Марианна Виндер - Википедия - Marianne Winder
Доктор Марианна Виндер (10 сентября 1918 - 6 апреля 2001) был британским специалистом по средневерхненемецкому языку и библиотекарем в Институте германистики при Лондонский университет. Позже она более тридцати лет была связана с Библиотека Wellcome из Институт истории медицины Wellcome где она последовательно была помощником библиотекаря (1963-1970), хранителем восточных печатных рукописей и книг (1970-1978) и, наконец, после выхода на пенсию, консультантом по тибетской медицине (1978-2001).[1][2]
биография
Марианна Уиндер родилась в сентябре 1918 года в г. Теплице на северо-западе Прага, в том, что было тогда Австро-Венгерская империя. Она была старшей из двух дочерей Людвиг Виндер (1889-1946), писатель и литературный критик, и Хедвиг Виндер (1891-1987). Ее ранняя жизнь была связана с социальной средой еврейской интеллигенции Центральной Европы до ее разрушения во время Первая Мировая Война. Франц Кафка входил в литературный кружок "Пражский круг "в довоенной Праге, в которой был ее отец, и это, несомненно, повлияло на интерес Марианны Виндер к немецкой литературе. Когда политическая ситуация ухудшилась в 1930-х годах, семья Виндер была вынуждена покинуть Прагу в поисках убежища в Англии.[1][2] После немецкой оккупации Чехословакии Уиндер сбежал 29 июня 1939 года, когда он незаконно пересек польскую границу со своей семьей, его путешествие привело его через Польшу и Скандинавию в Англию, куда он прибыл с женой и дочерью Марианной 13 июля 1939 года.[3] Его младшая дочь и младшая сестра Марианны Ева, родившаяся в 1920 году, остались в Праге. Она умерла в 1945 году в концлагере при г. Берген-Бельзен. Через шесть недель после прибытия в Англию Виндерс были эвакуированы в Рейгейт, где они жили в общежитии для беженцев и где Марианна была зарегистрирована как студентка в возрасте 18 лет.[4] Когда в 1941 году трактир закрыли, семья переехала в Baldock, затем небольшая деревня в Хартфордшир. Летом 1941 года Людвигу Уиндеру поставили диагноз: коронарный тромбоз и он скончался от сердечной болезни в Болдоке 16 июня 1946 года.[5]
Исследования
После войны Марианна Уиндер начала изучать немецкий язык экстерном в Лондонский университет. После получения диплома с отличием в 1948 году она получила должность помощника преподавателя на кафедре немецкого языка в Ноттингемский университет. В Ноттингеме она защитила магистерскую диссертацию по этимология средненемецких слов, отрывок из которых был опубликован в 1952 г. в качестве дополнения к Морис Уолш словарь, Краткий немецкий этимологический словарь. Поскольку в то время не существовало этимологического словаря средненемецкого языка в средневековых немецких текстах, ее вклад был значительным в этой области.[1][2]
Карьера
В 1953 году Уиндер был назначен помощником библиотекаря в Институте германистики при Лондонский университет, где продолжила исследования немецкого языка и литературы. Ее интересовали сочинения средневековья и эпохи Возрождения по астрологии. Она защитила диссертацию по немецким астрологическим книгам с 1452 по 1600 год и окончила ее в 1963 году со степенью библиотечного дела. Университетский колледж Лондона. Ее диссертация была опубликована в 1966 г. Анналы науки. В это время она заняла должность помощника библиотекаря в Библиотека Wellcome на Институт истории медицины Wellcome где она должна была оставаться до конца своей карьеры.[1][2]
