Мои товарищи в Холодном доме - My Companions in the Bleak House
Автор | Ева Канторкова |
---|---|
Оригинальное название | Přítelkyně z domu smutku |
Язык | Чешский |
Предмет | Политическое заключение, заключение женщин в тюрьму |
Жанр | Художественная литература, мемуары |
Установить в | Рузине, Прага |
Дата публикации | 1984 (Кельн), 1990 (Прага) |
Опубликовано на английском языке | 1987 |
Страницы | 304 (английский) |
Награды | Приз Тома Стоппарда |
ISBN | 978-0-87951-289-7 1-е изд. США. |
Мои товарищи в Холодном доме (Чешский: Přítelkyně z domu smutku) - роман чешского автора Ева Канторкова, впервые опубликованный в 1984 году и первый получатель Приз Тома Стоппарда. Это вымышленный рассказ о времени, проведенном Кантурковой в тюрьме по обвинению в крамола в Коммунистическая Чехословакия. В 1992 году он был адаптирован в4 1⁄2-часовой мини-сериал, получивший две награды на Международный фестиваль программ Audiovisuels.
Письмо
В книге рассказывается история двенадцати заключенных-женщин, содержащихся в Рузине тюрьма в Праге, в виде художественного мемуара. Арестованная в 1981 году, автор сама содержалась там одиннадцать месяцев за подстрекательство к мятежу после подписания Устав 77, который критиковал Чехословацкая Социалистическая Республика за нарушения прав человека, связанные с Хельсинкские соглашения. Сама Кантуркова не фигурирует в книге, которую рассказывает персонаж по имени Ева. Название является ссылкой на Чарльз Диккенс ' Роман Мрачный дом, который высмеивал английскую систему правосудия.[1][2]
В книге Кантуркова излагает семь правил жизни как узник совести:[1]
- Никогда не позволяйте им поймать вас.
- Имя без имен.
- Самостоятельно диктуйте свое утверждение.
- Сохраняйте спокойствие и улыбайтесь.
- Никогда не говори больше, чем тебе нужно.
- Не позволяйте им унизить вас физически.
- Хотя бы раз в день поднимайтесь над банальностью тюремной жизни
Повествование происходит с 8 марта по 8 марта, начало и конец Международный женский день.[3]
Аспекты тюремной жизни персонажей включают болезни, допросы, спортивный двор под строгой охраной, импровизированную косметику и рождественские украшения, а также цыганка свадьба и, в последней главе книги, сеансы.[1][2] А Венгерский Цыганский женщина по имени Фанни учит других танцевать csárdás и поет народные мелодии.[3] Большая часть книги посвящена общению женщин друг с другом и с заключенными-мужчинами, размещенными под ними, путем передачи записей на веревке или через решетку, постукивания по трубам отопления и полу в помещении. азбука Морзе, кричать в унитаз и сквозь песню.[4]
Публикация
Оригинал на чешском языке был опубликован в 1984 г. в Кёльн, Германия. Английский перевод был опубликован в 1987 г. The Overlook Press с введением Вацлав Гавел, который сам провел несколько отрезков времени в Рузине. Это был первый из романов Кантурковой, переведенный на английский язык.[2]
На момент написания книги Канторковой не разрешили ни печататься в Чехословакии, ни покидать страну.[2] Переводчик решил остаться анонимным.[5][6]
Прием
В Нью-Йорк Таймс Рецензия Фрэнсис Падорр Брент несколько раскритиковал как перевод, имеющий британскую подоплеку, так и написание, которое временами «расслабляется, как будто задача включения всего о Рузине утомляет автора». Тем не менее, в своих лучших проявлениях, сказал Падор Брент, «это свидетельство человеческой доброты, которую для тех из нас, кто прожил свою жизнь в условиях свободы, можно сравнить только с заботой, которую иногда оказывают больным близким».[1]
А Лос-Анджелес Таймс в рецензии на книгу написано, что «ясность, воображение, остроумие, необычные детали, залитые светом углы самых мрачных наблюдений Кантурковой соответствуют лучшим чешским литературным традициям» и что «это действительно лучший роман в своем жанре поскольку Солженицын намного мрачнее Один день из жизни Ивана Денисовича."[2]
Publishers Weekly называется Мои товарищи в Холодном доме "потрясающий тур-де-сила".[5]
Он выиграл Приз Тома Стоппарда в 1984 г. за лучшую работу чехословацкого неофициальная литература.[6][7]
Обращено внимание на то, что книга посвящена исключительно истории женщин, и особенно женщины в тюрьме.[6][8][9]
Приспособление
Мои товарищи в Холодном доме был превращен в мини-сериал из четырех частей для Чешское телевидение в 1992 году в главной роли Ивана Хилкова. Четыре 70-минутных эпизода написаны Кантурковой вместе с Вацлавом Шашеком. Их ретранслировали в 2001 и 2017 годах в ознаменование сороковой годовщины Хартии 77.[10][11]
В 1994 г. Международный фестиваль программ Audiovisuels в Канны, Мои товарищи в Холодном доме выиграла награду FIPA d'argent (серебро) за лучший сериал или мини-сериал, а Хилкова получила золотую награду FIPA за лучшую женскую роль.[12]
Эпизоды:
- Dům smutku ("Мрачный дом")
- Энди
- Хельга
- Přítelkyně z domu smutku («Мои товарищи в Холодном доме»)
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c d Падорр Брент 1987.
