Nihad - Niðhad
король Nihad, Níðuðr или же Niðungr был жестоким королем в германских легендах. Он появляется как Níður в Древнескандинавский Völundarkviða, в качестве Niung в Þiðrekssaga, и, как Nihad в Англосаксонские стихи Деор и Вальдере.
Легенда о Níuðr и Wayland также появляется на Готландская Камень изображения Ardre VIII с VIII века и, возможно, на лицевой панели VII века. Англосаксонский Шкатулка франков. Однако Остин Симмонс недавно утверждал, что изображен не Нихад, а его дочь Бедохильда (дважды).[1]
Völundarkviða
В Völundarkviða,[2] Níðu appearsr кажется королем Närke (в Ньярс ) и захватывает Völund. Níðuðr заказывает Völund подколенный и заключен в тюрьму на острове Сварстадир. Там Велунду пришлось выковывать предметы для короля. Кольцо жены Велунда было передано дочери короля, Бодвильд, а Níuðr носил Völund's меч.
Чтобы отомстить, Велунд убил сыновей короля, когда они тайно навещали его. кубки из их черепов, драгоценности из их глаз и брошь из их зубов. Он послал кубки королю, драгоценности королеве и брошь дочери короля. Когда Бодвильд взял ее кольцо к себе, чтобы починить, он взял кольцо и соблазнил ее, родив сына и сбежав на крыльях, которые он сделал.
Þiðrekssaga
в Þiðrekssaga,[3] Нидунг - король Ютландия. Мастер-кузнец по имени Велент прибыл в королевство Нидунг, и Нидунг любезно принял Велента в качестве слуги при своем дворе. Однажды Велент потерял нож Нидунга, но тайно сделал еще один для короля. Когда Нидунг обнаружил, что его нож режет лучше, чем раньше, он спросил об этом Велента. Кузнец солгал и сказал, что это сделал Амилий, придворный кузнец.
Подозрительно, Нидунг испытал двух кузнецов. Велент выковал меч, а Амилиас - доспех, а затем Велент должен был использовать меч, пытаясь убить Амилиаса, который будет носить доспехи. Однако, когда Велент должен был сделать меч, он обнаружил, что его инструменты исчезли. Поскольку он подозревал, что вождь Регин был вором, Велент создал реалистичную статую Регина. Нидунг понял, что Велент был самим мастером кузнеца Велент, и Велент получил свои инструменты обратно.
Велент выковал большой меч Мимунг и обычный меч. Когда Велент и Амилиас начали сражаться, Велент так тонко перерезал Амилиаса с Мимунгом, что Амилиас не обнаружил, что он был разрезан пополам, пока Велент не попросил его встряхнуть. Затем Амилиас распался. Затем Нидунг попросил большой меч Мимунг, но Велент дал ему обычный меч, который был копией Мимунга.
Однажды во время военной экспедиции Нидунг обнаружил, что забыл свой волшебный камень победы. Зигерштейн. В отчаянии он предложил свою дочь рыцарю, который принесет ему камень до следующего утра. Велент вернулся и принес камень, но другой рыцарь хотел забрать камень и принцессу. Велент убил рыцаря, что очень расстроило Нидунга. Велент был вынужден покинуть королевство Нидунг.
Позже Велент переодетым вернулся в королевство Нидунг и подарил дочери любовное зелье. План провалился, потому что волшебный нож принцессы показал ей опасность еще до того, как она выпила зелье. Затем Велент обменял нож на обычный нож собственного изготовления, но когда принцесса заметила, что новый нож намного лучше старого, был обнаружен замаскированный Велент. Затем Нидунг приказал перерезать коленные связки Велента в качестве наказания, и Велент был отправлен работать в кузницу.
Желая отомстить, Велент соблазнил и оплодотворил принцессу и убил двух сыновей Нидунга, сделав из их костей посуду. Потом брат Велента Эгиль прибыл в суд. Нидунг приказал Эгилю выстрелить яблоком из головы сына. Он приготовил две стрелы, но преуспел с первой. На вопрос царя, для чего нужна вторая стрела, он сказал, что если бы он убил своего сына своей первой стрелой, он бы застрелил короля второй. Эта сказка напрямую сопоставима с легендами Вильгельм Телль и Palnetoke. В отличие от обработки мотива в РассказыватьОднако король не наказывает Эгиля за его открытость, а скорее хвалит его за это.
Чтобы помочь своему брату, Эгиль стрелял в птиц и собирал их перья, из которых Велент сделал пару крыльев. Велент перевязал за талию наполненный кровью пузырь и улетел. Нидунг приказал Эгилю застрелить убегающего брата, который попал в мочевой пузырь, обманывая Нидунга, и Велент сбежал.
Деор
В стихотворении Деор есть строфа, которая относится к древнеанглийской версии легенды о Велунде и его пленении при дворе Нитада:
|
|
Вальдере
В древнеанглийском фрагменте, известном как Вальдере, Nihad упоминается вместе с Wayland и Видия во славу Миммунга, Вальдере меч, который сделал Вейланд.
|
|
Примечания и ссылки
- ^ Недавняя статья о Шкатулке Франков, решающая многие давние художественные и лингвистические проблемы. В архиве 12 июля 2010 г. Wayback Machine
- ^ Слово о Велунде, в переводе Генри А. Беллоуза, в Northvegr.
- ^ Резюме Þiðrekssaga на личном сайте.
- ^ Деор на сайте общества Ða Engliscan Gesias.
- ^ Word Exchange Деланти и Мэтто. Нортон. 2011 г.
- ^ Современный английский перевод Стива Поллингтона, опубликованный в Wiðowinde 100, на сайте общества Ða Engliscan Gesias.
- ^ Перевод Луи Родригеса.
внешняя ссылка
- [1] (Остин Симмонс, Шифрование шкатулки франков)
- Презентация легенды Вейланда на шкатулке франков.