На Институт Велкома ее лингвистические знания оказались очень полезными для каталогизации и организации коллекции. Она сотрудничала с доктором. Вальтер Пейджел, патолог и историк медицины, и в соавторстве с ним несколько статей, в том числе «Gnostiches bei Paracelsus und Konrad von Megenberg» в Fachliteratur des Mittlelalters, (1968); «Херви и« современная »концепция болезни», в Вестник истории медицины, (1968); «Восьмеричность Адама и связанные с ним« гностические »идеи в корпусе Парацельса» в Ambix, (1969). В 1972 году она создала библиографию работ доктора Пагеля по науке, медицине и обществу в эпоху Возрождения в посвященном ему сборнике. После смерти Пагеля в 1983 году она взяла на себя ответственность за публикацию его полного труда в двух томах, первый из которых был опубликован в 1985 году под названием Религия и неоплатонизм в медицине Возрождения,[6] второй в 1986 году под названием От Парацельса до Ван Гельмонта.[1][2]
Преобразовавшись в буддизм она стала архивариусом Буддийское общество.[7] В 1957 году она опубликовала немецкий перевод книги. Эдвард Конзе с Буддийские тексты сквозь века[8] но подчеркнула, что она не присоединяется ко всем точкам зрения, выраженным в этой автобиографии, не говоря уже о отрывках о президенте буддийского общества. Рождество Хамфрис который, по ее словам, оказал самое благотворное влияние на ее жизнь.[2]
Виндер говорил на нескольких языках, включая санскрит и буддийский пали.[9] В 1958 году она стала заместителем главного редактора журнала. Буддийское общество журнал Срединный путь и сменил миссис Карло Робинс в качестве главного редактора с 1961 по 1965 год, когда ее сменила Мюриэль Доу.[9] Виндер также интересовался языком и культурой Тибет[1] и брал уроки тибетского языка в Школа востоковедения и африканистики.[10] Когда была создана должность хранителя восточных рукописей и эстампов в Институт Велкома в 1970 году она получила это. Это было началом второй карьеры Уиндера.[1]
Вторая карьера
Уиндер взялась составить каталог и классифицировать коллекции, за которые она отвечала, и сделать их доступными для специалистов-востоковедов, что сделало их ведущим источником для изучения медицины в азиатских культурах.[1] В то же время она начала сотрудничество с Речунг Ринпоче Джампалом Кунзангом, что привело к публикации в 1973 году книги. Тибетская медицина: в оригинальных текстах,[11] для которого она также написала Введение и которое, благодаря своим зарубежным изданиям на китайском и французском языках и его исправлениям, стало классикой тибетской медицины.[1][2] и первая работа на английском по теме.[12] Всегда готовый учиться, новый куратор посещал все занятия английского тибетолога. Дэвид Снеллгроув.[13]
Отставка
После выхода на пенсию из Института Wellcome в 1978 году Уиндер была назначена консультантом по тибетской медицине в Институте, что позволило ей продолжить свою работу над Каталог тибетских рукописей и ксилографов, а также каталог благодарностей, баннеров и других картин и рисунков в библиотеке Института истории медицины Велкома, который был опубликован в 1989 году.[1][14] Ее преемником в Институте Велкома стал Найджел Аллан.[15]
В сентябре 1985 года она участвовала в международном семинаре по изучению индийской медицины, где представила свою статью «Вайдарья», которая была опубликована в Proceedings of the Symposium as Исследования в области индийской медицины.[1][16]
В 1986 году Уиндер организовала конференцию по аспектам классической тибетской медицины в Центральной Азии вместе с ведущей выставкой «Тело и разум в тибетской медицине» в Институте Велкома в Лондоне, для которой она также подготовила каталог выставки.[17] Труды конференции находились под ее руководством и были опубликованы в 1993 г. под названием Аспекты классической тибетской медицины.[18] Уиндер заседал в Совете по Ambix, журнал Общества истории алхимии и химии, и выступал в качестве консультанта для книги Восточное исцеление: практическое руководство по лечебным традициям Китая, Индии, Тибета и Индии опубликовано незадолго до ее смерти.