- ^ а б c d е Страйон 1987.
- ^ а б Хрон 2003, п. 88.
- ^ Хрон 2003, п. 88–90.
- ^ а б Publishers Weekly 2018.
- ^ а б c Сегель 2012.
- ^ Чехословацкий Хельсинкский комитет 1989, п. 79–80.
- ^ Хрон 2003.
- ^ Правда 2003, п. 51.
- ^ Малкова 1994.
- ^ Česká televize.
- ^ L'Humanité 1994.
Источники
- Чехословацкий Хельсинкский комитет (1989). Права человека в Чехословакии. Хьюман Райтс Вотч. ISBN 978-0-929692-24-1.
- Хрон, Мадлен (май 2003 г.). ""Слово стало плотью ": письмо чешских женщин от коммунизма к посткоммунизму". Журнал международных женских исследований. 4 (3): 81–98. Получено 27 июля 2018.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Малкова, Ива (1994). "KANTŮRKOVÁ, Eva: Přítelkyně z domu smutku". В Докуполе, Благослав; Зелинский, Мирослав (ред.). Slovník české prózy 1945–1994 [Словарь чешской прозы 1945-1994 гг.]. Slovník české prózy (на чешском языке). Брно: Сфинга. С. 153–156. ISBN 978-80-85491-84-5.CS1 maint: ref = harv (связь)- текст доступен по адресу Slovník české literatury
- Падорр Брент, Фрэнсис (13 декабря 1987 г.). «В тюрьме в Праге». Нью-Йорк Таймс. Получено 27 июля 2018.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Сегель, Гарольд Б., изд. (2012). "Ева Канторкова". Стены за занавесом: восточноевропейская тюремная литература, 1945–1990 гг.. Университет Питтсбурга Press. С. 142–150. ISBN 978-0-8229-7802-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Стайрон, Роуз (22 ноября 1987 г.). "Театр абсурда в чешской тюрьме: Мои товарищи в мрачном доме". Лос-Анджелес Таймс. Получено 27 июля 2018.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Верно, Жаки (2003). Гендер, глобализация и постсоциализм: Чешская Республика после коммунизма. Издательство Колумбийского университета. ISBN 978-0-231-12715-8.CS1 maint: ref = harv (связь)
- "Přítelkyně z domu smutku". Česká televize (на чешском языке). Получено 27 июля 2018.
- "Le palmarès du FIPA". L'Humanité (На французском). 13 января 1994 г.. Получено 27 июля 2018.-Примечание: французское название - «Amies de la maison tristesse».
- "Мои товарищи в Холодном доме". Publishers Weekly. 1 сентября 1987 г.. Получено 27 июля 2018.
дальнейшее чтение
- Скотт, Хильда (апрель 1988 г.). «Рецензия: за дверью без ручки». Женский обзор книг. 5 (7): 11. Дои:10.2307/4020253. JSTOR 4020253.
внешняя ссылка
- Prítelkyne z domu smutku (мини-сериал) на IMDb
- Prítelkyne z domu smutku (мини-сериал) в базе данных чешско-словацких фильмов