений в отношении своего будущего. Его считали «сумасшедшим как шляпник» за то, что он нарушил приказ, когда он загнал Бута в угол в сарае Вирджиния, и стрелять в Бута вместо того, чтобы забрать его живым. После расследования Корбетт был прощен за свое непослушание, но оставил армию и вернулся к изготовлению шляп. Через несколько лет Корбетт был еще более безумным, чем люди когда-то думали, и его бросили в психиатрическую лечебницу. Корбетту удалось сбежать, и больше его никто не видел.[6]
Раннее использование
В разделе январского – июньского номера журнала 1829 г. Эдинбургский журнал Blackwood, возглавил Ноктес Амброчиану. № XL1V, идет разговор между группой вымышленных персонажей:
СЕВЕР: Много лет - я был Султан Белло в течение длительного периода, пока не будет свергнут грубейшей несправедливостью; но я намерен довести предателей заговорщиков до возмущения возмущенного мира.
ТИКЛЕР (в сторону пастыря): Он бредит.
ПАСТЫРЬ (ТИКЛЕРУ): Дементит.ОДОХЕРТИ (обоим): Безумный как шляпник. Дай мне сегар.[7][8]
Канадский автор Томас Чендлер Халибертон дважды использовал эту фразу в своей книге 1835 года Часовщик; или высказывания и поступки Самуэля Слика из Сликвилля: «И с этими словами он повернулся направо, сел за свою карту и больше не сказал ни слова, выглядел безумным, как шляпник, все это благословенное время» и «Отец, которого он вырвал, как и все, я думал, он никогда не остановится - и сестра Салл сразу встала и вышла из комнаты, безумная, как шляпник. Она сказала, Сэм, я действительно считаю, что ты прирожденный дурак, клянусь. "[7][9]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c Рис, Найджел (1987). Почему мы говорим ...?. ISBN 0-7137-1944-3.
- ^ Барбара Миккельсон (13 июля 2007 г.). "Злой как черт". snopes.com. Получено 6 сентября 2009.
- ^ Мастерская Меркурия, п. 23, Коалиция за качество воздуха в помещениях штата Огайо, 2008 г. «В конце 1800-х годов шляпники, или шляпники, использовали нитрат ртути при работе с мехом бобра, чтобы сделать войлок. Со временем шляпники начали проявлять явные изменения в личности, а также испытывали тремор. или тряска. Отравление ртутью поражает нервную систему, вызывая слюнотечение, выпадение волос, неконтролируемые подергивания мышц, покачивающуюся походку и трудности в разговоре и ясном мышлении. Спотыкаясь в замешательстве с невнятной речью и дрожащими руками, больные шляпники иногда ошибались для пьяных. Болезнь стала известна как «Дэнбери встряски» в общине Дэнбери, где изготовление шляп было основной отраслью промышленности. В очень тяжелых случаях они испытывали галлюцинации. Термин «безумный как шляпник» может быть продуктом отравления ртутью Практика не прекращалась полностью до 1943 года ».
- ^ Джонсон, Сэмюэл (2005). Словарь английского языка: Антология. Пингвин. п.289. ISBN 0-14-144157-7.
- ^ Бескровная революция. стр.26–38. ISBN 0-393-05220-6.
- ^ «Откуда взялось выражение« сумасшедший как шляпник »?». HISTORY.com. Получено 2017-10-24.
- ^ а б Гэри Мартин. "Безумен, как шляпник". phrases.org. Получено 6 сентября 2009.
- ^ Первоначальный текст к Проект Гутенберг.
- ^ Первоначальный текст к Google Книги