Марианна Уиндер умерла в Лондоне в апреле 2001 года в возрасте 82 лет после непродолжительной болезни.[2]
Книги
- Im Zeichen Buddhas, Fischer Bücherei, Франкфурт-на-Майне u. а. 1957 (Фишер-Бюхерей 144), перевод аналлеманд де Буддийские тексты на протяжении веков d 'Эдвард Конзе
- с Речунгом Ринпоче Джампалом Кунзангом, Тибетская медицина: иллюстрации в оригинальных текстах, 1973
- с Вальтер Пейджел, Религия и неоплатонизм в медицине Возрождения, Variorum Reprints, 1985, 346 с.
- с Речунгом Ринпоче, Histoire de la médecine tibétaine. Vie de gYu-thog-pa l'Ancien, traduit de l'anglais par Jean-Paul R. Claudon, Sylvaine Jean et Martine Pageon-Tarin, Édition Le Chardon, Saint-Dié (Vosges), 1989, 279 p., ISBN 2-906849-06-5
- Каталог тибетских рукописей и ксилографий, а также каталог благодарностей, баннеров и других картин и рисунков в библиотеке Института истории медицины Велкома, Лондон, Институт истории медицины Велкома, 1989 г., стр. XIII, 112S, илл.
Статьи
- с Вальтер Пейджел, «Гностики Парацельса и Конрада фон Мегенберга», в Fachliteratur des Mittlelalters, 1968
- «Восьмичность Адама и отношение к« гностическим »идеям в корпусе Парацельса», в Ambix, 1969
- «Современная и традиционная медицина: соперники или друзья? Некоторые решения пытались найти Индия, Китай, Япония и тибетцы в изгнании ». Бюллетень Британской ассоциации востоковедов, 1979-1980, 11, с. 35-39.
- «Тибетская медицина в сравнении с древней и средневековой западной медициной», Бюллетень тибетологии, 1981, т. 17, №1, с. 5-22.
- «Буддийские предшественники тибетской медицины», Обзор новостей Тибета, 2 (1/2) (1981), с. 29-34.
- «Буддизм и тибетология», Бюллетень тибетологии, 1984, т. 20, № 1, с. 10-13.
- Тибетская буддийская медицина и психиатрия. Алмазное исцеление, Med Hist. 1985; 29 (2): с. 224.
- «Малли Ка», Бюллетень тибетологии, 1988, т. 24, № 3, с. 5-11.
- «Тибетская медицина», Бюллетень тибетологии, 1989, т. 25, № 2, с. 5-16.
- "Вайдурья", Бюллетень тибетологии, 1990, т. 26, №1-3, с. 31-37.
- 'Аспекты истории молитвенного колеса', Бюллетень тибетологии, 1992, т. 28, № 1, с. 25-33.
- «Тибетская медицина, ее юмор и элементы», Бюллетень тибетологии, 1994, т. 30, № 1, с. 11-25.
- "Der Buddhismus und die tibetische Medizin", Тибетский Форум, нет. 2, (1985), стр. 7-10.
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час я j k Найджел Аллан, 'Марианна Уиндер', История болезни, Vol. 45, No. 4, октябрь 2001 г., стр. 533-535 - по состоянию на 28 сентября 2019 г.)
- ^ а б c d е ж грамм час Некролог Марианны Уиндер - Обзор буддийских исследований, Том 19, Выпуск 1 (2002) стр. 56-57
- ^ Курт Кролоп, Людвиг Виндер: sein Leben und sein erzählerisches Frühwerk: ein Beitrag zur Geschichte der Prager deutschen Literatur. Капитола Прага (1914–1939), с. 74.
- ^ Марианна Уиндер в Регистре Англии и Уэльса 1939 года
- ^ Юрген Серке, Böhmische Dörfer: putování opuštěnou litterární krajinou. Капитола Людвиг Виндер, с. 163–165
- ^ Обзор Религия и неоплатонизм в медицине Возрождения (1985) - Исида: Журнал истории научного общества, том 78, номер 4, декабрь 1987 г. - Издательство Чикагского университета
- ^ Рождество Хамфрис, [1] Популярный словарь буддизма], Рутледж, 2005, 224 стр., С. 8.
