Мученичество Барсамьи - Martyrdom of Barsamya
В Мученичество Барсамьи это Сирийский христианин текст. Текст установлен на Эдесса во время правления Римский император Траян но датируется библеистами пятым веком нашей эры.[1]
Публикации
Опубликовано в его Древние сирийские документы (Лондон, 1864), Уильям Кюретон перевел мученичество Барсмайи на английский из Сирийский рукопись (Brit. Mus. Add. 14, 645) датируется 936 годом нашей эры.[2] В 1871 г. Б. П. Праттен представил свой английский перевод, который будет опубликован в восьмом томе Анте-никейские отцы.[3] В его Acta SS. Martyrum Edessenorum (Oenoponti, 1874), Мезингер опубликовал латинский перевод.[2]
Повествовательный обзор
На пятнадцатом году Траян Во время своего правления эдесский епископ Барсамия обратил языческого первосвященника Шарбела в христианство. После того, как судья Лисинас услышал об обращении Барсамьи Шарбела, он приказал истязать Барсамию. Когда его пытали, через Римская империя высшим судебным властям от римского императора и его проконсула Лусия с новым декретом, касающимся наказаний христиан в соответствии с законами, представленными в декрете. Получив письмо, Лисин прекратил пытки Барсамьи и приказал привести его в зал суда. Лисин прочитал письмо Барсамьи и был освобожден за то, что не нарушил законы согласно указу. После этого Лисин был освобожден от своих обязанностей, и Барсамия продолжал жить в Эдессе в качестве епископа. Повествование завершается Зенофилом и Патрофилом, утверждающими, что они являются авторами текста. Взяв интервью у очевидцев Диодора и Эвтерпы как их источника, Зенофил и Патрофилис смогли написать текст.[4]
Указ Траяна
Уильям Кюретон считает этот указ самым ранним достоверным документом о том, что Траян уважительно приостановил преследование христиан. Кюретон также считает, что указ сохранился точно так же, как если бы он был написан нотариусами того времени. Тем не мение, Джозеф Лайтфут заявляет, что указа Траяна никогда не существовало, потому что Отцы Церкви ни упоминания об этом, ни упоминания ничего подобного Траяну. Он также предполагает, что отношение Траяна к христианам в его указе было гораздо более респектабельным, чем отношение к христианам. Константин Великий.[2]
Состав и историчность
Ученые пришли к выводу, что произведение было написано в пятом веке нашей эры, после правления Траяна, которое он изображает в художественной литературе. Из-за схожего состава и истории ученые связывают мученичество Барсамьи с Действия Шарбеля.[5][n 1] Оба этих текста были сочтены учеными менее аутентичными с точки зрения историчности, чем другие сирийские христианские произведения, такие как Деяния Шмона и Гурьи и Мученичество Хаббиба.[6] В его Кармина Нисибена, Ефрем Сириец упоминает Гурью, Шмона и Хаббиба, но не упоминает Барсамью или Шарбела. То же самое повторяется в сирийском Мартиролог 411 г., в котором перечислены мученики из Эдессы.[7]
Уникально для Учение Аддаи, точный список Петровская апостольское преемство повторяется в конце Мученичества Варсамьи.[8][n 2] Также уникальными для Учения Аддаи имена Аддаи Первые обращенные в христианство из знати упоминаются как в Деяниях Шарбела, так и в Мученичестве Барсамьи. Надписи с этими именами можно найти в некогда языческих регионах Эдессы, относящихся к четвертому и третьему векам нашей эры, и редко упоминаются в сирийских источниках с пятого века нашей эры и позже.[8] В соответствии с Себастьян Брок, все три текста происходят из одной социальной секты.[1] Он также заявляет, что первые обращенные в христианство Аддаи, упомянутые в Мученичестве Барсамьи и Деяниях Шарбеля, были включены в литературный стиль письма, подобный деяниям Шмона и Гурьи и Мученичеству Хаббиба. Имея такое сходство, он пришел к выводу, что авторы Деяний Шарбела и Мученичества Барсамьи либо вставляли идеал, что у них уже был мученик до Шмоны, Гурьи и Хаббиба, либо объединяли идеал, что их языческие предки были обращены в христианство. в ранний период.[8]
Примечания
- ^ Лайтфут 1889, п. 69; «Мезингер подробно аргументирует их подлинность».
- ^ Аттридж и Хата 1992, п. 228; "Второй преемник Аддаи, Palut, был рукоположен во епископа Серапион Антиохийский (190 / 191-211 / 212), который был освящен (патент анахронизм ) к Зефирин Римский (198-217), чье священство восходит к Симон Петр."
Цитаты
- ^ а б Аттридж и Хата 1992, п. 223.
- ^ а б c Лайтфут 1889, п. 69.
- ^ Робертс и др. 1887 г., п. 105.
- ^ Лайтфут 1889, стр. 67 и 68.
- ^ Валантазис 2000, п. 413.
- ^ Миллар 1993, п. 486.
- ^ Аттридж и Хата 1992, стр. 223 и 224.
- ^ а б c Аттридж и Хата 1992, п. 228.
Источники
- Аттридж, Гарольд В.; Хата, Гохей (1992). Евсевий, христианство и иудаизм. Издательство Государственного университета Уэйна. ISBN 9780814323618.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Лайтфут, Джозеф Барбер (1889). Апостольские отцы: исправленный текст с введениями, примечаниями, диссертациями и переводами. Лондон: Macmillan Publishers.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Миллар, Фергус (1993). Римский Ближний Восток, 31 г. до н. Э. - н. Э. 337. Издательство Гарвардского университета. ISBN 9780674778863.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Робертс, Александр; Дональдсон, сэр Джеймс; Кокс, Артур Кливленд; Мензис, Аллан (1887). До никейские отцы. Буффало, Нью-Йорк: Христианская Литературная Компания.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Валантасис, Ричард (2000). Религии поздней античности на практике. Издательство Принстонского университета. ISBN 9780691057514.CS1 maint: ref = harv (связь)
внешняя ссылка
- Мученичество Варсамьи, блаженного епископа города Эдесского. Английский перевод Уильям Кюретон от его Древние сирийские документы. (Лондон, 1864 г.)
- Далее, «Мученичество Варсамьи, епископа блаженного города Эдессы». Английский перевод Б. П. Праттена из В Анте-никейские отцы: Переводы писаний отцов до 325 г. н.э., том VIII. (Нью-Йорк, 1871 г.)