- ^ Срединный путь - Том 30 - 32, 1955, с. 310: «ПОЗДРАВЛЕНИЯ С Мисс Марианн Виндер Буддийские тексты сквозь века» под редакцией доктора Эдварда Конзе в сотрудничестве с мисс И.Б. Хорнер, доктором Д. Снеллгроувом и доктором А. Уэйли был переведен на немецкий язык мисс Марианн Виндер, и опубликовано в январе 1957 г. как Im Zeichen Buddas издательством Fischer Biicherei, S. Fischer, Франкфурт-на-Майне ".
- ^ а б Мировой буддизм - Тома 10 - 11, 1961: «Срединный путь» получил нового редактора. Мисс Марианна Виндер, которая некоторое время работала помощником редактора, была назначена редактором The Middle Way, «старейшего и все еще самого влиятельного буддийского периодического издания, издаваемого на Западе». «Срединный путь» издается Лондонским буддийским обществом, президентом которого является мистер Кристмас Хамфрис. Он был основан в 1924 году. Предыдущий редактор, г-жа Карло Робинс, отвечала за редактирование журнала в течение десяти лет, и она хотела, по крайней мере, на какое-то время, избавиться от этой задачи. Мисс Уиндер, недавно получившая диплом библиотекаря в Лондонском университете, говорит на нескольких языках и изучает санскрит и палийский буддизм.
- ^ Найджел Аллан, соч. cit.: "Получив знание тибетского языка после посещения языковых курсов в Школе восточных и африканских исследований"
- ^ Речунг Ринпоче, Тибетская медицина: в оригинальных текстах, Калифорнийский университет Press (1973) - Google Книги стр. viii
- ^ Доктор Терри Клиффорд, в Аспекты классической тибетской медицины, Бюллетень тибетологии, специальный выпуск, Sikkim Research Inst. тибетологии, 1993,[2]
- ^ Кэти Кэнтуэлл, Дэвид Снеллгроув: личные воспоминания вдохновляющего учителя : Несомненно, это комментарий к необычайному статусу Дэвида Снеллгроува в тибетских исследованиях: занятия привлекали не только студентов университетов в строгом смысле слова, но и ученых за пределами SOAS, некоторые из которых были признанными авторитетами в своих областях знаний. Например, Марианна Уиндер из Института Wellcome посещала все его занятия. К тому времени она была хранителем восточных рукописей и печатных книг в Институте Велкома.
- ^ Каталог тибетских рукописей и ксилографов, а также каталог благодарностей, баннеров и других картин и рисунков в библиотеке Института истории медицины Веллкома - электронная книга - Wellcome Collection
- ^ Доминик Вуястык и Николай Серикофф, Найджел Аллен. Признательность, История болезни, 2005, July 1, 49 (3), pp. 369-371: «Он никогда не позволял воспоминаниям о своей предшественнице и подруге, покойной Марианне Уиндер, ускользнуть из памяти Wellcome Library».
- ^ Геррит Ян Мейленбельд, И. Джулия Лесли, Медицинская литература из Индии, Шри-Ланки и Тибета, п. 64
- ^ Тело и разум в тибетской медицине: выставка с 7 апреля по 31 июля 1986 года в Институте истории медицины Wellcome - онлайн-каталог - Wellcome Collection
- ^ «Аспекты классической тибетской медицины», Обзор буддийских исследований, Том 19, Institut de recherche bouddhique Linh-Son, Палийский буддийский союз, Ассоциация буддийских исследований Великобритании, 2002 г., стр. 57: «В следующем году она организовала конференцию« Аспекты классической тибетской медицины, отраженные в Центральной Азии »и вместе с ней организовала крупную выставку (« Тело и разум в тибетской медицине »), для которой она подготовила каталог. Конференция труды были отредактированы Виндером и вышли в 1993 году под названием «Аспекты классической тибетской медицины».